第48章 (2.15)槍聲
馬龍探案之三點的迷案 作者:光玩不行 投票推薦 加入書簽 留言反饋
馬龍探案 之 走失的屍體 第十五章
一個侍者跑過來,幫聖約翰站了起來。
“對不起,”傑克說,“這是一時衝動,忍不住。”
“沒關係,賈斯特先生,”侍者安撫地說,“這種事情時有發生。”
約翰·聖約翰隔著一塊手帕怒視著他們。
“我不會忘記這件事的,傑克·賈斯特!”
“一時半會兒你是忘不了,”傑克愉快地表示讚同,看著那塊染紅的手帕,以及聖約翰那纖細而高貴的鼻子上的傷痕。
“就像我總是說的,”海倫看著聖約翰僵硬的背影消失在門後,評論道,“沒有什麽比來一場老式的打鬥更能淨化氛圍的了。”
傑克揮了揮手,仿佛要揮去手上的塵土。“現在這事兒結束了,我們去吃晚飯吧。”
“你怎麽能!”內爾有氣無力地說,“在經曆了這樣的一天之後,你怎麽還能吃飯、說話或做任何正常的事情!”
“我們這些鐵打的漢子,”傑克用他最好的講台演講聲音說,“已經習慣了生活中這些瑣碎的摩擦。”
即便如此,內爾和海倫也沒有一絲笑意。
他們吃了晚飯,盡力保持著對話。但這並不十分成功。
“我想知道他們有沒有找到他,”海倫喝咖啡時說。
“找到誰?”
“那個——我是說,吉弗斯先生。”
內爾顫抖了一下。“真是太可怕了,我是說,走進去然後發現有人被謀殺了。”
“你應該習慣了,”傑克說,“這已經是第二次發生這種事了。”
“傑克!”
“我們會送她迴家的,”海倫說,“我的意思是,送迴我家。然後她就可以盡情地難受了。”
傑克付了賬,他們一起走到車邊。
“我們會送她迴家,”傑克說,“但她沒必要感到難過。當然,謀殺難免會讓人心煩意亂,但人要學會習慣任何事。而且這些謀殺似乎對內爾有不少好處。”他們在藥店停下補充酒水,然後駕車前往艾瑞街的建築。
走到一半樓梯時,內爾停下了。“傑克。不是去那個房間吧。”
“是的,”傑克說著,挽住了她的胳膊,“就是那個房間,別發抖了,現在看起來已經完全不一樣了。”
海倫突然停下了。“哦,天哪。我忘了。”
“你忘了什麽?”傑克問,“我帶著酒呢。”
“我忘了……我是說,我忘了那是同一個房間……”
“閉嘴,”傑克說,“你們倆都閉嘴。”
“哦,傑克,”海倫說,“你就不能同情一下她嗎?”
“我能,”傑克說,“但我懷疑這樣做對她能有什麽好處,走吧,開門吧。”他摟著內爾的腰,一起走進了房間。
她膽怯地環顧四周。“看起來是不一樣了,所有的東西都搬走了,我是說,他的所有東西都搬走了。”她開始哭了起來。
傑克把她領到長沙發上,坐在她旁邊,把她的頭拉到了自己的肩膀上。“哭吧,想怎麽哭就怎麽哭。你最好把想哭的都哭出來。”
“我隻是想,”她抽泣著說,“我以前常來這裏,那時這裏的一切看起來是什麽樣兒,後來我再也不來這裏了,但我知道這裏一切都還是一樣的,他還在這裏,但現在他死了,他的所有東西都消失了,一切都變得不同。”
“當然,”傑克說著,拍了拍她。“哭吧,哭出來就好了。”
“就好像,我真的不明白究竟發生了什麽,因為有很多事情其他的事情一直在發生,但像這樣走進這裏,讓我突然意識到了一切,傑克,太可怕了。”
“很多事情都很可怕,”傑克說,“但你會習慣的。”
“我永遠都不會習慣這個,傑克。我會一直的想,走進來然後發現他死了,即使當我變成一個老掉牙、也沒人再喜歡的老太太時,我也不會忘記,傑克,我以後再也不會快樂了,永遠,永遠,永遠都不會。”
“振作起來,”傑克說,“你又不是得了花粉症。”
她停止了哭泣,看著他。“花粉症怎麽了?”
