“伯爵,告訴您一個秘密。”
瓦爾特的嘴唇快碰到他的耳朵了,安斯艾爾往旁邊退了一點,但是那位情場高手毫不氣餒地繼續逼近,都快爬到他的床上來了。
“您不想聽嗎?是關於那個逃犯的事情,我還以為您很有興趣呢。”
安斯艾爾的身體顫抖了一下,他停止了躲閃,轉過眼睛來望著瓦爾特。
“那個逃犯怎麽了?”
“他沒怎麽樣,瞧您,立刻就來了興致,這是您的怪僻好麽?”
安斯艾爾掩飾著自己的情緒,知道瓦爾特隻是想捉弄他,並不是故意那麽說的。
他八成是想用逃犯的事情來嚇唬他,看著他渾身發抖的樣子然後肆無忌憚地進行一番嘲笑。
害怕得發抖,這也正是安斯艾爾慣用的武器。
他僵直著身體不動,任由瓦爾特湊在耳邊說話。
“我本想您和我的表妹結婚,我就可以像對待自己的手足一樣關心照顧您,可您卻拒絕了。”
瓦爾特繼續說道:“像那樣的逃犯有什麽可怕的,您將永遠得到精騎兵團團長的庇護。”
安斯艾爾露出了受辱的表情,他知道瓦爾特就希望能產生這樣的效果。
“瓦爾特先生,請別再說下去了。”
伯爵憤怒地把臉轉過來說:“您剛才說的是庇護,請不要說這樣令我感到羞慚的話,雖然我沒法和您相比,但身為男人我也同樣擁有自尊。”
“我傷了您的自尊嗎?”
瓦爾特退後了一點說:“您看看,您是多麽脆弱多麽無助,難道您從來沒想過找個人來照顧您嗎?這麽多年您一個人獨自生活,難道從來不會感到寂寞嗎?”
“我很好,謝謝您的關心,而且我也不寂寞,現在馬倫會照顧好我。”
“啊,我都忘了,您的堂弟馬倫先生,他什麽時候再出海?”瓦爾特微笑著說,“您可別再讓他去那種危險的小島了,下一次就不會有這麽幸運能靠著犧牲朋友而逃出來。”
安斯艾爾在被褥中握緊了手,他感到一陣頭暈,不知道是因為瓦爾特的話還是其他什麽原因,但這種不適在他的臉上卻一點都看不出來。
安斯艾爾好像強迫自己冷靜下來,又像是不敢惹怒這個男人似的流露出了一種膽怯和近乎求饒的表情。
“請放過我吧,瓦爾特先生,即使我拒絕了您的懇請,那也是出於我的善意,我不想傷害任何人。”
瓦爾特從他的肩膀上撿起一縷頭發,並把他放到鼻子底下,他的嘴唇碰到了發稍,但安斯艾爾的肩膀一動就把頭發從他的指尖抖下去了。
“您這是什麽意思?”
伯爵的聲音已經因為隱忍而顫抖起來,瓦爾特的臉上露出了笑意。
他幹嗎要讓這病懨懨的男人娶他的表妹,安斯艾爾從哪方麵來看都是那種懦弱無用的人,稍微逗弄他一下就會立刻生氣,可是偏偏又不敢發作,大概就是因為這樣才會抑鬱得讓身體日漸垮下來。
瓦爾特無疑是個對男人和女人同時有著強烈興趣的人,即使失去了第一個目標也沒能忘了繼續追求第二個,他在心裏盤算來盤算去,眼睛看著安斯艾爾的側麵。
他蒼白的皮膚下湧動著薄弱的血色,僵硬的身體就像是被古老的魔法凍結了一樣。
“瓦爾特先生,您不是還有事要辦麽?請不要耽擱了。”
“是的,我這就走。”瓦爾特迴答。
他放在仿哥德式床架上的手迴過來抓住了安斯艾爾的脖子,手指稍稍用力把他的臉轉過來,然後在伯爵的臉頰上印了一個長長的吻。
安斯艾爾一下子就把頭轉開了,他伸手抹了一下自己的臉。
“禮貌。”瓦爾特認真地微笑著說,眼睛裏全都是放蕩戲弄的笑意。
他拿起放在一邊的帽子戴上,又向安斯艾爾行了個禮。
“祝您早日恢複健康,伯爵先生,我下次再來看您。”
安斯艾爾沒有說話,他看著瓦爾特走到門邊又忽然迴過頭來說:“忘記了,我是特地給您帶來好消息的,那個逃犯……摩利斯侯爵說,他很快就能捉到他了,請安心吧。”
房門就這麽關上了。
安斯艾爾望著緊閉的門,他的表情是平靜的,如果瓦爾特是想戲弄他,他自己又因為感到受戲弄而生氣,這次就算徹底輸了。
安斯艾爾並不生氣,不,或者說他並沒有生很大的氣,對於那個說是“禮貌”而實際上過於曖昧的吻也沒有過多地放在心上,他將要付出努力的是瓦爾特最後留下的話。
典獄長開始行動了嗎?
