第346章 原著黨的偏執
祖傳中醫上中醫藥大學 作者:木子李大濕 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“在中醫治療中,選方的過程與買票類似,掌握的方劑越多,選擇的有效方劑的可能性就越大。”
如果你隻掌握了20個方劑,你的選擇就僅限於這20個方劑的範圍內,或者對它們進行調整。(這裏的掌握並非單獨的知道配伍應用,而是徹底吃透了這個方子)
“在臨床實踐中,無論采用哪種辨證方法,最終都需要從你熟悉的方劑中挑選出與患者症狀最匹配的一個,或者根據已知的藥物組成一個新的方劑,不過對於初學者來說,自己隨便組合的方子,想有個好的療效是很難的。”
例如,如果你熟悉《金匱要略》中的條文,“嘔吐伴有發熱,宜用小柴胡湯”,那麽在遇到類似症狀的患者時,你可能會首先考慮使用小柴胡湯,並且發現其療效顯著。
“此外,值得注意的是,在《傷寒雜病論》的早期版本中,方劑是放在文末的,正文中並不包含方劑的具體內容。”
這讓許多《傷寒論》和《金匱要略》專業的學生意識到,為什麽條文和方劑之間的聯係有時顯得有些突兀,原來它們最初是分開的。
“這是否是北宋醫學出版社的改動呢?” 研究生們可能會有這樣疑問,這是跟上李介賓的思路了。
李介賓補充道:“在討論證、法、方的問題時,我們發現‘有證無方,或有方無證’的現象。”
林億在修訂《傷寒論》後的序言中提到,“除去重複,共有112個方劑與397種治療方法相對應”,這表明他們已經對證、法、方有了清晰的區分。
“同時,補充未備的方劑,或者對已有的方劑進行進一步的研究,以確定其對應的症狀。林億等人還將方劑按照證候的順序重新排列,形成了我們現在所看到的先證後方的格式。”
“在序上指明:這樣做的目的是為了在緊急情況下便於查閱和使用。他們還從其他書籍中收集了與《金匱要略》相關的方劑,並將其附在各個篇章的末尾,以擴展治療方法。”
“關鍵的一點是,王沫發現的版本在傷寒版本中較為簡略。”
這可能是林億等人並未直接將其修訂為一本完整的《傷寒雜病論》,而是選擇將其拆分為《金匱要略》的原因之一。
李介賓看向人群:“這句話就很有意思了,為什麽《仲景金匱玉函要略方》的傷寒文部分相較林億等人看到的《傷寒論》較節略呢?”
幾個學生你看我,我看你,有猜測,但說不上來,或者不敢說。
“大概從晉王叔和開始,《傷寒論》就已經不是原版了,之後又經曆了數百年流傳,整理,添加.......如同瓜熟蒂落,早已經不是最初的樣子了......”這是老劉的話,到這裏,他似乎也釋然了許多。
這裏有一點容易被忽略的,就是除了傷寒部分,難道其他部分就不“節略”了嗎?
呃......沒有對比呀,雜病部分在《仲景金匱玉函要略方》之前,已經淹沒不存,傷寒部分還能與《傷寒論》進行對比參考,而雜病婦人部分(也就是我們現在看到的《金匱要略》)已經無從對照。
前麵說的很清楚,林億他們先校訂了《傷寒論》,又校訂了《金匱玉函經》,結果運氣爆棚,又要加班再搞個《仲景金匱玉函要略方》,等看到這本書的時候,發現很多內容又都是《傷寒論》沒有的!
但是傷寒部分他們已經連續編了兩本了呀!而這部《仲景金匱玉函要略方》的傷寒內容又不如已經整理的《傷寒論》完備詳盡,所以幹脆拆分出來,再編一本!