“我的意思是,”傑克說,“想想看,如果所有這些事情都發生在你身上,你有這麽多麻煩,然後除此之外,你還得了花粉症。那才真的叫可怕呢。”
她沉默了一會兒,終於擠出了一個微笑。
“也許我應該喝點酒。”
“也許你應該先洗洗臉,”傑克說。
她想了想。“我想我確實應該先洗洗臉。”
傑克踱步走到廚房,海倫正忙著擺弄黑麥威士忌的酒杯和酒瓶。“我很高興這事兒過去了。”
“我不知道,不過我覺得你那種同情的方式也許還真是挺好的,”海倫評論道,“也許帶她來這裏是個好主意。從現在起,她以後會越來越好。”她端著酒杯和酒瓶走進客廳,倒好酒放在桌上,然後坐在地板上。
內爾迴來了,她的臉已經洗過了。
“嗯,”傑克說著,把一杯酒遞到內爾手裏,“現在也許我們可以試著把這個事情弄清楚。”
“傑克,”內爾問,“是誰殺了吉弗斯先生?”
“是你嗎?”他非常冷靜地問道。
她盯著他。“傑克,你真的認為是我幹的嗎?”
他避開了她的目光。“嗯,畢竟,你在那裏。據我所知,你有最好的理由這麽做。”
“傑克,別傻了,”海倫憤怒地說,“你知道她沒開槍。”
他歎了口氣。“我什麽都不知道。她有可能開槍,也可能就這麽做了。這就是為什麽我這麽急著要把屍體從那裏弄走。”
“但我沒有,傑克,”內爾絕望地說。
“好吧,我們接下來就假設你沒有,如果你說謊了,那就願上帝保佑你吧。如果你沒有——那麽誰會想槍殺吉弗斯先生呢?”
“問題來了,”海倫說,“試音中的誰會足夠了解他,並且想殺了他?”
“據我所知,”傑克若有所思地說,“那裏唯一認識他的人就是聖約翰。你說呢,內爾?”
“你說得可能對。我幾個月前見過他一次。他是費城人。我想不出工作室裏哪個人認識他,除了可能偶然被介紹過。更重要的是,由於是秘密試音,外麵沒人知道他在那裏,除了演員和我們,我肯定演員都不認識他。”
傑克歎了口氣。“那就隻剩下你和聖約翰了,”他說,“天知道,聖約翰不會殺他。不然,不會給他安排了一場秘密試音來推銷節目,並且經曆了所有秘密試音該做的事情之後……而且還是在他的拇囊炎發作的那天。不,即使聖約翰想殺他,也會先讓他先聽完試音。”
“那就隻剩下我了,”內爾緩緩地說,“但傑克,我沒有。”
“好吧,”傑克說,“那就到此為止。有一個非常相關的事實,就是我們發現屍體時,你自己無意中指出的。記得嗎?你說過……‘但沒人會槍殺一個潛在的讚助商。他一定是被誤認為是別人了。’”
“他當時背對著門坐著,”內爾緩緩地說,“隻露出了後腦勺。而且客戶室的燈光也不太亮。他們故意把燈光調暗,這樣潛在的讚助商就不會在聽試音開始的時候看時間表了。但他可能被誤認成誰了呢?”
“試音的時候還有誰會在客戶室裏?”
“除了聖約翰,沒有別人。”她頓了頓,盯著他說,“但傑克,這意味著有人想謀殺聖約翰。而我們一直認為聖約翰就是槍殺保羅·馬奇的人!”
