第14章 (1.14)宿醉
馬龍探案之三點的迷案 作者:光玩不行 投票推薦 加入書簽 留言反饋
馬龍探案卷一 之 三點的謎案 第十四章 宿醉
很長一段時間裏,迪克·戴頓總是不斷地醒過來,然後又強迫自己繼續睡過去。在短暫的清醒的時刻,他感受著燥熱和不適,不想醒來的原因在他腦海一閃而過,然後又被自己竭盡全力地送迴了無意識的狀態。
但清醒的時間越來越長,也越來越令人不適,睡眠的時間則越來越短,還充斥著各種不愉快的夢境。
最終,電話鈴聲將他徹底從睡眠中喚醒。他伸手去接電話,不耐煩地對著話筒說道:“怎麽了?”
是前台服務員。“戴頓先生,這裏有很多記者堅持要見您。”
“告訴他們滾蛋。我在睡覺。”他憤怒地掛斷了電話。到底這些記者要見他幹嘛?難道是哪個家夥惹禍了麽?
他的頭很不舒服,非常不舒服,頭痛欲裂,仿佛這腦袋已經不屬於他自己,好像有人路過他的床邊時,順手把這個腦袋放在了他的枕頭上。為什麽有人要這樣對他?
他的胃還屬於他自己,隻是他不確定它的位置,它似乎不在他身邊,也許是在隔壁房間?他不想知道它在哪裏。
最好不要跟這樣的胃扯上什麽關係,它一定經曆了什麽不愉快的事情,他知道的越少越好。
他聚集全身的力氣,奮力地睜開眼睛,頭和胃迅速迴到了他的身上,確認它們是屬於他的。
他昨晚到底幹了什麽?他已經很多年沒有放縱自己了。他努力迴憶著。腦海中浮現出了一幅模糊的畫麵,他和傑克以及一些陌生人一起在芝加哥遊蕩——一個邋遢的小個子男人,一個金發碧眼的姑娘,穿著藍色的,藍色的什麽?哦,天哪,是藍色的睡衣。海倫,來自楓樹公園的海倫·布蘭德。那個邋遢的小個子男人叫馬龍。
一瞬間,所有的記憶如洪水般洶湧而來。
傑克在哪兒?馬龍在哪兒?現在幾點?其他人都去了哪兒?到底發生了什麽?
突然,門輕輕地開了,海倫踮著腳尖走了進來。
“哦,你醒了。”
他有種感覺,自己應該對她的出現感到震驚,然而,他又希望她不要離開,他越來越確信自己可能活不了多久了,所以希望在死的時候能有人陪伴。
“別動。我知道你的感覺。”她笑著對他說,“我是來點燈的。而你的眼睛,就是要點的燈。”
他擠出了一個微笑。
“把這個吞下去。”她把一片藥片塞進他的嘴裏,又端著一杯水送到他的嘴邊。水的味道嚐起來很糟糕。
“這是什麽?”
“它能讓你再睡上幾個小時。等你醒來的時候,一切都會好起來的。”
“霍莉呢?”
“她沒事。閉上眼睛。”
他照做了,黑暗讓他感到舒適。她把手放在他的額頭上,她的手既清涼又溫柔。他聽到她在輕輕念叨著關於霍莉的事情,那聲音越來越遠,他漸漸進入夢鄉,在夢裏霍莉正等著他。
幾分鍾後,海倫悄悄離開房間,在門上掛上了“請勿打擾”的牌子,穿過走廊來到傑克的房間。
房間裏到處都是毛巾和枕頭,到處都是空玻璃杯空酒瓶,到處都是煙蒂,地毯上滿是煙灰和燒過的火柴。傑克的襪子在一把椅子上,領帶放在另一把椅子上,一隻鞋放在窗台上,另一隻卻莫名其妙地不見了。海倫的毛皮大衣優雅地掛在落地燈上。
“他會再睡幾個小時,醒來後會感覺好些,”她環顧四周說道,“這個地方看起來有點亂糟糟的。”
“這隻是一個亂糟糟的小鎮上的一個亂糟糟的房間而已,”傑克高興地唱道。
“拜托了,賈斯特先生!”她打了個哈欠,伸了個懶腰,然後開始了緊張的清潔工作,“我是個天生愛幹淨的靈魂。”
她擦去桌台上的煙灰和用過的火柴,把襪子和領帶塞進抽屜,衝洗玻璃杯並整齊地擺在桌子上,整理床鋪,煙蒂並連同一些空瓶子一起被扔進垃圾桶,找到一瓶還剩一半的酒,把它放在桌台上,然後看了看。
“會好起來的,”傑克對她說,“隻是時間問題。”
