《大醫精誠》出自中國唐朝孫思邈所著之《備急千金要方》第一卷,乃是中醫學典籍中,論述醫德的一篇極重要文獻,為習醫者所必讀。


    《大醫精誠》論述了有關醫德的兩個問題:第一是精,亦即要求醫者要有精湛的醫術,認為醫道是“至精至微之事”,習醫之人必須“博極醫源,精勤不倦”。第二是誠,亦即要求醫者要有高尚的品德修養,以“見彼苦惱,若己有之”感同身受的心,策發“大慈惻隱之心”,進而發願立誓“普救含靈之苦”,且不得“自逞俊快,邀射名譽”、“恃己所長,經略財物”。


    原文注釋


    醫術精通


    張湛曰1:夫經方之難精2,由來尚矣3。今病有內同而外異4,亦有內異而外同,故五髒六腑之盈虛,血脈榮衛之通塞5,固非耳目之所察,必先診候以審之。而寸口關尺有浮沉弦緊之亂,腧穴流注6有高下淺深之差,肌膚筋骨有厚薄剛柔之異,唯用心精微者,始可與言於茲矣。今以至精至微之事7,求之於至粗至淺之思,豈不殆哉!若盈而益之,虛而損之,通而徹之,塞而壅之,寒而冷之,熱而溫之,是重加其疾。而望其生,吾見其死矣。故醫方卜筮8,藝能之難精者也。既非神授,何以得其幽微?世有愚者,讀方三年,便謂天下無病可治;及治病三年,乃知天下無方可用。故學者必須博極醫源,精勤不倦,不得道聽途說,而言醫道已了9,深自誤哉。


    1張湛:東晉學者。曉養生之術,撰有《養生要集》十卷、《延生秘録》十二卷,均佚。今有《列子注》八卷傳世。


    2經方:一般指《傷寒雜病論》等著作中的醫方。此泛指醫道。


    3尚:久遠。


    4今:語首助詞,猶言“夫”。


    5榮:通“營”。指營氣。


    6流注:謂經絡氣血運行灌注。


    7今:如果。


    8卜筮(誓):占卜。古時占卜吉兇,用龜甲稱卜,用蓍草稱筮,合稱卜筮。


    9了:盡。


    誠心救人


    凡大醫治病,必當安神定誌,無欲無求,先發大慈惻隱之心,誓願普救含靈之苦。若有疾厄來求救者,不得問其貴賤貧富,長幼妍蚩1,怨親善友2,華夷愚智3,普同一等,皆如至親之想。亦不得瞻前顧後,自慮吉兇,護惜身命。見彼苦惱,若己有之,深心淒愴。勿避險巇、晝夜、寒暑、饑渴、疲勞4,一心赴救,無作功夫形跡之心5。如此可為蒼生大醫,反此則是含靈巨賊。自古名賢治病,多用生命以濟危急,雖曰賤畜貴人,至於愛命,人畜一也,損彼益己,物情同患6,況於人乎7。夫殺生求生,去生更遠。吾今此方,所以不用生命為藥者,良由此也。其虻蟲、水蛭之屬,市有先死者,則市而用之8,不在此例。隻如雞卵一物,以其混沌未分9,必有大段要急之處10,不得已隱忍而用之11。能不用者,斯為大哲12亦所不及也。其有患瘡痍下痢,臭穢不可瞻視,人所惡見者,但發慚愧淒憐憂恤之意,不得起一念蒂芥之心13,是吾之誌也。


    1妍媸:美醜。妍,嬌美。蚩,通“媸”,醜陋。


    2怨親善友:謂關係親疏。善,交往一般者。友,過從密切者。


    3華夷:謂不同民族之人。華,漢族。夷,古代對異族的統稱。


    4險巇(xi):艱險崎嶇。


    5功夫:時間,此謂耽擱時間。形跡:客套,此謂婉言推脫。


    6患:厭恨。


    7於人:《醫心方》引作“聖人”。


    8市:購買。


    9混沌:古人想象中天地未分時渾然一體的狀態。此指雞雛成型前的狀態。


    10大段:猶言十分。


    11隱忍:克製忍耐。


    12大哲:才能識見超越尋常的人。


    13蒂芥:又作“芥蒂”,細小的梗塞物。喻鬱積在胸中的怨恨和不快。


    大醫之體


    夫大醫之體1,欲得澄神內視2,望之儼然3。寬裕汪汪4,不皎不昧5。省病診疾,至意深心。詳察形候,纖毫勿失。處判針藥,無得參差6。雖曰病宜速救,要須臨事不惑。唯當審諦覃思7,不得於性命之上,率爾自逞俊快8,邀射名譽9,甚不仁矣。又到病家,縱綺羅滿目10,勿左右顧眄11;絲竹湊耳,無得似有所娛;珍饈迭薦12,食如無味;醽醁兼陳13,看有若無。所以爾者,夫一人向隅,滿堂不樂14,而況病人苦楚,不離斯須,而醫者安然歡娛,傲然自得,茲乃人神之所共恥,至人之所不為15,斯蓋醫之本意也。