“也許就是他幹的,”傑克說,“但這不意味著他是唯一潛在的兇手。這和今天下午的誤會,姑且認為這是個誤會,假設那一槍本意就是打聖約翰的,可能是完全的兩碼事。”
“誰會想謀殺聖約翰呢?”海倫問。
“誰都想,任何一個認識他的人,”內爾立刻不客氣地迴答。
“這也是你之前說保羅·馬奇的話。對案件沒什麽幫助,”傑克說。他歎了口氣,“客戶室位於演播室外的走廊盡頭,遠離接待室。這意味著在試音之前,任何與節目有關的人都有可能進去開槍殺了他。或者試音期間,其他人也有可能進去,包括一直在等著試音消息的埃西·聖約翰。我希望她還沒在那裏一直等著。”
內爾說,“你認為她把吉弗斯先生當作了聖約翰,所以開槍打了他?”
“如果真是這樣,”傑克說,“我認為她應該再試一次。”他想了一會兒,“奇怪的是沒人聽到槍聲,保羅·馬奇被殺時也沒人聽到槍聲。也許有人用了裝了消音器的槍,但這將指出是同一個人幹的,而除了內爾,這兩起謀殺案之間沒有任何聯係。”
“傑克,”她懇切地說,“傑克,我沒有。”
“你之前這麽說過了,”他告訴她。
這時,門上的蜂鳴器突然響起,他們都嚇了一跳。傑克走到門口,發現電話是找他的,於是他下樓去接,路上注意到隔壁房間又一場喧鬧的聚會開始了。幾乎和上一場一樣喧鬧。
電話是馬龍打來的,他還在麥迪遜。
“別擔心,”傑克告訴他,“一切都解決了。我沒法在電話裏解釋,但你現在不需要去找戈德曼了。看在上帝的份上,盡快迴來。我們需要你!”
“為了什麽?”
“來當婚禮的男儐相,”傑克說,然後掛斷了電話。
他開始上樓,心裏盤算著早上開車去皇冠角要花多長時間。當他到達樓頂時,215號公寓緊閉的門後突然傳來一聲巨響。隔壁喧鬧派對的房間門猛地打開,走廊裏擠滿了人。一個衣衫不整的深褐色頭發女子抓住了傑克的胳膊。
“那聲音!那是什麽!是從哪裏傳來的!”
“聲音是從那裏傳出來的,”傑克嚴肅地說,朝著門衝過去,“那是槍聲!”
一個侍者跑過來,幫聖約翰站了起來。
“對不起,”傑克說,“這是一時衝動,忍不住。”
“沒關係,賈斯特先生,”侍者安撫地說,“這種事情時有發生。”
約翰·聖約翰隔著一塊手帕怒視著他們。
“我不會忘記這件事的,傑克·賈斯特!”
“一時半會兒你是忘不了,”傑克愉快地表示讚同,看著那塊染紅的手帕,以及聖約翰那纖細而高貴的鼻子上的傷痕。
“就像我總是說的,”海倫看著聖約翰僵硬的背影消失在門後,評論道,“沒有什麽比來一場老式的打鬥更能淨化氛圍的了。”
傑克揮了揮手,仿佛要揮去手上的塵土。“現在這事兒結束了,我們去吃晚飯吧。”
“你怎麽能!”內爾有氣無力地說,“在經曆了這樣的一天之後,你怎麽還能吃飯、說話或做任何正常的事情!”
“我們這些鐵打的漢子,”傑克用他最好的講台演講聲音說,“已經習慣了生活中這些瑣碎的摩擦。”
即便如此,內爾和海倫也沒有一絲笑意。
他們吃了晚飯,盡力保持著對話。但這並不十分成功。
“我想知道他們有沒有找到他,”海倫喝咖啡時說。
“找到誰?”
“那個——我是說,吉弗斯先生。”
內爾顫抖了一下。“真是太可怕了,我是說,走進去然後發現有人被謀殺了。”
“你應該習慣了,”傑克說,“這已經是第二次發生這種事了。”
“傑克!”
