“它正在減速,不知為什麽減速,越來越近,距離三百碼。”
“能追上嗎?”調度員問。
“我想不行,距離約二百碼,合適了,我想不能靠得太近。”
“它沿著公路飛行,做了幾個s形轉彎。”
“從雷達顯示器看到,它已減至時速二十五英裏。”
“見鬼,它剛從學校區上空飛過。”
“快看交通燈!當它飛近時,燈變成了綠色。”
又是一陣噪音。
“對,先生……它正在東向哈珀山穀飛去。”
尼亞裏駛出隧道,以每小時九十五英裏速度拐了個彎,車身擦過路邊的安全防護樁,輪子打起滑來,他急忙撥正車頭,使卡車不致衝進路中的分界溝。
卡車急駛過一塊路牌,上麵寫著:“東哈珀山穀出口——三英裏。”
哈珀山穀出口已經隱約可見,尼亞裏用力踩一下離合器,把時速減至八十五英裏。
尼亞裏不時踏著製動器、才把卡車駛離哈珀山穀出口,然後再轉上一條雙車道的鄉村公路,再把車速減至七十英裏。
突然,他好象看到公路前方有些什麽似的——象個小孩!
尼亞裏使勁踩製動器。在這個危險關頭,隻見一位婦女衝上公路,一把拉起孩子。尼亞裏手忙腳亂地打著方向盤。卡車還在急速向前滑去,婦女和孩子嚇得呆呆地站在車頭好前,離她們隻有幾碼、幾英尺,眼看就要撞上了。
尼亞裏用力把方向盤向左轉動,車輪從他們兩人身邊擦過,直撞到路旁一堵防雪柵欄上,撞掉了一些柵板,終於停住了。
周圍是一片寂靜,隻有尼亞裏在噓噓地喘氣。他隨手把發動機關掉,感到手臂的肌肉抖得很厲害,他試了三次才把車門上的把手扭動。
尼亞裏終於搖搖晃晃地從路旁高高的篙草中走迴到公路上。那位婦女用茫然的目光盯著他,雙手摟著孩子,用手掌蓋住孩子的眼睛,仿佛仍在為他擋住那刺服的車燈。
“女士,”尼亞裏說,“您不該讓孩子——”
“我找他已經好幾個小時了,”吉麗安·蓋拉衝口而出,“他走出家門,到處遊蕩。我四處尋找,找了一小時又一小時——”
“噢,很抱歉,我——”尼亞裏說。
“這個彎轉得好險哪。”有人插話說。
尼亞裏一轉身,就看到位老農夫,坐在一輛老式小貨車車廂的一張椅子上。他的家人——老伴和兩個兒子,圍在身邊。有的還帶著望遠鏡,其中一個小孩拿的是玩具望遠鏡。
“就象馬戲團進城似的,”老農夫邊說邊拿起一瓶什麽東西喝了一大口。“它們在深夜經過……以免打擾居民。”
忽然一陣風吹過,把吉麗安的頭發從臉部吹到腦後,尼亞裏覺得自己的頭發也被吹向同樣的方向。他轉過臉,迎風而立,風哼嘯著穿過防雪柵欄。
尼亞裏的卡車仍卡在幾碼外被撞塌的防雪柵欄上。車內的無線電對話機又傳出警察說話的聲響。
“你能追上它們嗎?”
”也許還要加速才行。”
“隻要它們一直沿著公路飛。”
“我在倫道夫縣。我們在緊急情況頻道上監聽你們。你們那裏遇到了什麽東西?”
尼亞裏眯著眼睛,順著風向望去,看見有些東西在沿著公路飛過來,原來是一群低飛的小鳥,正在躲避著什麽。在地平線上,出現了光芒四射的東西。
一群兔子把耳朵緊貼著頭部,連蹦帶跳地竄了過去。
“它們又來了,”老農夫說。
尼亞裏連忙轉過身子,朝著公路看去,嘴裏喃喃自語道:“主啊,主啊!”
現在,空中正迴蕩著隆隆聲,似乎一場雷電剛剛過去。由於氣壓低,尼亞裏連唿吸似乎也感到不很自如。
已經是淩晨兩點,一個東西象日出似的突然從地平線上鑽了出來,靜悄悄地以很快的速度從東向西朝他們襲來。
尼亞裏立刻用一隻手臂捂住臉部,而另一隻手臂則把婦女和小孩摟住。古麗安覺得臉部和脖子被燙得發痛。他們三個人看見,一輪象是夏天的印第安納的夕陽正閃耀著絢麗的餘輝,掠過頭頂、在前方公路上空放緩了速度,於是緊緊地靠攏在一起。它看上去象個大型聖誕節裝飾品,前麵發射出六道光芒,照在一塊畫有麥克唐納公司金弧商標的廣告牌上。它前進時,還發出一道白光把下麵公路上的分道虛線照得通亮。
又一個飛行物體飛過來了,在尼亞裏眼裏,它看上去象一個用成千上萬塊彩色小玻璃織成的大燈籠,這個怪物的臉上每塊小玻璃都放射出一種美麗的光彩,象一副鬼臉向地球傳送秋波。飛行物體從頭上掠過,再沿著公路向右拐。轉彎時,亮著三盞發出紅光的方向燈,象是架t型飛機。
尼亞裏和吉麗安被嚇得連氣都透不過來,而小巴利卻在蹦蹦跳跳,還喊著,“冰淇淋!冰淇淋!”然後是一陣大笑。
老農夫坐在椅子上,漫不經心地說:“不錯,它們確實飛得比月亮快,但在高速公路上,我們比它跑得更快。”
</br>
“能追上嗎?”調度員問。
“我想不行,距離約二百碼,合適了,我想不能靠得太近。”
“它沿著公路飛行,做了幾個s形轉彎。”
“從雷達顯示器看到,它已減至時速二十五英裏。”
“見鬼,它剛從學校區上空飛過。”
“快看交通燈!當它飛近時,燈變成了綠色。”
又是一陣噪音。
“對,先生……它正在東向哈珀山穀飛去。”
尼亞裏駛出隧道,以每小時九十五英裏速度拐了個彎,車身擦過路邊的安全防護樁,輪子打起滑來,他急忙撥正車頭,使卡車不致衝進路中的分界溝。
卡車急駛過一塊路牌,上麵寫著:“東哈珀山穀出口——三英裏。”
哈珀山穀出口已經隱約可見,尼亞裏用力踩一下離合器,把時速減至八十五英裏。
尼亞裏不時踏著製動器、才把卡車駛離哈珀山穀出口,然後再轉上一條雙車道的鄉村公路,再把車速減至七十英裏。
突然,他好象看到公路前方有些什麽似的——象個小孩!
