那天晚上,尼亞裏和他八歲的兒子布雷德肩並肩地坐在房裏。尼亞裏正在輔導兒子溫習數學,盡管布雷德腳下放著幾本算術書,但他對電動火車比對算術更有興趣。
尼亞裏的妻子是個桌球迷。他曾煞費苦心向她解釋道,當孩子們長大時,他們會很需要這套鐵路模型的。
“這是因為做父親的需要它,”她一針見血地指出,“就象做母親的需要桌球一樣。”
尼亞裏曾許諾每到周末使把鐵路模型拆掉,以緩和妻子的反對。但過了幾個月,非但沒拆,反而把它弄得更複雜了。最近,尼亞裏把大部分業餘時間都花在使火車跑動上。
“搭個用橋好嗎?”布雷德問。
尼亞裏皺了一下眉頭說:“我還以為你在做功課呢。”
“我討厭算術。”八歲的兒子把鉛筆一扔,不甘示弱地盯著父親說。
“你不用功。”
“鐵路工程師用不著算術。”
尼亞裏拾起鉛筆,塞到兒子手裏。“假如站長撥給你十八節車廂,然後對你說:‘把它們編成車廂節數相等的兩列車’,你怎麽辦?”
布雷德再次扔下鉛筆,伸手從褲後袋裏掏出一架德克薩斯儀器公司製造的袖珍計算器。“沒問題,”兒子說,“我有這個。”
尼亞裏仰天嘆了口氣。父子倆沉默了好一會。
突然,六歲的托比·尼亞裏象陣旋風似地瞎沖亂撞地跑了進來,使房裏的沉悶空氣一掃而光。他猛地停在父親麵前,那雙藍眼睛似乎還在冒火。他滿臉怒容地用玩髒了的手指指著尼亞裏的臉嚷起來:“你偷了我的發光漆顏料。”
“我什麽也沒偷。”
“我也偷你的東西。”托比毫不留情地說。
此刻,尼亞裏看見妻子羅妮正閉著眼睛,伸出雙手,象夢遊者那樣摸來摸去。
她是位好想入非非的婦女,長著一頭金發,一張橢圓的臉,細尖的下巴,肌膚幼滑。每當她聽到丈夫提出什麽怪主意時,總是豎起眉毛,把眼睛睜得大大的。而今,她象個盲人似的摸著進來,那個長得跟她非常相象的三歲小女兒塞爾維婭抓住她的長裙,跟在後麵,學著媽媽的模樣,也緊閉雙眼,把腳抬高,然後又慢慢地放下。
“羅妮。”尼亞裏喊道。
“布雷德。”羅妮並不理睬丈夫,仍緊閉雙眼,臉上顯得毫無表情。
“布雷德,我給你出道算術題:一個星期有七天,如果你媽媽七天都呆在家裏,那她還剩下多少天?”
“零!”兒子不用求助計算器,一口使答了出來。
“羅妮,“尼亞裏再叫一聲。他不喜歡再這樣鬧下去。“快睜開你的眼睛。”
“為啥?”她問,“我閉著眼睛也能走遍整個房子,收拾床鋪,端上咖啡,餵孩子。我閉著眼睛也能幹所有的活,就跟托比那隻關在籠裏的倉鼠差不多。”
“別胡說了,”尼亞裏說:“睜開眼睛看看這個。”
羅妮慢慢地張開眼。尼亞裏得意洋洋,哼著走調的小曲,按一下模型板上的電鈕,羅妮和孩子們便見一艘小帆船啟動了,滑過平靜如鏡的小湖,徑直向鐵路吊橋靠近,接著,一列火車又轟隆隆地開過來,但剛開到橋邊就停住了。
吊橋兩邊在轉動,橋在中心樞鈾上慢慢升起。隻見小機船稍一轉舵,便唿的一聲從橋的空位中間穿了過去。吊橋隨後落下來,可還沒合攏,小火車就冒冒失失往前一衝,結果一頭紮進湖裏,發出一陣金屬的撞擊聲。
“唔?”尼亞裏的笑容一下子消失了。
羅妮把目光從失事的火車轉向丈夫。“哎,尼亞裏,”她用低沉的聲調說,“這……真……不錯啊。”
“它剛才還是好好的。”
“哼。”她仍瞪著丈夫,藍眼睛裏冒出的火氣比托比剛進來時還厲害:“限你兩星期內拆掉它。我敢打賭,它遲早要象電動網球和電子梳妝用具等廢物一樣丟進地下室。”
“那是不公平的。”
“是不太公平,”她附和道,“誰要你把這個蚯蚓養殖場擺在這兒?你至少也應當把它扔到後院去,而不該把它放在房間裏。”她拿起一份報紙,不斷翻閱,在尋找什麽東西。“天啊,難道我們就不能幹點別的,我在家裏呆夠了!”
“上周末我們出去過。”尼亞裏提醒她。
“隻是橫過馬路到對麵泰勒家,那等於沒出去。”
“你每天送布雷德上學,不是出去了嗎?”尼亞裏又說。
“送托比上學,帶塞爾維婭去超級市場,或開車去安上防雪輪胎,這些都是些無味的日常事。
尼亞裏感到有點內疚,接著又說:“你畫的那幅畫多麽單調啊!”
