第33章 (1.33)海倫
馬龍探案之三點的迷案 作者:光玩不行 投票推薦 加入書簽 留言反饋
馬龍探案卷一 之 三點的謎案 第三十三章 海倫
“見鬼,你應該去踢他幾腳慶祝一下,”傑克若有所思地將黑麥威士忌倒入杯中說道。“畢竟,你隻是晚幾天開始蜜月而已。”
“隻有幾天嗎!”霍莉低語道。
“感覺像是過了一個世紀,”迪克陳詞濫調地說。
“我在布萊克縣監獄和弗雷澤家裏度過了一個世紀。”
“馬龍辦事效率很高,”傑克說道,“我真不敢想他的賬單會是多少。”
“值得,”霍莉說,“無論多少都值得。馬龍到底去哪裏了?從昨晚他講完故事後我就沒見過他了。”
“出去慶祝了,”傑克說,“他可能好幾天都不會出現。”
“那海倫呢?”迪克突然且冒昧地問道。
“天知道。我幾個小時前就已經放棄找她了。”
隨後是一陣尷尬的安靜。
傑克歎了口氣,又倒了一杯酒。“一切都解決了,霍莉出了獄,迪克正在康複,案子結了。迪克成了帶著繃帶的英雄。霍莉是個美麗的繼承人。迪克和新娘去度蜜月了。全世界都祝願美國的這對甜心幸福。天哪,這宣傳力度。照片!哎呀!”
“你去死吧,”迪克說。
“拍照時我感覺自己像個好萊塢明星,”霍莉說,“或者像一隻熊貓寶寶。”
“雖然不關我的事,但你們要去哪兒?”
迪克和霍莉相視一笑。
“我們訂了去百慕大的機票,”霍莉說。
“但我們先要去愛荷華州的格羅夫福爾斯,”迪克說,“我的家鄉。自從這一切發生後,我那親愛的姨媽原諒我了。”
“原諒你?”傑克問道,“你們不是已經在說話了嗎?”
“她是一個音樂老師,”迪克告訴他,“她覺得我的樂隊很爛。”他歎了口氣,“兩周。兩周在小鎮上的美好時光。史蒂夫會接管樂隊。你負責管理一切。”他突然變得公事公辦起來,“如果可能的話,讓史蒂夫別碰大麻。別讓他們演奏《稻草裏的火雞》那種老土的曲子。我授權你,如果內爾·布朗得到廣播電台或好萊塢更好的工作機會,你可以撕毀她的合同。她太優秀了,不適合做樂隊歌手。但在我迴來之前,別再雇其他歌手了。我想要一個能真正唱歌的。你可能會在選角的沙發上麵試她。”
傑克用嘴唇發出了一聲不悅的粗魯聲音。
“兩周!”迪克幸福地說。他高興地親了親霍莉。
“走開,”傑克煩躁地說,“你讓我惡心。”
霍莉突然同情地看著他。“這確實不公平。你做了大部分的工作。你承擔了最大的風險。你為我們把一切都理順了,而現在你卻被拋在了後麵。”
“別謝我,謝馬龍吧,”傑克說。“當然,你也可以選擇帶上我而不是迪克去度蜜月。我雖然長得沒那麽帥,但我更有趣。”
他又倒了一輪酒。
“為你的幸福和所有這一切。”
他又倒了一杯。
“為約翰·約瑟夫·馬龍。”
再來一杯。
“為弗雷澤夫人。”
“沒錯,”霍莉說,“她送了我的那兩打手工刺繡的洗碗布——我住在酒店房間裏,跟著一個巡迴樂隊的指揮——要怎麽處理呢?那可是她自己親手為我鉤織的花邊,作為結婚禮物送給我的。”
“別擔心,”迪克說,“總有一天我會給你買個盤子讓你洗的。但樂隊的夥計們送給我們做結婚禮物的那隻活羊,才真的要想怎麽處理呢?經理說我們不能再把它養在酒店地下室了。”
“我來處理,”傑克承諾道,“我會把它送給馬龍,當作他的報酬。”
霍莉倒了第四杯酒。
“為你,傑克。”
“謝謝。”
他們向他道別後便離開了。他深深地歎了口氣,環顧著酒店房間。這裏突然變成了一個沉悶的地方。無事可做。一切都已塵埃落定。不再有帶著一名裹著繃帶的逃亡殺人嫌犯在芝加哥瘋狂駕車的日子,不再有瘋狂的想法需要實施,不再有在懸崖邊緣的戰鬥。除了盯著那個該死的樂隊,處理它的宣傳和公關,確保史蒂夫不會進監獄,內爾·布朗不會上報紙之外,他無事可做。除了喝醉,他什麽也做不了。
他打開了一瓶新的黑麥威士忌。
這時,傳來了輕輕的敲門聲。
“進來!”
門緩緩打開。站在那裏的是海倫,他第一次見到她時的模樣,穿著皮草大衣,藍色綢緞睡衣,套著雨靴。她喝得爛醉如泥。
他把她拉進門,推到椅子上。
“你到底去哪兒了?”
