瑪利亞一邊向小書房關著的木門走去,一邊再次問自己為什麽安傑洛神父要她去,而不是要別的“更好的”女孩。但她一點也不感到榮幸,她隻感到緊張得胃部在縮緊。畢竟安傑洛神父在教堂有很重要的地位,他一定直接與上帝通話;甚至克裏曼莎嬤嬤這隻蛤蟆,在他來時做事也戰戰兢兢的。
到了書房門前,她舉手要敲,但又猶豫了一會兒。她在想如果自己轉身迴到洗衣房去,會發生什麽樣的事。她知道自己肯定會被懲罰,也許會被關進可怕的小黑房裏。於是她深吸了一口氣,怯生生地在門上敲了三下。
“進來!”裏麵傳來甕聲甕氣的聲音。
她的手顫抖著,握住金屬門把手,打開了沉重的門。安傑洛神父獨自一人在書房裏。他坐在可以看見大路的窗戶邊一張長沙發上。他的膝蓋上放著一本大書。沙發兩邊靠牆放著書架,堆滿了皮革裝訂的書。她以前曾來過這裏無數次,但現在與他單獨站在這裏,一切都顯得十分陌生。
安傑洛神父很瘦,即使坐著,他的袍子也似乎掛在他幹癟的身上。他有一張長臉,鼻子有點歪,兩隻眼睛靠得太近。但瑪利亞覺得最難看的要數他的皮膚:滿臉麻子,膚色灰黃,像是有病的樣子。他朝她笑的時候露出滿嘴黃牙。瑪利亞嚇得動也不敢動,恨不能馬上轉身逃離這裏,但是他卻拍拍身邊的沙發空著的地方。“過來,我的孩子。坐在我身邊。你是瑪利亞,對吧?”
她緊握著拳頭,指甲都嵌進了掌心的肉裏。她強迫自己走到他麵前。“是的,安傑洛神父。”
她在沙發上坐下,盡可能離他遠些。但即使離得很遠她也能聞到他嘴裏唿出的臭味。這讓她想起了從廚房垃圾筒裏倒掉的那些爛白菜。他把那本書,那本《聖經》遞給她。然後他起身朝門口走去。他從身邊走遠,她感到放鬆了一些;隻要看到他,她的汗毛就豎起來了。可是看到他從裏麵把門閂上,她又緊張起來。
“好的,”他露出黃牙笑著說,“現在不會有人打擾我們了。我可以安靜地聽你讀書。”
他又迴到沙發這裏,坐在她身邊。但這次靠得很近,他的大腿都挨到了她的腿。她竭力離他遠一些,但由於她已經坐在沙發的一頭,沒法再讓多少。“你要我讀哪裏?”她問道,盡力讓自己的聲音不要顫抖。
“你來選,我的孩子。不過不要坐得這麽遠。”他用枯瘦的右手敲敲自己的大腿。瑪利亞注意到他的手指甲修飾得很講究。“坐在我腿上。”
她的心急速跳動,幾乎透不過氣來。“謝謝,神父。不過我坐在這裏很舒服。”
他的手更堅決地敲著大腿,“胡說。過來坐到這兒。”
她轉過臉,見他正瞪著自己。他眼睛裏有一種貪婪的光,她覺得很害怕。這不像人的目光,倒像是野獸的目光。他的額頭和嘴唇上麵的那塊亮光光的,蓋著一層油亮亮的汗。
然後他對著她笑,這笑容是她所見過的最可怕的東西。她抖抖索索地打開《聖經》,見到什麽就讀起來。“然後天使說……”
他的手放在她左邊乳房上,用力擠揉得她十分疼痛。瑪利亞簡直不能相信安傑洛神父會對她做這樣的事。她盡量不理他,希望他能住手。她繼續讀下去,集中精力去看漂浮在眼前書頁上的字句。