    1體:風度。


    2內視:謂不視外物,排除雜念。


    3儼然:莊重貌。


    4寬裕:氣度寬宏。汪汪:水寬廣貌。此喻心胸寬闊。


    5不皎不昧:謂不亢不卑。


    6參差:差錯。


    7審諦:仔細觀察。覃思:深思。


    8率爾:輕率貌。俊快:灑脫迅捷。


    9邀射:謀取。


    10綺羅:指穿著綺羅的人。為貴婦、美女的代稱。


    11顧眄:斜視。


    12珍饈:貴重珍奇的食品。迭,交替。薦,進獻。


    13醽醁(ling lu):美酒名。


    14“夫一人”二句:語本西漢劉向《說苑·貴德》。隅,角落。


    15至人:古代之思想道德達到極高境界的人。(中醫傳自道家,道家將高人由高到低分為真、至、聖、賢四個等級。)


    為醫之法


    夫為醫之法,不得多語調笑,談謔喧嘩1,道說是非,議論人物,炫耀聲名,訾毀諸醫。自矜己德。偶然治瘥一病,則昂頭戴麵2,而有自許之貌,謂天下無雙,此醫人之膏肓也3。


    老君曰4:人行陽德5,人自報之;人行陰德6,鬼神報之。人行陽惡,人自報之;人行陰惡,鬼神害之。尋此二途,陰陽報施7,豈誣也哉?所以醫人不得恃己所長,專心經略財物8,但作救苦之心,於冥運道中9,自感多福者耳。又不得以彼富貴,處以珍貴之藥,令彼難求,自炫功能,諒非忠恕之道10。誌存救濟11,故亦曲碎論之12,學者不可恥言之鄙俚也13。


    1談謔:談笑。謔,開玩笑。喧嘩:大聲吵鬧。


    2戴麵:仰麵。


    3膏肓:此喻惡劣習氣。


    4老君:即老子。姓李,名耳,字伯陽,諡曰聃,春秋思想家,道家學派創始人。唐代乾封元年上尊號“玄元皇帝”,武後時改稱“老君”。俗稱“太上老君”。


    5陽德:指公開做的有德於人的事。


    6陰德:指暗中做的有德於人的事。


    7陰陽報施:即上文所雲陽施則有陽報,陰施則有陰報。


    8經略:謀取。


    9冥運道:猶冥道。冥界。


    10諒:確實。忠恕之道:儒家倫理思想。“忠”謂積極為人,“恕”謂推己及人。


    11救濟:救世濟民。


    12曲碎:細碎。


    13鄙俚:粗俗。


    譯文


    醫術精通


    晉代學者張湛說:“醫道難以精通,由來已經很久了。”這是因為疾病有內在的病因相同而外在症狀不同,和內在的病因不同而外在症狀相同的緣故。


    因此,五髒六腑是充盈還是虛損,血脈營衛之氣是暢通還是阻塞,本來就不是單憑人的耳朵眼睛所能了解得到的,一定先要診脈來了解它。但寸關尺三部脈象有浮、沉、弦、緊的不同;腧穴氣血的流通輸注,有高低淺深的差別。肌膚有厚薄、筋骨有強壯柔弱的區分,隻有用心精細的人,才可以同他談論這些道理。


    如果把極精細、極微妙的醫學道理,用最粗略最浮淺的思想去探求它,難道不是很危險嗎?如果實證卻用補法治它,虛證卻用瀉法治它;氣血通利的卻還要去疏通它,明明不順暢卻還要去阻塞它;寒證卻給他用寒涼藥,熱證卻給他用溫熱藥。這些治療方法是在加重病人的病情,你希望他能痊愈,我卻看到他更加危重了。


    所以醫方、占卜,是難以精通的技藝。既然不是神仙傳授,憑什麽能懂得那深奧微妙的道理呢?世上有些愚蠢的人,讀了三年醫方書,就誇口說天下沒有什麽病值得治療;等到治了三年病,才知道天下沒有現成的方子可以用。所以學醫的人一定要廣泛深入地探究醫學原理,專心勤奮不懈怠,不能道聽途說,一知半解,就說已經明白了醫學原理。如果那樣,就大大地害了自己呀!