“我們會送她迴家的,”海倫說,“我的意思是,送迴我家。然後她就可以盡情地難受了。”
傑克付了賬,他們一起走到車邊。
“我們會送她迴家,”傑克說,“但她沒必要感到難過。當然,謀殺難免會讓人心煩意亂,但人要學會習慣任何事。而且這些謀殺似乎對內爾有不少好處。”他們在藥店停下補充酒水,然後駕車前往艾瑞街的建築。
走到一半樓梯時,內爾停下了。“傑克。不是去那個房間吧。”
“是的,”傑克說著,挽住了她的胳膊,“就是那個房間,別發抖了,現在看起來已經完全不一樣了。”
海倫突然停下了。“哦,天哪。我忘了。”
“你忘了什麽?”傑克問,“我帶著酒呢。”
“我忘了……我是說,我忘了那是同一個房間……”
“閉嘴,”傑克說,“你們倆都閉嘴。”
“哦,傑克,”海倫說,“你就不能同情一下她嗎?”
“我能,”傑克說,“但我懷疑這樣做對她能有什麽好處,走吧,開門吧。”他摟著內爾的腰,一起走進了房間。
她膽怯地環顧四周。“看起來是不一樣了,所有的東西都搬走了,我是說,他的所有東西都搬走了。”她開始哭了起來。
傑克把她領到長沙發上,坐在她旁邊,把她的頭拉到了自己的肩膀上。“哭吧,想怎麽哭就怎麽哭。你最好把想哭的都哭出來。”
“我隻是想,”她抽泣著說,“我以前常來這裏,那時這裏的一切看起來是什麽樣兒,後來我再也不來這裏了,但我知道這裏一切都還是一樣的,他還在這裏,但現在他死了,他的所有東西都消失了,一切都變得不同。”
“當然,”傑克說著,拍了拍她。“哭吧,哭出來就好了。”
“就好像,我真的不明白究竟發生了什麽,因為有很多事情其他的事情一直在發生,但像這樣走進這裏,讓我突然意識到了一切,傑克,太可怕了。”
“很多事情都很可怕,”傑克說,“但你會習慣的。”
“我永遠都不會習慣這個,傑克。我會一直的想,走進來然後發現他死了,即使當我變成一個老掉牙、也沒人再喜歡的老太太時,我也不會忘記,傑克,我以後再也不會快樂了,永遠,永遠,永遠都不會。”
“振作起來,”傑克說,“你又不是得了花粉症。”
她停止了哭泣,看著他。“花粉症怎麽了?”
“我的意思是,”傑克說,“想想看,如果所有這些事情都發生在你身上,你有這麽多麻煩,然後除此之外,你還得了花粉症。那才真的叫可怕呢。”
她沉默了一會兒,終於擠出了一個微笑。
“也許我應該喝點酒。”
“也許你應該先洗洗臉,”傑克說。
她想了想。“我想我確實應該先洗洗臉。”
傑克踱步走到廚房,海倫正忙著擺弄黑麥威士忌的酒杯和酒瓶。“我很高興這事兒過去了。”
“我不知道,不過我覺得你那種同情的方式也許還真是挺好的,”海倫評論道,“也許帶她來這裏是個好主意。從現在起,她以後會越來越好。”她端著酒杯和酒瓶走進客廳,倒好酒放在桌上,然後坐在地板上。
內爾迴來了,她的臉已經洗過了。
“嗯,”傑克說著,把一杯酒遞到內爾手裏,“現在也許我們可以試著把這個事情弄清楚。”
“傑克,”內爾問,“是誰殺了吉弗斯先生?”
“是你嗎?”他非常冷靜地問道。
她盯著他。“傑克,你真的認為是我幹的嗎?”
他避開了她的目光。“嗯,畢竟,你在那裏。據我所知,你有最好的理由這麽做。”
“傑克,別傻了,”海倫憤怒地說,“你知道她沒開槍。”
他歎了口氣。“我什麽都不知道。她有可能開槍,也可能就這麽做了。這就是為什麽我這麽急著要把屍體從那裏弄走。”
“但我沒有,傑克,”內爾絕望地說。
“好吧,我們接下來就假設你沒有,如果你說謊了,那就願上帝保佑你吧。如果你沒有——那麽誰會想槍殺吉弗斯先生呢?”
“問題來了,”海倫說,“試音中的誰會足夠了解他,並且想殺了他?”