他讚賞地看著她。她那細膩幾乎藍白色的皮膚清新幹淨,她淡色的頭發光滑閃亮。
電話響了。
“喂?”傑克拿起電話詢問道,然後是,“哦。是。是的。不是。是的。哦,是的。”他掛斷了電話。“是馬龍打來的。他要來吃早餐。”
“這樣我就徹底身敗名裂了,”海倫若有所思地說。
“馬龍不會在意的,”傑克說,“他毀掉的名聲比你想象的還要多。”
“我在意,”她說,“我討厭因為沒做過的事情而受指責。”
“這隻能怪你自己,”他告訴她,“你在最不合時宜的時候昏倒。但最終……”他想起了昨天就想做的事情……熱烈地親吻了她。
這時,門外傳來了輕輕的敲門聲。
“該死!”傑克怒氣衝衝地說。他打開門,讓約翰·馬龍進來。
他沉思地看著這位小律師,研究著他圓眼中的淡淡粉紅色,想知道他去了哪裏,是否知道了穿黃色衣服的女人的名字。但他沒有機會問。
“你們做了所有的愚蠢的事情中最蠢的一件事,”馬龍走進來時說道,“所有該死的蠢事中最蠢的一件。你們知道你們做了什麽嗎?你們知道到這麽做的後果麽?你們知道我現在的處境嗎?你們知道你們把自己置於何處嗎?”
他把一摞報紙扔在地上。
“當時看起來是個好主意,”傑克疲憊地說,“就是那種無法抗拒的衝動。”
“你到底把她藏哪兒了?”
“不會告訴你的,”傑克頑皮地說。
馬龍絕望地咒罵著。“芝加哥有三百萬人口,偏偏這種事都發生在我身上!她在哪兒?”
“別告訴他,”海倫說。她看著馬龍,“你真的想知道嗎?”
他思考了一會兒。“不,上帝啊,我不想。”
“我就知道你不想。”
“這是怎麽迴事?”傑克問道,“遊戲麽?什麽遊戲?”
“如果我不知道她在哪兒,我就還是清白的,”馬龍告訴他,“我的職業聲譽就還安全。”
傑克對馬龍用職業聲譽這個詞感到非常粗糙。
“她在一個安全的地方,”海倫說,“在這個世界上,沒有人能找到她。當你真的想知道的時候,我們會告訴你的。”
馬龍低聲道:“但你們是怎麽做到的?”
傑克描述了他們在芝加哥的瘋狂逃亡,霍莉偽裝成事故受害者的過程。
馬龍歎了口氣,咒罵了幾句,最後笑了。“那個該死的金發小妞,”他對傑克說,“在事情結束之前,她會讓我們所有人都進監獄的。”
“即使這變成真的,這一切也都值得,”傑克高興地說。“把那些報紙給我,然後點早餐。”
馬龍在打電話叫客房服務時,他專心致誌地讀起了報紙。
“現在我知道人們對他們的新聞報道是什麽感覺了,”他終於說道。“聽聽這個,‘警方表示,逃犯不可能得到外部的幫助,因為附近沒有發現任何可疑人員,盡管已經進行了嚴密的監視。楓園警局局長賈斯珀·弗萊克表示,他無法解釋這名年輕女子是如何徒步逃離現場的。然而,她的失蹤似乎沒有其他解釋。’”他笑了。“海倫讓她的司機開著她的車,在賈斯珀·弗萊克下樓之前,就已經帶著霍莉開到了距市中心一半路程了。”
“真是該死的瘋狂。”
早餐來了,這讓每個人都感覺好多了。
“有些事情我一直想試著迴想,”傑克在喝完最後一口咖啡時對馬龍說。他揉了揉一隻耳朵。“我很困擾,這是非常重要的事情,但到底是什麽我忘了……我總會想起來的。我們今天上午要做什麽?”
“我們要先送我去一個能弄到衣服的地方,”海倫堅定地說。
“我對那套睡衣也有點厭倦了,”傑克告訴她。“但我不是在說你。”
馬龍皺起了眉頭,“我們要迴楓園。帕金斯夫婦隱瞞了什麽,我必須知道。而且我想檢查一下費瑟斯通對莊園的管理情況。那裏可能有些貓膩。”他最後說道,“我以前從未費心過這些細節,也許是我年歲已高,不適合偵探了。但這個案子,”他說,“這個案子讓我他媽的好奇極了!”
