右圓仁等,遠辭本國,訪尋尺教,為請公驗,未有東西,到處為家,飢情難忍,緣


    言音別,不能專乞,伏望仁恩,舍香積之餘供,賜異蕃之貧僧,生賜一中,今更惱亂,伏


    塗悚愧。謹遣弟子惟正狀,謹疏。


    開成五年(840)三月二十五日日本國求法僧圓仁狀上員外閣下,謹宣。


    員外施給粳米三鬥,麵三鬥,粟米三鬥,便修狀謝:


    日本國求法僧圓仁謹謝


    員外仁造給米麵,不勝感戴,難以銷謝,下情無任感愧之誠,謹奉狀陳謝,不宣,


    謹狀。


    開成五年三月二十五日日本國求法僧圓仁狀上員外閣下,謹宣。


    (同卷二)


    (四)吃人


    打潞府兵入他界不得,但在界首,頻有敕催,怪無消息,徵兵多時,都


    不聞征罰者何?彼兵眾驚懼,捉界首牧牛兒耕田夫等送入京,妄稱捉叛人來,


    敕賜對刀於街衢而斬三段,兩軍兵馬圍著殺之。如此送來相續不絕,兵馬尋


    常,街裏被斬屍骸滿路,血流濕土為泥,看人滿於道路,天子時時看來,旗


    槍交橫遼亂。見說被送來者,不是唐叛人,但是界首牧牛耕種百姓,枉被捉


    來,國家兵馬元來不入他界,恐王怪無事,妄捉無罪人送入京也。兩軍健兒


    每斬人了,割其眼肉吃,諸坊人皆雲,今年長安人吃人。


    (同卷四,案此係會昌四年事)


    (一九二七年四月抄)


    □1927年.. 4月刊《語絲》128期,署名豈明


    □收入《談龍集》


    兩條血痕後記


    上邊所輯錄的幾篇作品,都是前幾年所譯,就是其中最近譯出的一篇,


    也已經是去年的事了。這一兩年來,也未必因為是住在北京的緣故罷,我的


    心總是不能安靜,譯述的筆好久不動了。雖然心裏未嚐沒有好幾種想譯的東


    西,如《梭格拉第的辯解》等。日本的作品,我也想續譯,有幾個人的著作


    我頗喜歡,但是日月荏苒地過去,到現在收集起來,還隻有這六篇東西。我


    覺得不好意思倚老賣老地把“疏懶衰老”等話頭來做口實,總之是自己不大


    長進之故,雖然因了“討赤”的刀槍聲把神誌震昏了,那也實在狠有點關係。


    卻喜近來國內出板界大有生氣,日本文學的介紹與譯述,也漸漸地多起來了,


    我姑且把這冊小書拿出來湊湊熱鬧,——舊稿發清了,這意思就是說可以預


    備寫新稿了,無論能不能夠實行,總之日把他當作我們的一個新年的希望罷。


    ——民國十六年十月十日,周作人記於北京苦雨齋。


    □1927年


    10月刊《文學周報》5卷


    2期,署名周作人


    □見《兩條血痕》


    神州天子國


    十一月六日《讀賣新聞》上登載東京萬裏閣書房的廣告,有一冊“酒井


    勝軍謹著”的《神州天子國》,很引了我的注意。今將此節廣告文譯錄於下,


    其文曰,


    闡明皇統連綿二千五百八十有餘年萬世一係我大日本帝國皇基之源,高唱天孫民族


    之世界的君臨之實現決不在遠的未來,本書之出現將震撼全世界歟。此超越哲學宗教科學


    的未曾有之卓見,深奧之研究,為四十年間前後數十迴出入死地之著者之獻身的畢生之著


    述也。際曠古之禦大典,八千萬同胞必讀之國民讀本,即此是也。


    皇太神宮熊穀宮司,霧島神宮能勢宮司,山口宮中顧問官,佐藤大教正,頭山滿翁,


    題字。本文五六二頁。定價二圓五十錢。


    同八日報上“批評與介紹”欄內亦有記錄,文曰,“此著者說我國建國


    之由來,以駁現代政治之腐敗,嘆信仰思想之紊亂,最後痛擊德謨克拉西思


    想之橫行,力說皇基之振起之國體編也。”


    照這上麵的文章看來已可知道這是怎樣的一冊寶貝書,我雖不看他的全


    文,也可以學某小說裏的一句話作批語:這個人如不被送到瘋人院裏去,將


    來或者要做一任文部大臣哩!不過我所奇怪的是,這是先天的,還是後天養


    成的呢?若是後者,那麽這又是怎樣養法?能夠人為地養成這種奇人的教育


    家倒真值得褒獎,旌表,與活到一百歲及青年守寡等同樣的不容易。但是,


    他人瓦上霜且莫管罷,現在來試問我國有沒有這樣的人呢?自然,《神州天


    子國》的書是不做了,發差不多的奇論的同誌或同胞也未必沒有罷?歸根結


    底,這種超越哲學宗教科學的卓見恐怕是東亞的共產,而且日本也是從我們


    老牌神州輸入的還說不定呢!懿歟休哉,此所以為東方文明也歟。


    □1928年


    11月刊《語絲》4卷


    46期,署名北鬥


    □收入《永日集》


    蒙古故事集序


    提到《一千一夜》,有誰不感到喜歡和嘆異的呢?我沒有能夠買理查伯


    頓(ri插-rdburton)的英譯全本,但小時候讀過倫敦紐恩士(newnes)公


    司發行三先令半的插畫本《天方夜談》以及會稽金石先生的四冊漢譯本,至


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

周作人知堂書話所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者周作人的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持周作人並收藏周作人知堂書話最新章節