她歎了口氣,搖了搖頭。“給我一杯酒,傑克。”
他把酒遞給她,並重複了他的問題。
她把臉轉向一邊。“我隻是想去個地方遠離這一切躲起來,如果你懂我的意思的話。”
“我想我大概能理解。”
“我是說,畢竟,當一個女孩認識了一個男人一輩子,還差點嫁給他,結果他突然變成了殺人犯,還從懸崖邊上掉了下去了,這一切實在是讓人太震驚了。”
“當然,”傑克同情地說,他跪在椅子旁,非常溫柔地摟住了她。
“所以我迴家換上睡衣,準備靜下心來想想這件事,然後我又坐立不安,於是我把車開出去,一直在外麵開車兜風。”
“從那時候開始?”
“是的。”
“你居然還活著!”他欽佩地看著她。
“馬龍那家夥怎麽樣了?我需要他。”
“他可能又出去狂歡了,”傑克說,“案子結束了嘛。怎麽了?”
“我又收到了更多的罰單。超速、危險駕駛,各種各樣的。我這輩子都要在監獄裏度過了。”
“你確實需要一個律師,”傑克告訴她,“而且是長期的。我覺得你還需要一個經紀人。”他若有所思地看著她。
兩人各自沉默了一會兒,各自喝了兩杯酒。
“你知道嗎,”傑克突然說,“我試圖救他。”
停頓。
“我知道,”海倫說,“我很高興你沒能救他。這樣更好。更快。更幹淨。”
更長時間的停頓。
傑克移步到她的椅背旁。
“嗯,”他若有所思地說,“情況是這樣的。我們已經找到了兇手,案子已經了結,霍莉也擺脫了麻煩,她和迪克已經去度蜜月了。據我所知,樂隊也一切順利,所以,看來我們可能會有一個屬於我們自己倆的夜晚。你還能想到什麽事情可能打擾我們嗎?”
她搖了搖頭。
他從她手中接過玻璃杯,放在桌台上,熄滅了手中的香煙。
“那麽……”傑克·賈斯特說道。
他第二次注意到,那件藍色綢緞睡衣在他觸摸下似乎變得溫暖起來。海倫抬起臉看著他。
就在那一刻,門外突然響起了一陣震耳欲聾的敲門聲。
他們互相看了一眼,然後傑克打開門,讓約翰·馬龍進來。馬龍的領帶歪在耳朵下麵,每隻手臂下都夾著一瓶酒。
“命運啊!”傑克對海倫說。“這下完了!”
(本卷完)
“見鬼,你應該去踢他幾腳慶祝一下,”傑克若有所思地將黑麥威士忌倒入杯中說道。“畢竟,你隻是晚幾天開始蜜月而已。”
“隻有幾天嗎!”霍莉低語道。
“感覺像是過了一個世紀,”迪克陳詞濫調地說。
“我在布萊克縣監獄和弗雷澤家裏度過了一個世紀。”
“馬龍辦事效率很高,”傑克說道,“我真不敢想他的賬單會是多少。”
“值得,”霍莉說,“無論多少都值得。馬龍到底去哪裏了?從昨晚他講完故事後我就沒見過他了。”
“出去慶祝了,”傑克說,“他可能好幾天都不會出現。”
“那海倫呢?”迪克突然且冒昧地問道。
“天知道。我幾個小時前就已經放棄找她了。”
隨後是一陣尷尬的安靜。
傑克歎了口氣,又倒了一杯酒。“一切都解決了,霍莉出了獄,迪克正在康複,案子結了。迪克成了帶著繃帶的英雄。霍莉是個美麗的繼承人。迪克和新娘去度蜜月了。全世界都祝願美國的這對甜心幸福。天哪,這宣傳力度。照片!哎呀!”
“你去死吧,”迪克說。
“拍照時我感覺自己像個好萊塢明星,”霍莉說,“或者像一隻熊貓寶寶。”
“雖然不關我的事,但你們要去哪兒?”
迪克和霍莉相視一笑。
“我們訂了去百慕大的機票,”霍莉說。
“但我們先要去愛荷華州的格羅夫福爾斯,”迪克說,“我的家鄉。自從這一切發生後,我那親愛的姨媽原諒我了。”
“原諒你?”傑克問道,“你們不是已經在說話了嗎?”
