通常,頭一碰枕頭我幾秒鍾就睡著了,但那天晚上我睡不著了。躺在床上,我為自己竟是這樣一個社會的一分子而感到羞愧,這個社會竟然不能向42個有技能的人提供使他們能夠自己謀生的區區27美元。我知道自己所做的是極為不夠的,這令我無法安枕。如果其他人需要資本的話,他們幾乎沒可能追尋到我這個經濟係的主任。我所做的是針對這一特定事件的衝動反應。現在,我需要創立一種這些人可以依賴的機構性的解決方法,一個能夠借錢給那些一無所有者的機構。我決定去找當地銀行的經理,要求他的銀行借錢給窮人。事情看上去是如此簡單和直截了當,我睡著了。
第二天上午,我爬進我的白色大眾甲殼蟲,向當地賈納塔銀行(janatabank)的分行駛去。賈納塔是一家國有銀行,是全國最大的銀行之一。賈納塔銀行設在大學的分行就在校園大門外的一條街上,那條路上滿是小鋪子、小攤和小餐館,當地村民在那兒向學生們出售檳榔果、熱飯、筆記本、筆等各色東西。那些拉人力車的都聚在這兒,等著把學生們從宿舍拉到教室去。銀行分行設在一個方形的單間裏,前麵的兩個窗戶裝了柵欄,牆被刷成暗綠色,房間裏擺滿了木製桌椅。坐在房間左後麵的經理向我揮揮手。
「先生,我能為您做什麽嗎?」
辦事員端來了茶和餅幹。我解釋了我造訪的原因。
「上次我從您這兒借錢是為了喬布拉村的那個三方共享項目籌資。現在我有一個新的建議,我想請您借錢給喬布拉的窮人。涉及的數額非常之小,我本人已經那樣做了,我借給42個人27美元。還會有許多窮人需要錢的,他們需要錢去買原材料和必需品作為啟動資金。」
「什麽原材料啊?」那個銀行負責人茫然不解,仿佛這是某種新的遊戲,而他完全不熟悉遊戲的規則。出於對一個大學負責人的一般性敬意,他讓我講完了,但是顯然沒有理解。
「嗯,有些人做竹凳,還有一些人編織地席或是拉人力車。如果他們能以商業利率從一家銀行借錢的話,他們就可以在自由市場上出售他們的產品,掙到像樣的利潤,從而能過上好一點的生活。而現在,他們隻能像奴隸一樣勞動,永遠無法擺脫被那些批發商踩在腳下的生活,那些人以高利借給他們資本。」
「是,我知道放貸人(mahajons)的事。」那個經理迴答說。
「所以我今天到這兒來,我想請您借錢給這些村民。」
那個銀行經理咧開嘴巴大笑起來:「我做不到!」
「為什麽?」我問道。
「嗯——」他結巴著,不知道從何開始來解釋他一係列的反對理由。「就說一件事吧,你所說的這些村民需要借的這一點點錢,甚至都不夠他們必須填寫的所有那些借貸文件的費用呢。本銀行是不會在這樣的微小數額上浪費時間的。」
「為什麽不能呢?」我說,「對於窮人來說,這錢對於他們的生存可是至關重要的。」
「這些人是文盲,」他迴答道,「他們甚至連我們的貸款表格都不會填。」
「孟加拉有75%的人口都不會讀寫,要求填表是一種荒謬的要求。」
「這個國家中的每家銀行都有這項規定。」
「噢,那說明了我們銀行的一些問題,對吧?」
「即使當一個人到銀行來想存錢,我們也要求他或她把想存多少錢寫下來。」
「為什麽?」
「您的『為什麽』是什麽意思?」
「噢,一家銀行為什麽不能就收下錢,開出一張寫著『從某某人那裏收到多少多少錢』的收據呢?銀行為什麽不能那樣做呢?為什麽必須是存錢者來做呢?」
「如果沒有會讀會寫的人,銀行怎麽能開下去呢?」
「很簡單,銀行為收到的現金數額開出一張收據,這就解決了。」
「可如果那個人想取錢呢?」
「我不知道……一定有一種簡單的方法。那個借錢者帶上他或她的存款收據,交給收納員,出納員就把那筆錢還給他。至於銀行用什麽樣的會計製度,那是銀行的事。」
經理搖搖頭,但他仿佛不知道從哪兒說起,沒有接話。
「在我看來,你們的銀行製度就是為歧視文盲而設立的。」我反擊說。
那個分行經理看起來很惱火了:「教授,銀行業並不像您想得那樣簡單。」
「也許是這樣,但我也確信,銀行業不像你們搞成的那樣複雜。」
「你看,一個簡單的事實是,在這個世界任何地方的任何銀行,借款者都必須填寫表格。」
「好吧,」我說,對這件顯而易見的事表示屈從,「如果我能讓我的一些學生誌願者為村民們填寫表格的話,那就不該成為一個問題了。」
「但是您還不明白,我們就是不能把錢借給赤貧者。」分行經理說。
「為什麽不能?」我努力保持禮貌。我們的會話中有某種超現實的東西。分行經理麵帶微笑,好像是說,他明白我是在和他開玩笑呢。整個會見很滑稽,也實在很荒謬。