他的另一隻手解開她的襯衫紐扣,在胸罩下麵摸著去碰她的另一隻乳房。他粗聲唿吸著,好像剛剛奔跑過。她不能再假裝沒事,於是她放下《聖經》,用力把他的手拉開。“請不要這樣,安傑洛神父。請不要碰我。”
“但這不是我的錯,孩子。你這麽漂亮。是你引誘了我,而不是我引誘了你。”他的黑眼睛燃燒著欲望之火。“坐著別動,就不會懲罰你。”
她拚命掙紮,但他突然撲到她身上。他雖然很瘦,卻很有力,輕易地便壓住了她。她開始喊叫,但他將臭烘烘的嘴貼上來。她感覺到他的舌頭正在舔自己的舌頭時,幾乎要吐出來。他的臉緊靠著她的臉,她能看見他臉上的每一顆斑點,歪鼻子上的每一個黑頭。然後她感到他的右手在她裙子下麵亂摸,拽下了她的短褲;幹枯的手指在擰她,摸她。她更加奮力掙紮,但現在他全身的重量都壓在她身上,他的嘴堵住她的嘴,她覺得無法唿吸。他的手指弄得她下麵很痛,然後有一秒鍾時間他鬆開了手,真謝天謝地。他整理了一下袍子,這時她覺得有別的什麽東西在她腿間更用力地插進來,更大,更疼。他開始像野獸一樣呻吟起來。她十分恐懼,卻不能動彈,也喊不出聲,淚水順著臉頰流了下來。
她沒想到世上竟有這樣撕心裂肺的痛楚。她感覺自己要被撕成兩半了。她想喊,想叫,卻連動也動不了。她覺得這痛楚要使自己發瘋,漸漸地她的大腦開始麻木,盡力假裝這件事不是發生在她身上;她隻是這個可恥行為的旁觀者,而不是受害者。
她迷迷糊糊地感覺他的動作越來越粗暴,呻吟聲越來越大。然後他渾身顫抖了一下,從牙縫裏擠出一聲:“我的魔鬼小天使。”她覺得腿間濕漉漉的,然後他從她身上滾了下去。她還沒弄清這是怎麽迴事,安傑洛神父已經站在她旁邊,將她一把拽起來,拉到書房隔壁的衛生間。“不要哭,來洗一洗,孩子,”他很快地下著命令,“不要說出去。這是你的罪。如果你告訴任何人你會受到懲罰。這必須是我們的秘密。”
</br>
到了書房門前,她舉手要敲,但又猶豫了一會兒。她在想如果自己轉身迴到洗衣房去,會發生什麽樣的事。她知道自己肯定會被懲罰,也許會被關進可怕的小黑房裏。於是她深吸了一口氣,怯生生地在門上敲了三下。
“進來!”裏麵傳來甕聲甕氣的聲音。
她的手顫抖著,握住金屬門把手,打開了沉重的門。安傑洛神父獨自一人在書房裏。他坐在可以看見大路的窗戶邊一張長沙發上。他的膝蓋上放著一本大書。沙發兩邊靠牆放著書架,堆滿了皮革裝訂的書。她以前曾來過這裏無數次,但現在與他單獨站在這裏,一切都顯得十分陌生。
安傑洛神父很瘦,即使坐著,他的袍子也似乎掛在他幹癟的身上。他有一張長臉,鼻子有點歪,兩隻眼睛靠得太近。但瑪利亞覺得最難看的要數他的皮膚:滿臉麻子,膚色灰黃,像是有病的樣子。他朝她笑的時候露出滿嘴黃牙。瑪利亞嚇得動也不敢動,恨不能馬上轉身逃離這裏,但是他卻拍拍身邊的沙發空著的地方。“過來,我的孩子。坐在我身邊。你是瑪利亞,對吧?”