他們輕輕地為他歡唿。
“另外,”他有點苦澀地說,“既然你們兩個已經從布萊克監獄搶走了一個兇手,我得再提供一個來頂替,不然我就要背鍋了。”
“老師,要是我知道會是這樣的話”海倫簡單地說,“我是不會這麽做的。”
傑克正在桌旁忙著寫東西。“給迪克的便條,”他說,“解釋一切,告訴他要坐穩,什麽也別說,像往常一樣排練,直到聽到我們的消息。”
馬龍在床下找到了他的帽子。“我會把車開過來,帶你們去楓園。”
他走後,傑克從梳妝台上拿起酒瓶。
“浪費這個太可惜了,”他說。
他們精確地把它分成了兩份。
傑克試圖找出能形容海倫美貌的詞語。完美無缺這個詞感覺可以,但又不完全貼切。
“告訴我,”他說,“這一切到底意味著什麽?你是誰,我是誰,我們為什麽會在這裏?”
“我會告訴你,”她夢幻般地說,“等你告訴我誰殺了人。”
“去他的謀殺案。這一切到底意味著什麽?”
“這一切都是不真實的,”她告訴他。“你不在這裏,我也不在這裏。沒有這個地方,也沒有這個房間。沒有人被殺。霍莉沒有被警察追捕。亞曆克斯姨媽……看在上帝的份上,”她說,“把那杯酒遞給我,別再胡思亂想了。”
他鄭重地把杯子遞給她。
“謝謝。”
“不客氣。”
她把空杯子放在桌台上。
“沒有什麽是真實的,”她非常輕柔地說。
她的手臂環住他的脖子,手指沿著他的肩膀爬行。他感覺到光滑的藍色緞子在他的手下變得像皮膚一樣溫暖。
電話響了,馬龍已經準備好車。
“有一點可以肯定,”她非常認真地邊說邊把外套裹在身上,“如果這樣下去,遲早我們中的一個會成為強奸的受害者。”
他看了她一會兒,眼神中充滿了欣賞。
“是的,”他承諾道,“如果是我,我是不會反抗的。”
很長一段時間裏,迪克·戴頓總是不斷地醒過來,然後又強迫自己繼續睡過去。在短暫的清醒的時刻,他感受著燥熱和不適,不想醒來的原因在他腦海一閃而過,然後又被自己竭盡全力地送迴了無意識的狀態。
但清醒的時間越來越長,也越來越令人不適,睡眠的時間則越來越短,還充斥著各種不愉快的夢境。
最終,電話鈴聲將他徹底從睡眠中喚醒。他伸手去接電話,不耐煩地對著話筒說道:“怎麽了?”
是前台服務員。“戴頓先生,這裏有很多記者堅持要見您。”
“告訴他們滾蛋。我在睡覺。”他憤怒地掛斷了電話。到底這些記者要見他幹嘛?難道是哪個家夥惹禍了麽?
他的頭很不舒服,非常不舒服,頭痛欲裂,仿佛這腦袋已經不屬於他自己,好像有人路過他的床邊時,順手把這個腦袋放在了他的枕頭上。為什麽有人要這樣對他?
他的胃還屬於他自己,隻是他不確定它的位置,它似乎不在他身邊,也許是在隔壁房間?他不想知道它在哪裏。
最好不要跟這樣的胃扯上什麽關係,它一定經曆了什麽不愉快的事情,他知道的越少越好。
他聚集全身的力氣,奮力地睜開眼睛,頭和胃迅速迴到了他的身上,確認它們是屬於他的。
他昨晚到底幹了什麽?他已經很多年沒有放縱自己了。他努力迴憶著。腦海中浮現出了一幅模糊的畫麵,他和傑克以及一些陌生人一起在芝加哥遊蕩——一個邋遢的小個子男人,一個金發碧眼的姑娘,穿著藍色的,藍色的什麽?哦,天哪,是藍色的睡衣。海倫,來自楓樹公園的海倫·布蘭德。那個邋遢的小個子男人叫馬龍。
一瞬間,所有的記憶如洪水般洶湧而來。
傑克在哪兒?馬龍在哪兒?現在幾點?其他人都去了哪兒?到底發生了什麽?