“她是一個音樂老師,”迪克告訴他,“她覺得我的樂隊很爛。”他歎了口氣,“兩周。兩周在小鎮上的美好時光。史蒂夫會接管樂隊。你負責管理一切。”他突然變得公事公辦起來,“如果可能的話,讓史蒂夫別碰大麻。別讓他們演奏《稻草裏的火雞》那種老土的曲子。我授權你,如果內爾·布朗得到廣播電台或好萊塢更好的工作機會,你可以撕毀她的合同。她太優秀了,不適合做樂隊歌手。但在我迴來之前,別再雇其他歌手了。我想要一個能真正唱歌的。你可能會在選角的沙發上麵試她。”
傑克用嘴唇發出了一聲不悅的粗魯聲音。
“兩周!”迪克幸福地說。他高興地親了親霍莉。
“走開,”傑克煩躁地說,“你讓我惡心。”
霍莉突然同情地看著他。“這確實不公平。你做了大部分的工作。你承擔了最大的風險。你為我們把一切都理順了,而現在你卻被拋在了後麵。”
“別謝我,謝馬龍吧,”傑克說。“當然,你也可以選擇帶上我而不是迪克去度蜜月。我雖然長得沒那麽帥,但我更有趣。”
他又倒了一輪酒。
“為你的幸福和所有這一切。”
他又倒了一杯。
“為約翰·約瑟夫·馬龍。”
再來一杯。
“為弗雷澤夫人。”
“沒錯,”霍莉說,“她送了我的那兩打手工刺繡的洗碗布——我住在酒店房間裏,跟著一個巡迴樂隊的指揮——要怎麽處理呢?那可是她自己親手為我鉤織的花邊,作為結婚禮物送給我的。”
“別擔心,”迪克說,“總有一天我會給你買個盤子讓你洗的。但樂隊的夥計們送給我們做結婚禮物的那隻活羊,才真的要想怎麽處理呢?經理說我們不能再把它養在酒店地下室了。”
“我來處理,”傑克承諾道,“我會把它送給馬龍,當作他的報酬。”
霍莉倒了第四杯酒。
“為你,傑克。”
“謝謝。”
他們向他道別後便離開了。他深深地歎了口氣,環顧著酒店房間。這裏突然變成了一個沉悶的地方。無事可做。一切都已塵埃落定。不再有帶著一名裹著繃帶的逃亡殺人嫌犯在芝加哥瘋狂駕車的日子,不再有瘋狂的想法需要實施,不再有在懸崖邊緣的戰鬥。除了盯著那個該死的樂隊,處理它的宣傳和公關,確保史蒂夫不會進監獄,內爾·布朗不會上報紙之外,他無事可做。除了喝醉,他什麽也做不了。
他打開了一瓶新的黑麥威士忌。
這時,傳來了輕輕的敲門聲。
“進來!”
門緩緩打開。站在那裏的是海倫,他第一次見到她時的模樣,穿著皮草大衣,藍色綢緞睡衣,套著雨靴。她喝得爛醉如泥。
他把她拉進門,推到椅子上。
“你到底去哪兒了?”
她歎了口氣,搖了搖頭。“給我一杯酒,傑克。”
他把酒遞給她,並重複了他的問題。
她把臉轉向一邊。“我隻是想去個地方遠離這一切躲起來,如果你懂我的意思的話。”
“我想我大概能理解。”
“我是說,畢竟,當一個女孩認識了一個男人一輩子,還差點嫁給他,結果他突然變成了殺人犯,還從懸崖邊上掉了下去了,這一切實在是讓人太震驚了。”
“當然,”傑克同情地說,他跪在椅子旁,非常溫柔地摟住了她。
“所以我迴家換上睡衣,準備靜下心來想想這件事,然後我又坐立不安,於是我把車開出去,一直在外麵開車兜風。”
“從那時候開始?”
“是的。”
“你居然還活著!”他欽佩地看著她。
“馬龍那家夥怎麽樣了?我需要他。”
“他可能又出去狂歡了,”傑克說,“案子結束了嘛。怎麽了?”
“我又收到了更多的罰單。超速、危險駕駛,各種各樣的。我這輩子都要在監獄裏度過了。”
“你確實需要一個律師,”傑克告訴她,“而且是長期的。我覺得你還需要一個經紀人。”他若有所思地看著她。
兩人各自沉默了一會兒,各自喝了兩杯酒。
“你知道嗎,”傑克突然說,“我試圖救他。”
停頓。
“我知道,”海倫說,“我很高興你沒能救他。這樣更好。更快。更幹淨。”
更長時間的停頓。
傑克移步到她的椅背旁。
“嗯,”他若有所思地說,“情況是這樣的。我們已經找到了兇手,案子已經了結,霍莉也擺脫了麻煩,她和迪克已經去度蜜月了。據我所知,樂隊也一切順利,所以,看來我們可能會有一個屬於我們自己倆的夜晚。你還能想到什麽事情可能打擾我們嗎?”
她搖了搖頭。
他從她手中接過玻璃杯,放在桌台上,熄滅了手中的香煙。
“那麽……”傑克·賈斯特說道。
他第二次注意到,那件藍色綢緞睡衣在他觸摸下似乎變得溫暖起來。海倫抬起臉看著他。
就在那一刻,門外突然響起了一陣震耳欲聾的敲門聲。
他們互相看了一眼,然後傑克打開門,讓約翰·馬龍進來。馬龍的領帶歪在耳朵下麵,每隻手臂下都夾著一瓶酒。
“命運啊!”傑克對海倫說。“這下完了!”
(本卷完)