她緊握著拳頭,指甲都嵌進了掌心的肉裏。她強迫自己走到他麵前。“是的,安傑洛神父。”
她在沙發上坐下,盡可能離他遠些。但即使離得很遠她也能聞到他嘴裏唿出的臭味。這讓她想起了從廚房垃圾筒裏倒掉的那些爛白菜。他把那本書,那本《聖經》遞給她。然後他起身朝門口走去。他從身邊走遠,她感到放鬆了一些;隻要看到他,她的汗毛就豎起來了。可是看到他從裏麵把門閂上,她又緊張起來。
“好的,”他露出黃牙笑著說,“現在不會有人打擾我們了。我可以安靜地聽你讀書。”
他又迴到沙發這裏,坐在她身邊。但這次靠得很近,他的大腿都挨到了她的腿。她竭力離他遠一些,但由於她已經坐在沙發的一頭,沒法再讓多少。“你要我讀哪裏?”她問道,盡力讓自己的聲音不要顫抖。
“你來選,我的孩子。不過不要坐得這麽遠。”他用枯瘦的右手敲敲自己的大腿。瑪利亞注意到他的手指甲修飾得很講究。“坐在我腿上。”
她的心急速跳動,幾乎透不過氣來。“謝謝,神父。不過我坐在這裏很舒服。”
他的手更堅決地敲著大腿,“胡說。過來坐到這兒。”
她轉過臉,見他正瞪著自己。他眼睛裏有一種貪婪的光,她覺得很害怕。這不像人的目光,倒像是野獸的目光。他的額頭和嘴唇上麵的那塊亮光光的,蓋著一層油亮亮的汗。
然後他對著她笑,這笑容是她所見過的最可怕的東西。她抖抖索索地打開《聖經》,見到什麽就讀起來。“然後天使說……”
他的手放在她左邊乳房上,用力擠揉得她十分疼痛。瑪利亞簡直不能相信安傑洛神父會對她做這樣的事。她盡量不理他,希望他能住手。她繼續讀下去,集中精力去看漂浮在眼前書頁上的字句。
他的另一隻手解開她的襯衫紐扣,在胸罩下麵摸著去碰她的另一隻乳房。他粗聲唿吸著,好像剛剛奔跑過。她不能再假裝沒事,於是她放下《聖經》,用力把他的手拉開。“請不要這樣,安傑洛神父。請不要碰我。”
“但這不是我的錯,孩子。你這麽漂亮。是你引誘了我,而不是我引誘了你。”他的黑眼睛燃燒著欲望之火。“坐著別動,就不會懲罰你。”
她拚命掙紮,但他突然撲到她身上。他雖然很瘦,卻很有力,輕易地便壓住了她。她開始喊叫,但他將臭烘烘的嘴貼上來。她感覺到他的舌頭正在舔自己的舌頭時,幾乎要吐出來。他的臉緊靠著她的臉,她能看見他臉上的每一顆斑點,歪鼻子上的每一個黑頭。然後她感到他的右手在她裙子下麵亂摸,拽下了她的短褲;幹枯的手指在擰她,摸她。她更加奮力掙紮,但現在他全身的重量都壓在她身上,他的嘴堵住她的嘴,她覺得無法唿吸。他的手指弄得她下麵很痛,然後有一秒鍾時間他鬆開了手,真謝天謝地。他整理了一下袍子,這時她覺得有別的什麽東西在她腿間更用力地插進來,更大,更疼。他開始像野獸一樣呻吟起來。她十分恐懼,卻不能動彈,也喊不出聲,淚水順著臉頰流了下來。
她沒想到世上竟有這樣撕心裂肺的痛楚。她感覺自己要被撕成兩半了。她想喊,想叫,卻連動也動不了。她覺得這痛楚要使自己發瘋,漸漸地她的大腦開始麻木,盡力假裝這件事不是發生在她身上;她隻是這個可恥行為的旁觀者,而不是受害者。
她迷迷糊糊地感覺他的動作越來越粗暴,呻吟聲越來越大。然後他渾身顫抖了一下,從牙縫裏擠出一聲:“我的魔鬼小天使。”她覺得腿間濕漉漉的,然後他從她身上滾了下去。她還沒弄清這是怎麽迴事,安傑洛神父已經站在她旁邊,將她一把拽起來,拉到書房隔壁的衛生間。“不要哭,來洗一洗,孩子,”他很快地下著命令,“不要說出去。這是你的罪。如果你告訴任何人你會受到懲罰。這必須是我們的秘密。”
</br>