突然,門輕輕地開了,海倫踮著腳尖走了進來。
“哦,你醒了。”
他有種感覺,自己應該對她的出現感到震驚,然而,他又希望她不要離開,他越來越確信自己可能活不了多久了,所以希望在死的時候能有人陪伴。
“別動。我知道你的感覺。”她笑著對他說,“我是來點燈的。而你的眼睛,就是要點的燈。”
他擠出了一個微笑。
“把這個吞下去。”她把一片藥片塞進他的嘴裏,又端著一杯水送到他的嘴邊。水的味道嚐起來很糟糕。
“這是什麽?”
“它能讓你再睡上幾個小時。等你醒來的時候,一切都會好起來的。”
“霍莉呢?”
“她沒事。閉上眼睛。”
他照做了,黑暗讓他感到舒適。她把手放在他的額頭上,她的手既清涼又溫柔。他聽到她在輕輕念叨著關於霍莉的事情,那聲音越來越遠,他漸漸進入夢鄉,在夢裏霍莉正等著他。
幾分鍾後,海倫悄悄離開房間,在門上掛上了“請勿打擾”的牌子,穿過走廊來到傑克的房間。
房間裏到處都是毛巾和枕頭,到處都是空玻璃杯空酒瓶,到處都是煙蒂,地毯上滿是煙灰和燒過的火柴。傑克的襪子在一把椅子上,領帶放在另一把椅子上,一隻鞋放在窗台上,另一隻卻莫名其妙地不見了。海倫的毛皮大衣優雅地掛在落地燈上。
“他會再睡幾個小時,醒來後會感覺好些,”她環顧四周說道,“這個地方看起來有點亂糟糟的。”
“這隻是一個亂糟糟的小鎮上的一個亂糟糟的房間而已,”傑克高興地唱道。
“拜托了,賈斯特先生!”她打了個哈欠,伸了個懶腰,然後開始了緊張的清潔工作,“我是個天生愛幹淨的靈魂。”
她擦去桌台上的煙灰和用過的火柴,把襪子和領帶塞進抽屜,衝洗玻璃杯並整齊地擺在桌子上,整理床鋪,煙蒂並連同一些空瓶子一起被扔進垃圾桶,找到一瓶還剩一半的酒,把它放在桌台上,然後看了看。
“會好起來的,”傑克對她說,“隻是時間問題。”
他讚賞地看著她。她那細膩幾乎藍白色的皮膚清新幹淨,她淡色的頭發光滑閃亮。
電話響了。
“喂?”傑克拿起電話詢問道,然後是,“哦。是。是的。不是。是的。哦,是的。”他掛斷了電話。“是馬龍打來的。他要來吃早餐。”
“這樣我就徹底身敗名裂了,”海倫若有所思地說。
“馬龍不會在意的,”傑克說,“他毀掉的名聲比你想象的還要多。”
“我在意,”她說,“我討厭因為沒做過的事情而受指責。”
“這隻能怪你自己,”他告訴她,“你在最不合時宜的時候昏倒。但最終……”他想起了昨天就想做的事情……熱烈地親吻了她。
這時,門外傳來了輕輕的敲門聲。
“該死!”傑克怒氣衝衝地說。他打開門,讓約翰·馬龍進來。
他沉思地看著這位小律師,研究著他圓眼中的淡淡粉紅色,想知道他去了哪裏,是否知道了穿黃色衣服的女人的名字。但他沒有機會問。
“你們做了所有的愚蠢的事情中最蠢的一件事,”馬龍走進來時說道,“所有該死的蠢事中最蠢的一件。你們知道你們做了什麽嗎?你們知道到這麽做的後果麽?你們知道我現在的處境嗎?你們知道你們把自己置於何處嗎?”
他把一摞報紙扔在地上。
“當時看起來是個好主意,”傑克疲憊地說,“就是那種無法抗拒的衝動。”
“你到底把她藏哪兒了?”
“不會告訴你的,”傑克頑皮地說。
馬龍絕望地咒罵著。“芝加哥有三百萬人口,偏偏這種事都發生在我身上!她在哪兒?”
“別告訴他,”海倫說。她看著馬龍,“你真的想知道嗎?”
他思考了一會兒。“不,上帝啊,我不想。”
“我就知道你不想。”
“這是怎麽迴事?”傑克問道,“遊戲麽?什麽遊戲?”
