地有使然者歟!


    諦阿克列多斯與朗戈思相去五百載,又為詩文各殊,然其淵源若一,如


    相師承;後世之人,作牧歌小說,有雋語佳什可稱道者,鮮不源出於此。


    育珂此作,亦汲其流,而描寫自然,無造作痕。且事出匈加利大野,其


    地民風物色,別具異彩,觀所敘述,宛若畫圖。故讀其書,泛以小說論之,


    可;然不若取其美致,作詩詞觀之,尤可欣賞也。


    亞爾拂特為摩陀爾人所居地,平原廣遠,介帖薩、多瑙二川之間。帖薩


    者即退伊斯,匈加利有此,猶俄之伏爾伽川,古今文人,多取材於是。訶多


    巴格即臨其流,其景色瑰奇,非親見之者不能道。今采匈人賴息氏言記之曰:


    平原(puszta)之在匈加利者,數凡三千,而奪勃來欽左近之訶多巴格最有名,常


    見於裴彖飛吟詠。諸平原為狀,各各殊異;或皆田圃,植大麥菸草,荏粟成林;或為平蕪


    下隰,間以池塘;且時或茂密,時或荒寒,時或蒼涼,時或艷美。..旅人先過荒野無數,


    漸入一市,當見是中人物如繪,鹹作大野景色。有村人甚謹厚,其婦稱.. mennyecske(匈


    加利尊稱婦人語,意雲小天),便給善言。又有羊豕牛馬之牧者,衣飾不同,人亦具諸色


    相。牧羊人(bojtar)在草野間,視羔羖一大隊。性溫和,善音樂,且知秘密醫方。蓋所


    牧羊或病,輒自擇草食之,旋愈,牧者審諦,因以博識卉木,熟習天然,類術士焉。牧牛


    者(guly ás)的掌大物牝牡,秉彝因野莽好鬥,怒牛奔突欲入澤,輒與之角,又鬥原上竊


    牛之賊。牧豕者(k óndás)最下,性陰鬱不得意,又善怒,易流為盜。惟牧馬者(csikos,


    譯音什珂)最勝,日引多馬,遊食草原之上。箏與簫為匈加利樂器,馬亦匈加利國獸,諺


    有雲:“摩陀爾人天生居馬上”(lo óratermettámagyar)也。鄉人貴胄,無不善騎,其


    愛馬亦至。故詩人多以入詩,不異亞刺伯人。牧馬者勇健敏捷,長於歌舞,能即興賦詩。


    生與馬相習,所以禦馬與馬盜之術皆曉徹,披繡衣,廣袂飄揚,又年少英武,女郎多愛慕


    之。第眾中最奇特者,莫如可憐兒(szeg ényleseny),即原上暴客。世傳其事,多弔詭


    之趣。蓋人謂其違法逆經,必緣敗北於人世,故傷於愛戀故也。若夫景色之勝,則為海市


    (d élbáb)。每屆長夏,亭午溽暑,空中往往見城寨浮圖、大澤山林之象,光輝朗然。行


    人遇之,如入仙鄉,而頃刻盡滅,不留蹤影。為匈加利平原者蓋如此。(《匈加利藝文史


    論》第二十七章《裴彖飛論》)


    此節說匈加利原野物色、圍牧生涯至清疏。適為《黃華》作注,其中因緣事


    物,悉得明憭。若異國之人,猶欲贊益,恐非訛即贅矣。


    育珂作小說,數及二百,顧獨取此者,有二故焉:一以人國言,一以藝


    術言。育珂此作,記其國土人情,善見特色;且文思富美,盎然多詩趣。以


    是重緣,特推《黃華》一書,為育珂絕唱。而以愛古希臘二詩人之情,重愛


    是匈加利牧歌著者也。


    庚戌十二月,識於日本江戶。


    〔餘錄〕匈加利人先姓後名,不異華土。歐人著書,多顛倒之,今


    悉改正從其舊,其稱謂亦然。


    中古五世紀時,匈奴初入匈加利。衰後,各異人種相競為長,


    顧不久皆廢亡。至十世紀中,摩陀爾人至,始立國,至於今。故匈


    加利人種,至雜糅不純,以摩陀爾人居其多數,故自稱其國亦曰摩


    陀爾雲。


    裴彖飛(petofi sandor)生於千八百二十二年,性跌蕩,愛自


    由,天才長於詩。肄業巴波大學,因識育珂。四十四年,刊詩集一


    卷,聲名陡起。四十八年,匈加利謀獨立,裴彖飛即從軍行。至明


    年七月三十一日,舍該斯跋之戰,歿於陣中,年二十六。所著詩歌


    外,有小說一卷,曰《縊吏之繩》(ahoherkotele)。


    匈加利小說潮流,與歐西文苑相應。育珂前有珂爾曼(k ármán,


    1763~1845),著寫情小說曰《番尼遺稿》(fannihagym ányai),


    蓋兼英.. ri插rdson之.. pam與德.. goethe之.. werther而一者。次有


    侯爵約息加(j ósika,1796~1865),效斯各德(w,scott)為曆


    史小說。複次有亞德佛思(eotvos,1813~1871),亦侯爵,盡力


    政治,而亦為詩文小說數種,有書曰《鄉村書記》(a falu jegyz .je)


    最有名,是數人皆育珂之前驅也。


    育珂以後,小說家甚多,今不具詳,惟記密克劄特(miks áth)


    名於此。其人亦律師,生於千八百四十九年,以今歲三月卒,著書


    英德已有傳譯,故易得之。


    《黃華》本雲《黃薔薇》,今所譯存,據英國beatrice darford譯本也。


    一千九百十年十二月譯竟記。


    □未刊稿,1910年作


    □據手跡排印


    黃薔薇序


    育珂摩耳(jokai mor,1825—1905)匈加利人,卒業於巴波大學,為法


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

周作人知堂書話所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者周作人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持周作人並收藏周作人知堂書話最新章節