    誠心救人


    凡是品德醫術俱優的醫生治病,一定要安定神誌,無欲念,無希求,首先表現出慈悲同情之心,決心拯救人類的痛苦。


    如果有患病苦來求醫生救治的,不管他的貴賤貧富,老幼美醜,是仇人還是親近的人,是交往密切的還是一般的朋友,是漢族還是少數民族,是愚笨的人還是聰明的人,一律同樣看待,都存有對待最親近的人一樣的想法,也不能瞻前顧後,考慮自身的利弊得失,愛惜自己的身家性命。


    看到病人的煩惱,就像自己的煩惱一樣,內心悲痛,不避忌艱險、晝夜、寒暑、饑渴、疲勞,全心全意地去救護病人,不能產生推托和擺架子的想法,像這樣才能稱作百姓的好醫生。與此相反的話,就是人民的大害。


    自古以來,有名的醫生治病,多數都用活物來救治危急的病人,雖然說人們認為畜牲是低賤的,而認為人是高貴的,但說到愛惜生命,人和畜牲都是一樣的。損害別個有利自己,是生物之情共同憎惡的,何況是人呢!殺害畜牲的生命來求得保全人的生命,那麽,離開“生”的道義就更遠了。我這些方子不用活物做藥的原因,確實就在這裏!


    其中虻蟲、水蛭這一類藥,市上有已經死了的,就買來用它,不在此例。隻是像雞蛋這樣的東西,因為它還處在成形前的狀態,一定遇到緊急情況,不得已而忍痛用它。治病能不用活物的人,這才是能識見超越尋常的人,也是我比不上的。如果有病人患瘡瘍、瀉痢,汙臭不堪入目,別人都不願看的,醫生隻能表現出從內心感到難過的同情、憐憫、關心的心情,不能產生一點不快的念頭,這就是我的誌向。


    大醫之體


    一個德藝兼優的醫生的風度,應能使思想純淨,知我內省,目不旁視,看上去很莊重的樣子,氣度寬宏,堂堂正正,不卑不亢。診察疾病,專心致誌,詳細了解病狀脈候,一絲一毫不得有誤。處方用針,不能有差錯。


    雖然說對疾病應當迅速救治,但更為重要的是臨證不惑亂,並應當周詳仔細,深入思考,不能在人命關天的大事上,輕率地炫耀自己才能出眾,動作快捷,獵取名譽,這樣做就太不仁德了!


    還有到了病人家裏,縱使滿目都是衣著華麗的婦女,也不要左顧右盼,東張西望,琴瑟簫管之聲充斥耳邊,不能為之分心而有所喜樂,美味佳肴,輪流進獻,吃起來也像沒有味道一樣,各種美酒一並陳設出來,看了就像沒看見一樣。


    所以這樣做的原因,因為隻要有一個人悲痛,滿屋子的人都會不快樂,更何況病人的痛苦,一刻也沒有離身。如果醫生安心無慮地高興娛樂,傲慢地洋洋自得,這是人神都認為可恥的行為,道德高尚的人所不做的事,這些大概就是醫生的基本品德吧。


    為醫之法


    做醫生的準則,應該是慎於言辭,不能隨意跟別人開玩笑,不大聲喧嘩,談說別人的短處,炫耀自己的名聲,誹謗攻擊其他醫生,借以誇耀自己的功德。偶然治好了一個病人,就昂頭仰麵,而有自我讚許的樣子,認為自己天下無雙,這些都是醫生的不可救藥的壞毛病。


    老子說:“一個人公開地有德於人,人們自然地會報答他;一個人暗中有德於人,鬼神會報答他。一個人公開地作惡於人,人們自然會報複他;一個人暗中作惡於人,鬼神會來害他。”探求這兩個方麵的行為,陽施有陽報,陰施有陰報,難道是騙人的嗎?


    所以醫生不能依仗自己的專長一心謀取財物,隻要存有救濟別人痛苦的想法,(積下陰德)到陰曹地府之中,自會感到是多福的人了。還有,不能因為別人有錢有地位,就任意給他開珍貴的藥物,讓他難以找到,來炫耀自己的技能,這確實不符合儒家的忠恕之道。我誌在救護幫助世人,所以瑣碎地談論了這些。學醫的人不能因為我說得粗俗而感到恥辱。


    意義


    孫思邈《大醫精誠》,它明確地說明了作為一名優秀的醫生,不光要有精湛的醫療技術,還要擁有良好的醫德。這篇文章廣為流傳,影響深遠。我國的不少中醫院校仍用它作為醫學誓言,並用它作為準則來嚴格要求自己。每個醫生都應秉承“大醫精誠之心”,全心全意地為患者服務。

章節目錄

閱讀記錄

係統大佬燃爆全宇宙所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者瀟寶貝兒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持瀟寶貝兒並收藏係統大佬燃爆全宇宙最新章節