尼亞裏使勁踩製動器。在這個危險關頭,隻見一位婦女衝上公路,一把拉起孩子。尼亞裏手忙腳亂地打著方向盤。卡車還在急速向前滑去,婦女和孩子嚇得呆呆地站在車頭好前,離她們隻有幾碼、幾英尺,眼看就要撞上了。
尼亞裏用力把方向盤向左轉動,車輪從他們兩人身邊擦過,直撞到路旁一堵防雪柵欄上,撞掉了一些柵板,終於停住了。
周圍是一片寂靜,隻有尼亞裏在噓噓地喘氣。他隨手把發動機關掉,感到手臂的肌肉抖得很厲害,他試了三次才把車門上的把手扭動。
尼亞裏終於搖搖晃晃地從路旁高高的篙草中走迴到公路上。那位婦女用茫然的目光盯著他,雙手摟著孩子,用手掌蓋住孩子的眼睛,仿佛仍在為他擋住那刺服的車燈。
“女士,”尼亞裏說,“您不該讓孩子——”
“我找他已經好幾個小時了,”吉麗安·蓋拉衝口而出,“他走出家門,到處遊蕩。我四處尋找,找了一小時又一小時——”
“噢,很抱歉,我——”尼亞裏說。
“這個彎轉得好險哪。”有人插話說。
尼亞裏一轉身,就看到位老農夫,坐在一輛老式小貨車車廂的一張椅子上。他的家人——老伴和兩個兒子,圍在身邊。有的還帶著望遠鏡,其中一個小孩拿的是玩具望遠鏡。
“就象馬戲團進城似的,”老農夫邊說邊拿起一瓶什麽東西喝了一大口。“它們在深夜經過……以免打擾居民。”
忽然一陣風吹過,把吉麗安的頭發從臉部吹到腦後,尼亞裏覺得自己的頭發也被吹向同樣的方向。他轉過臉,迎風而立,風哼嘯著穿過防雪柵欄。
尼亞裏的卡車仍卡在幾碼外被撞塌的防雪柵欄上。車內的無線電對話機又傳出警察說話的聲響。
“你能追上它們嗎?”
”也許還要加速才行。”
“隻要它們一直沿著公路飛。”
“我在倫道夫縣。我們在緊急情況頻道上監聽你們。你們那裏遇到了什麽東西?”
尼亞裏眯著眼睛,順著風向望去,看見有些東西在沿著公路飛過來,原來是一群低飛的小鳥,正在躲避著什麽。在地平線上,出現了光芒四射的東西。
一群兔子把耳朵緊貼著頭部,連蹦帶跳地竄了過去。
“它們又來了,”老農夫說。
尼亞裏連忙轉過身子,朝著公路看去,嘴裏喃喃自語道:“主啊,主啊!”
現在,空中正迴蕩著隆隆聲,似乎一場雷電剛剛過去。由於氣壓低,尼亞裏連唿吸似乎也感到不很自如。
已經是淩晨兩點,一個東西象日出似的突然從地平線上鑽了出來,靜悄悄地以很快的速度從東向西朝他們襲來。
尼亞裏立刻用一隻手臂捂住臉部,而另一隻手臂則把婦女和小孩摟住。古麗安覺得臉部和脖子被燙得發痛。他們三個人看見,一輪象是夏天的印第安納的夕陽正閃耀著絢麗的餘輝,掠過頭頂、在前方公路上空放緩了速度,於是緊緊地靠攏在一起。它看上去象個大型聖誕節裝飾品,前麵發射出六道光芒,照在一塊畫有麥克唐納公司金弧商標的廣告牌上。它前進時,還發出一道白光把下麵公路上的分道虛線照得通亮。
又一個飛行物體飛過來了,在尼亞裏眼裏,它看上去象一個用成千上萬塊彩色小玻璃織成的大燈籠,這個怪物的臉上每塊小玻璃都放射出一種美麗的光彩,象一副鬼臉向地球傳送秋波。飛行物體從頭上掠過,再沿著公路向右拐。轉彎時,亮著三盞發出紅光的方向燈,象是架t型飛機。
尼亞裏和吉麗安被嚇得連氣都透不過來,而小巴利卻在蹦蹦跳跳,還喊著,“冰淇淋!冰淇淋!”然後是一陣大笑。
老農夫坐在椅子上,漫不經心地說:“不錯,它們確實飛得比月亮快,但在高速公路上,我們比它跑得更快。”
</br>