“那就給我另一支畫筆吧。”
“喂,如果你認為我在電力公司的生活很愜意……”尼亞裏拖長腔調說。此刻,他對妻子發這麽大的脾氣感到驚訝。她過去也會發怒,但很快便過去了。他對羅妮說:“唉,還不是無數次機械的重複。”
</br>
尼亞裏的妻子是個桌球迷。他曾煞費苦心向她解釋道,當孩子們長大時,他們會很需要這套鐵路模型的。
“這是因為做父親的需要它,”她一針見血地指出,“就象做母親的需要桌球一樣。”
尼亞裏曾許諾每到周末使把鐵路模型拆掉,以緩和妻子的反對。但過了幾個月,非但沒拆,反而把它弄得更複雜了。最近,尼亞裏把大部分業餘時間都花在使火車跑動上。
“搭個用橋好嗎?”布雷德問。
尼亞裏皺了一下眉頭說:“我還以為你在做功課呢。”
“我討厭算術。”八歲的兒子把鉛筆一扔,不甘示弱地盯著父親說。
“你不用功。”
“鐵路工程師用不著算術。”
尼亞裏拾起鉛筆,塞到兒子手裏。“假如站長撥給你十八節車廂,然後對你說:‘把它們編成車廂節數相等的兩列車’,你怎麽辦?”
布雷德再次扔下鉛筆,伸手從褲後袋裏掏出一架德克薩斯儀器公司製造的袖珍計算器。“沒問題,”兒子說,“我有這個。”
尼亞裏仰天嘆了口氣。父子倆沉默了好一會。
突然,六歲的托比·尼亞裏象陣旋風似地瞎沖亂撞地跑了進來,使房裏的沉悶空氣一掃而光。他猛地停在父親麵前,那雙藍眼睛似乎還在冒火。他滿臉怒容地用玩髒了的手指指著尼亞裏的臉嚷起來:“你偷了我的發光漆顏料。”
“我什麽也沒偷。”
“我也偷你的東西。”托比毫不留情地說。
此刻,尼亞裏看見妻子羅妮正閉著眼睛,伸出雙手,象夢遊者那樣摸來摸去。
她是位好想入非非的婦女,長著一頭金發,一張橢圓的臉,細尖的下巴,肌膚幼滑。每當她聽到丈夫提出什麽怪主意時,總是豎起眉毛,把眼睛睜得大大的。而今,她象個盲人似的摸著進來,那個長得跟她非常相象的三歲小女兒塞爾維婭抓住她的長裙,跟在後麵,學著媽媽的模樣,也緊閉雙眼,把腳抬高,然後又慢慢地放下。
“羅妮。”尼亞裏喊道。
“布雷德。”羅妮並不理睬丈夫,仍緊閉雙眼,臉上顯得毫無表情。
“布雷德,我給你出道算術題:一個星期有七天,如果你媽媽七天都呆在家裏,那她還剩下多少天?”
“零!”兒子不用求助計算器,一口使答了出來。
“羅妮,“尼亞裏再叫一聲。他不喜歡再這樣鬧下去。“快睜開你的眼睛。”
“為啥?”她問,“我閉著眼睛也能走遍整個房子,收拾床鋪,端上咖啡,餵孩子。我閉著眼睛也能幹所有的活,就跟托比那隻關在籠裏的倉鼠差不多。”
“別胡說了,”尼亞裏說:“睜開眼睛看看這個。”
羅妮慢慢地張開眼。尼亞裏得意洋洋,哼著走調的小曲,按一下模型板上的電鈕,羅妮和孩子們便見一艘小帆船啟動了,滑過平靜如鏡的小湖,徑直向鐵路吊橋靠近,接著,一列火車又轟隆隆地開過來,但剛開到橋邊就停住了。
吊橋兩邊在轉動,橋在中心樞鈾上慢慢升起。隻見小機船稍一轉舵,便唿的一聲從橋的空位中間穿了過去。吊橋隨後落下來,可還沒合攏,小火車就冒冒失失往前一衝,結果一頭紮進湖裏,發出一陣金屬的撞擊聲。
“唔?”尼亞裏的笑容一下子消失了。
羅妮把目光從失事的火車轉向丈夫。“哎,尼亞裏,”她用低沉的聲調說,“這……真……不錯啊。”
“它剛才還是好好的。”
“哼。”她仍瞪著丈夫,藍眼睛裏冒出的火氣比托比剛進來時還厲害:“限你兩星期內拆掉它。我敢打賭,它遲早要象電動網球和電子梳妝用具等廢物一樣丟進地下室。”
“那是不公平的。”
“是不太公平,”她附和道,“誰要你把這個蚯蚓養殖場擺在這兒?你至少也應當把它扔到後院去,而不該把它放在房間裏。”她拿起一份報紙,不斷翻閱,在尋找什麽東西。“天啊,難道我們就不能幹點別的,我在家裏呆夠了!”
“上周末我們出去過。”尼亞裏提醒她。
“隻是橫過馬路到對麵泰勒家,那等於沒出去。”
“你每天送布雷德上學,不是出去了嗎?”尼亞裏又說。
“送托比上學,帶塞爾維婭去超級市場,或開車去安上防雪輪胎,這些都是些無味的日常事。
尼亞裏感到有點內疚,接著又說:“你畫的那幅畫多麽單調啊!”
“那就給我另一支畫筆吧。”
“喂,如果你認為我在電力公司的生活很愜意……”尼亞裏拖長腔調說。此刻,他對妻子發這麽大的脾氣感到驚訝。她過去也會發怒,但很快便過去了。他對羅妮說:“唉,還不是無數次機械的重複。”
</br>