“如果我不知道她在哪兒,我就還是清白的,”馬龍告訴他,“我的職業聲譽就還安全。”
傑克對馬龍用職業聲譽這個詞感到非常粗糙。
“她在一個安全的地方,”海倫說,“在這個世界上,沒有人能找到她。當你真的想知道的時候,我們會告訴你的。”
馬龍低聲道:“但你們是怎麽做到的?”
傑克描述了他們在芝加哥的瘋狂逃亡,霍莉偽裝成事故受害者的過程。
馬龍歎了口氣,咒罵了幾句,最後笑了。“那個該死的金發小妞,”他對傑克說,“在事情結束之前,她會讓我們所有人都進監獄的。”
“即使這變成真的,這一切也都值得,”傑克高興地說。“把那些報紙給我,然後點早餐。”
馬龍在打電話叫客房服務時,他專心致誌地讀起了報紙。
“現在我知道人們對他們的新聞報道是什麽感覺了,”他終於說道。“聽聽這個,‘警方表示,逃犯不可能得到外部的幫助,因為附近沒有發現任何可疑人員,盡管已經進行了嚴密的監視。楓園警局局長賈斯珀·弗萊克表示,他無法解釋這名年輕女子是如何徒步逃離現場的。然而,她的失蹤似乎沒有其他解釋。’”他笑了。“海倫讓她的司機開著她的車,在賈斯珀·弗萊克下樓之前,就已經帶著霍莉開到了距市中心一半路程了。”
“真是該死的瘋狂。”
早餐來了,這讓每個人都感覺好多了。
“有些事情我一直想試著迴想,”傑克在喝完最後一口咖啡時對馬龍說。他揉了揉一隻耳朵。“我很困擾,這是非常重要的事情,但到底是什麽我忘了……我總會想起來的。我們今天上午要做什麽?”
“我們要先送我去一個能弄到衣服的地方,”海倫堅定地說。
“我對那套睡衣也有點厭倦了,”傑克告訴她。“但我不是在說你。”
馬龍皺起了眉頭,“我們要迴楓園。帕金斯夫婦隱瞞了什麽,我必須知道。而且我想檢查一下費瑟斯通對莊園的管理情況。那裏可能有些貓膩。”他最後說道,“我以前從未費心過這些細節,也許是我年歲已高,不適合偵探了。但這個案子,”他說,“這個案子讓我他媽的好奇極了!”
他們輕輕地為他歡唿。
“另外,”他有點苦澀地說,“既然你們兩個已經從布萊克監獄搶走了一個兇手,我得再提供一個來頂替,不然我就要背鍋了。”
“老師,要是我知道會是這樣的話”海倫簡單地說,“我是不會這麽做的。”
傑克正在桌旁忙著寫東西。“給迪克的便條,”他說,“解釋一切,告訴他要坐穩,什麽也別說,像往常一樣排練,直到聽到我們的消息。”
馬龍在床下找到了他的帽子。“我會把車開過來,帶你們去楓園。”
他走後,傑克從梳妝台上拿起酒瓶。
“浪費這個太可惜了,”他說。
他們精確地把它分成了兩份。
傑克試圖找出能形容海倫美貌的詞語。完美無缺這個詞感覺可以,但又不完全貼切。
“告訴我,”他說,“這一切到底意味著什麽?你是誰,我是誰,我們為什麽會在這裏?”
“我會告訴你,”她夢幻般地說,“等你告訴我誰殺了人。”
“去他的謀殺案。這一切到底意味著什麽?”
“這一切都是不真實的,”她告訴他。“你不在這裏,我也不在這裏。沒有這個地方,也沒有這個房間。沒有人被殺。霍莉沒有被警察追捕。亞曆克斯姨媽……看在上帝的份上,”她說,“把那杯酒遞給我,別再胡思亂想了。”
他鄭重地把杯子遞給她。
“謝謝。”
“不客氣。”
她把空杯子放在桌台上。
“沒有什麽是真實的,”她非常輕柔地說。
她的手臂環住他的脖子,手指沿著他的肩膀爬行。他感覺到光滑的藍色緞子在他的手下變得像皮膚一樣溫暖。
電話響了,馬龍已經準備好車。
“有一點可以肯定,”她非常認真地邊說邊把外套裹在身上,“如果這樣下去,遲早我們中的一個會成為強奸的受害者。”
他看了她一會兒,眼神中充滿了欣賞。
“是的,”他承諾道,“如果是我,我是不會反抗的。”