“據我所知,”傑克若有所思地說,“那裏唯一認識他的人就是聖約翰。你說呢,內爾?”
“你說得可能對。我幾個月前見過他一次。他是費城人。我想不出工作室裏哪個人認識他,除了可能偶然被介紹過。更重要的是,由於是秘密試音,外麵沒人知道他在那裏,除了演員和我們,我肯定演員都不認識他。”
傑克歎了口氣。“那就隻剩下你和聖約翰了,”他說,“天知道,聖約翰不會殺他。不然,不會給他安排了一場秘密試音來推銷節目,並且經曆了所有秘密試音該做的事情之後……而且還是在他的拇囊炎發作的那天。不,即使聖約翰想殺他,也會先讓他先聽完試音。”
“那就隻剩下我了,”內爾緩緩地說,“但傑克,我沒有。”
“好吧,”傑克說,“那就到此為止。有一個非常相關的事實,就是我們發現屍體時,你自己無意中指出的。記得嗎?你說過……‘但沒人會槍殺一個潛在的讚助商。他一定是被誤認為是別人了。’”
“他當時背對著門坐著,”內爾緩緩地說,“隻露出了後腦勺。而且客戶室的燈光也不太亮。他們故意把燈光調暗,這樣潛在的讚助商就不會在聽試音開始的時候看時間表了。但他可能被誤認成誰了呢?”
“試音的時候還有誰會在客戶室裏?”
“除了聖約翰,沒有別人。”她頓了頓,盯著他說,“但傑克,這意味著有人想謀殺聖約翰。而我們一直認為聖約翰就是槍殺保羅·馬奇的人!”
“也許就是他幹的,”傑克說,“但這不意味著他是唯一潛在的兇手。這和今天下午的誤會,姑且認為這是個誤會,假設那一槍本意就是打聖約翰的,可能是完全的兩碼事。”
“誰會想謀殺聖約翰呢?”海倫問。
“誰都想,任何一個認識他的人,”內爾立刻不客氣地迴答。
“這也是你之前說保羅·馬奇的話。對案件沒什麽幫助,”傑克說。他歎了口氣,“客戶室位於演播室外的走廊盡頭,遠離接待室。這意味著在試音之前,任何與節目有關的人都有可能進去開槍殺了他。或者試音期間,其他人也有可能進去,包括一直在等著試音消息的埃西·聖約翰。我希望她還沒在那裏一直等著。”
內爾說,“你認為她把吉弗斯先生當作了聖約翰,所以開槍打了他?”
“如果真是這樣,”傑克說,“我認為她應該再試一次。”他想了一會兒,“奇怪的是沒人聽到槍聲,保羅·馬奇被殺時也沒人聽到槍聲。也許有人用了裝了消音器的槍,但這將指出是同一個人幹的,而除了內爾,這兩起謀殺案之間沒有任何聯係。”
“傑克,”她懇切地說,“傑克,我沒有。”
“你之前這麽說過了,”他告訴她。
這時,門上的蜂鳴器突然響起,他們都嚇了一跳。傑克走到門口,發現電話是找他的,於是他下樓去接,路上注意到隔壁房間又一場喧鬧的聚會開始了。幾乎和上一場一樣喧鬧。
電話是馬龍打來的,他還在麥迪遜。
“別擔心,”傑克告訴他,“一切都解決了。我沒法在電話裏解釋,但你現在不需要去找戈德曼了。看在上帝的份上,盡快迴來。我們需要你!”
“為了什麽?”
“來當婚禮的男儐相,”傑克說,然後掛斷了電話。
他開始上樓,心裏盤算著早上開車去皇冠角要花多長時間。當他到達樓頂時,215號公寓緊閉的門後突然傳來一聲巨響。隔壁喧鬧派對的房間門猛地打開,走廊裏擠滿了人。一個衣衫不整的深褐色頭發女子抓住了傑克的胳膊。
“那聲音!那是什麽!是從哪裏傳來的!”
“聲音是從那裏傳出來的,”傑克嚴肅地說,朝著門衝過去,“那是槍聲!”