他們就采取了“斷自雜病以下,終於飲食禁忌,凡二十五篇,除重複合二百六十二方,勒成上、中、下三卷”的一係列操作。
就是說王洙發現的這本書《仲景金匱玉函要略方》的傷寒部分被刪去了,連帶著重複的方子也一並刪去,他們隻保留了雜病之後的內容,又分成上中下三卷,就是我們現今看到的《金匱要略》的大概樣貌。
這個整理思路,影響巨大,後世醫家對此褒貶不一。
很多人批評高保衡等人對《仲景金匱玉函要略方》如此大型改動,給文獻考據、給後世學習帶來巨大的誤解。
老劉深以為然,而他的這些學生還有點懵懵的,不明白為什麽,這樣子不是挺好的嘛,避免重複,還方便瀏覽。
還是太年輕呀。
李介賓解釋道:“如今有種理論大為盛行,《傷寒論》講的就是外感病,《金匱要略》就是看雜病的,《傷寒論》要用六經辨證,而《金匱要略》就是髒腑辨證......”
一個研究生出言:“難道不是這樣嗎?”說完後意識到了問題所在,看著李介賓張嘴欲言。
“對呀,如果《仲景金匱玉函要略方》上卷論傷寒病,中卷論傷寒後雜病,下卷錄其方,那麽《金匱要略方臓腑經絡先後病脈證》則顯得不合體例,無論如何是放不會原有書中的。
推測此篇即為高保衡等人修訂加入的,使經他們刪改《金匱要略方》符合他們學術思路......”
老劉接著李介賓的話說道:“但是東拚西湊的內容,給後世帶來了極大的困惑。
尊經法古的思想,使後世學者不會懷疑,這篇內容是不是就是雜湊?而是以無限正確的基礎,去理解此篇內容。
但是對照其他諸篇內容,很難發現這篇中的理論與其他篇章有何聯係。
如著名的‘見肝知病,當先實脾’。這句話在《難經七十七難》中也出現過......”
言語之中,略帶憤懣。
李介賓感慨:“難說對錯,北宋出版社整理經典,功在千秋,但是他們有個毛病就是喜歡竄文......也許不是其本意,但是我們現在看到的最早的版本也不過是明代的時候,印刷刊行過程中,許多注釋批注早已經與原文混雜,難分彼此......”
李介賓對此是持中立態度,並不怪這些有莫大功績的古代先賢,但是他畢竟是個原著黨,即使實際意義不是很大,但是探索t0版本,是他為數不多的愛好之一。
“然後,我們再說迴《天迴醫簡》......”
如果你隻掌握了20個方劑,你的選擇就僅限於這20個方劑的範圍內,或者對它們進行調整。(這裏的掌握並非單獨的知道配伍應用,而是徹底吃透了這個方子)
“在臨床實踐中,無論采用哪種辨證方法,最終都需要從你熟悉的方劑中挑選出與患者症狀最匹配的一個,或者根據已知的藥物組成一個新的方劑,不過對於初學者來說,自己隨便組合的方子,想有個好的療效是很難的。”
例如,如果你熟悉《金匱要略》中的條文,“嘔吐伴有發熱,宜用小柴胡湯”,那麽在遇到類似症狀的患者時,你可能會首先考慮使用小柴胡湯,並且發現其療效顯著。
“此外,值得注意的是,在《傷寒雜病論》的早期版本中,方劑是放在文末的,正文中並不包含方劑的具體內容。”
這讓許多《傷寒論》和《金匱要略》專業的學生意識到,為什麽條文和方劑之間的聯係有時顯得有些突兀,原來它們最初是分開的。
“這是否是北宋醫學出版社的改動呢?” 研究生們可能會有這樣疑問,這是跟上李介賓的思路了。
李介賓補充道:“在討論證、法、方的問題時,我們發現‘有證無方,或有方無證’的現象。”
林億在修訂《傷寒論》後的序言中提到,“除去重複,共有112個方劑與397種治療方法相對應”,這表明他們已經對證、法、方有了清晰的區分。
“同時,補充未備的方劑,或者對已有的方劑進行進一步的研究,以確定其對應的症狀。林億等人還將方劑按照證候的順序重新排列,形成了我們現在所看到的先證後方的格式。”
“在序上指明:這樣做的目的是為了在緊急情況下便於查閱和使用。他們還從其他書籍中收集了與《金匱要略》相關的方劑,並將其附在各個篇章的末尾,以擴展治療方法。”
“關鍵的一點是,王沫發現的版本在傷寒版本中較為簡略。”
這可能是林億等人並未直接將其修訂為一本完整的《傷寒雜病論》,而是選擇將其拆分為《金匱要略》的原因之一。
李介賓看向人群:“這句話就很有意思了,為什麽《仲景金匱玉函要略方》的傷寒文部分相較林億等人看到的《傷寒論》較節略呢?”