「他們根本沒有抵押擔保品。」分行經理說,期望就此結束我們的對話。
「隻要你能把錢收迴來,你們為什麽需要抵押擔保品呢?收迴錢才是你們真正想要的東西,對吧?」
「對,我們想要把錢收迴來。」那個經理解釋說,「但同時我們也需要抵押擔保品。那是對我們的保證。」
</br>
第二天上午,我爬進我的白色大眾甲殼蟲,向當地賈納塔銀行(janatabank)的分行駛去。賈納塔是一家國有銀行,是全國最大的銀行之一。賈納塔銀行設在大學的分行就在校園大門外的一條街上,那條路上滿是小鋪子、小攤和小餐館,當地村民在那兒向學生們出售檳榔果、熱飯、筆記本、筆等各色東西。那些拉人力車的都聚在這兒,等著把學生們從宿舍拉到教室去。銀行分行設在一個方形的單間裏,前麵的兩個窗戶裝了柵欄,牆被刷成暗綠色,房間裏擺滿了木製桌椅。坐在房間左後麵的經理向我揮揮手。
「先生,我能為您做什麽嗎?」
辦事員端來了茶和餅幹。我解釋了我造訪的原因。
「上次我從您這兒借錢是為了喬布拉村的那個三方共享項目籌資。現在我有一個新的建議,我想請您借錢給喬布拉的窮人。涉及的數額非常之小,我本人已經那樣做了,我借給42個人27美元。還會有許多窮人需要錢的,他們需要錢去買原材料和必需品作為啟動資金。」
「什麽原材料啊?」那個銀行負責人茫然不解,仿佛這是某種新的遊戲,而他完全不熟悉遊戲的規則。出於對一個大學負責人的一般性敬意,他讓我講完了,但是顯然沒有理解。
「嗯,有些人做竹凳,還有一些人編織地席或是拉人力車。如果他們能以商業利率從一家銀行借錢的話,他們就可以在自由市場上出售他們的產品,掙到像樣的利潤,從而能過上好一點的生活。而現在,他們隻能像奴隸一樣勞動,永遠無法擺脫被那些批發商踩在腳下的生活,那些人以高利借給他們資本。」
「是,我知道放貸人(mahajons)的事。」那個經理迴答說。
「所以我今天到這兒來,我想請您借錢給這些村民。」
那個銀行經理咧開嘴巴大笑起來:「我做不到!」
「為什麽?」我問道。
「嗯——」他結巴著,不知道從何開始來解釋他一係列的反對理由。「就說一件事吧,你所說的這些村民需要借的這一點點錢,甚至都不夠他們必須填寫的所有那些借貸文件的費用呢。本銀行是不會在這樣的微小數額上浪費時間的。」
「為什麽不能呢?」我說,「對於窮人來說,這錢對於他們的生存可是至關重要的。」
「這些人是文盲,」他迴答道,「他們甚至連我們的貸款表格都不會填。」
「孟加拉有75%的人口都不會讀寫,要求填表是一種荒謬的要求。」
「這個國家中的每家銀行都有這項規定。」
「噢,那說明了我們銀行的一些問題,對吧?」
「即使當一個人到銀行來想存錢,我們也要求他或她把想存多少錢寫下來。」
「為什麽?」
「您的『為什麽』是什麽意思?」
「噢,一家銀行為什麽不能就收下錢,開出一張寫著『從某某人那裏收到多少多少錢』的收據呢?銀行為什麽不能那樣做呢?為什麽必須是存錢者來做呢?」
「如果沒有會讀會寫的人,銀行怎麽能開下去呢?」
「很簡單,銀行為收到的現金數額開出一張收據,這就解決了。」
「可如果那個人想取錢呢?」
「我不知道……一定有一種簡單的方法。那個借錢者帶上他或她的存款收據,交給收納員,出納員就把那筆錢還給他。至於銀行用什麽樣的會計製度,那是銀行的事。」
經理搖搖頭,但他仿佛不知道從哪兒說起,沒有接話。
「在我看來,你們的銀行製度就是為歧視文盲而設立的。」我反擊說。
那個分行經理看起來很惱火了:「教授,銀行業並不像您想得那樣簡單。」
「也許是這樣,但我也確信,銀行業不像你們搞成的那樣複雜。」
「你看,一個簡單的事實是,在這個世界任何地方的任何銀行,借款者都必須填寫表格。」
「好吧,」我說,對這件顯而易見的事表示屈從,「如果我能讓我的一些學生誌願者為村民們填寫表格的話,那就不該成為一個問題了。」
「但是您還不明白,我們就是不能把錢借給赤貧者。」分行經理說。
「為什麽不能?」我努力保持禮貌。我們的會話中有某種超現實的東西。分行經理麵帶微笑,好像是說,他明白我是在和他開玩笑呢。整個會見很滑稽,也實在很荒謬。
「他們根本沒有抵押擔保品。」分行經理說,期望就此結束我們的對話。
「隻要你能把錢收迴來,你們為什麽需要抵押擔保品呢?收迴錢才是你們真正想要的東西,對吧?」
「對,我們想要把錢收迴來。」那個經理解釋說,「但同時我們也需要抵押擔保品。那是對我們的保證。」
</br>