幾個學生你看我,我看你,有猜測,但說不上來,或者不敢說。
“大概從晉王叔和開始,《傷寒論》就已經不是原版了,之後又經曆了數百年流傳,整理,添加.......如同瓜熟蒂落,早已經不是最初的樣子了......”這是老劉的話,到這裏,他似乎也釋然了許多。
這裏有一點容易被忽略的,就是除了傷寒部分,難道其他部分就不“節略”了嗎?
呃......沒有對比呀,雜病部分在《仲景金匱玉函要略方》之前,已經淹沒不存,傷寒部分還能與《傷寒論》進行對比參考,而雜病婦人部分(也就是我們現在看到的《金匱要略》)已經無從對照。
前麵說的很清楚,林億他們先校訂了《傷寒論》,又校訂了《金匱玉函經》,結果運氣爆棚,又要加班再搞個《仲景金匱玉函要略方》,等看到這本書的時候,發現很多內容又都是《傷寒論》沒有的!
但是傷寒部分他們已經連續編了兩本了呀!而這部《仲景金匱玉函要略方》的傷寒內容又不如已經整理的《傷寒論》完備詳盡,所以幹脆拆分出來,再編一本!
他們就采取了“斷自雜病以下,終於飲食禁忌,凡二十五篇,除重複合二百六十二方,勒成上、中、下三卷”的一係列操作。
就是說王洙發現的這本書《仲景金匱玉函要略方》的傷寒部分被刪去了,連帶著重複的方子也一並刪去,他們隻保留了雜病之後的內容,又分成上中下三卷,就是我們現今看到的《金匱要略》的大概樣貌。
這個整理思路,影響巨大,後世醫家對此褒貶不一。
很多人批評高保衡等人對《仲景金匱玉函要略方》如此大型改動,給文獻考據、給後世學習帶來巨大的誤解。
老劉深以為然,而他的這些學生還有點懵懵的,不明白為什麽,這樣子不是挺好的嘛,避免重複,還方便瀏覽。
還是太年輕呀。
李介賓解釋道:“如今有種理論大為盛行,《傷寒論》講的就是外感病,《金匱要略》就是看雜病的,《傷寒論》要用六經辨證,而《金匱要略》就是髒腑辨證......”
一個研究生出言:“難道不是這樣嗎?”說完後意識到了問題所在,看著李介賓張嘴欲言。
“對呀,如果《仲景金匱玉函要略方》上卷論傷寒病,中卷論傷寒後雜病,下卷錄其方,那麽《金匱要略方臓腑經絡先後病脈證》則顯得不合體例,無論如何是放不會原有書中的。
推測此篇即為高保衡等人修訂加入的,使經他們刪改《金匱要略方》符合他們學術思路......”
老劉接著李介賓的話說道:“但是東拚西湊的內容,給後世帶來了極大的困惑。
尊經法古的思想,使後世學者不會懷疑,這篇內容是不是就是雜湊?而是以無限正確的基礎,去理解此篇內容。
但是對照其他諸篇內容,很難發現這篇中的理論與其他篇章有何聯係。
如著名的‘見肝知病,當先實脾’。這句話在《難經七十七難》中也出現過......”
言語之中,略帶憤懣。
李介賓感慨:“難說對錯,北宋出版社整理經典,功在千秋,但是他們有個毛病就是喜歡竄文......也許不是其本意,但是我們現在看到的最早的版本也不過是明代的時候,印刷刊行過程中,許多注釋批注早已經與原文混雜,難分彼此......”
李介賓對此是持中立態度,並不怪這些有莫大功績的古代先賢,但是他畢竟是個原著黨,即使實際意義不是很大,但是探索t0版本,是他為數不多的愛好之一。
“然後,我們再說迴《天迴醫簡》......”