他要怎樣展開他的行動?有了線索嗎?
要解決這些亟待思考的問題就像考古學家們盡力去搜刮古代遺蹟上的文字一樣困難重重,解決起來更是頭緒全無。
但瓦爾特顯然是知道得較多的一個,安斯艾爾從一開始就打算要遠遠避開這個讓人討厭的人,現在看來,也許稍微把距離拉近一點能知道更多的事。
雖然那實在太討厭了。
外麵傳來敲門的聲音。
“大人,我可以進來嗎?”
“進來吧,安得烈,您把那位先生送走了?”
“是的。”安得烈進門來說,“但是有更棘手的客人來了。”
“說吧,告訴我是誰。”
安斯艾爾用手揉著自己的額角,他聽到他的管家迴答說:“是摩利斯侯爵,那位令人聞風喪膽的典獄長大人。”
安得烈望了一眼窗外說:“剛看到侯爵的車從街角那兒過來,現在該到門口了吧。”
第23章 線索
到目前為止,我們對這位摩利斯侯爵的了解還僅僅隻停留在那張半幅麵具上。
我們甚至無法為讀者勾勒出一個確切的形象,這位令人生畏的先生在一個情況複雜的假麵舞會上登場,戴著麵具、寡言少語,讓人摸不著頭腦。
當安得烈把典獄長大人即將到來的消息告訴安斯艾爾的時候,伯爵所有的思路全都中斷了。
他忘記了剛才瓦爾特的所作所為,甚至忘記了自己正在裝病,幾乎就要從床上跳起來。
“安得烈,告訴我莫爾在哪兒?”
“在他的房間裏,還睡著。”
“您得保證讓他睡著,侯爵離開之前別讓他出來。”
“是的,大人。”
“現在去吧,去開門,但讓他在客廳裏等。”
安得烈答應了,他下去安排一切,安斯艾爾自己起來穿上衣服。
他感到頭暈,但還是勇敢地對著鏡子看了一眼說:“好吧,現在您的考驗到了。”
樓下傳來拉動門鈴的聲音,安斯艾爾很快做出一副若無其事的樣子走下了樓梯。
“摩利斯侯爵,我真沒想到您會來。”
一個穿著天鵝絨和綢緞服裝的中年男人站在客廳裏,聽到安斯艾爾的聲音後慢慢地抬起頭看了他一眼。
</br>
瓦爾特的嘴唇快碰到他的耳朵了,安斯艾爾往旁邊退了一點,但是那位情場高手毫不氣餒地繼續逼近,都快爬到他的床上來了。
“您不想聽嗎?是關於那個逃犯的事情,我還以為您很有興趣呢。”
安斯艾爾的身體顫抖了一下,他停止了躲閃,轉過眼睛來望著瓦爾特。
“那個逃犯怎麽了?”
“他沒怎麽樣,瞧您,立刻就來了興致,這是您的怪僻好麽?”
安斯艾爾掩飾著自己的情緒,知道瓦爾特隻是想捉弄他,並不是故意那麽說的。
他八成是想用逃犯的事情來嚇唬他,看著他渾身發抖的樣子然後肆無忌憚地進行一番嘲笑。
害怕得發抖,這也正是安斯艾爾慣用的武器。
他僵直著身體不動,任由瓦爾特湊在耳邊說話。
“我本想您和我的表妹結婚,我就可以像對待自己的手足一樣關心照顧您,可您卻拒絕了。”
瓦爾特繼續說道:“像那樣的逃犯有什麽可怕的,您將永遠得到精騎兵團團長的庇護。”
安斯艾爾露出了受辱的表情,他知道瓦爾特就希望能產生這樣的效果。
“瓦爾特先生,請別再說下去了。”
伯爵憤怒地把臉轉過來說:“您剛才說的是庇護,請不要說這樣令我感到羞慚的話,雖然我沒法和您相比,但身為男人我也同樣擁有自尊。”
“我傷了您的自尊嗎?”
瓦爾特退後了一點說:“您看看,您是多麽脆弱多麽無助,難道您從來沒想過找個人來照顧您嗎?這麽多年您一個人獨自生活,難道從來不會感到寂寞嗎?”
“我很好,謝謝您的關心,而且我也不寂寞,現在馬倫會照顧好我。”
“啊,我都忘了,您的堂弟馬倫先生,他什麽時候再出海?”瓦爾特微笑著說,“您可別再讓他去那種危險的小島了,下一次就不會有這麽幸運能靠著犧牲朋友而逃出來。”
安斯艾爾在被褥中握緊了手,他感到一陣頭暈,不知道是因為瓦爾特的話還是其他什麽原因,但這種不適在他的臉上卻一點都看不出來。
安斯艾爾好像強迫自己冷靜下來,又像是不敢惹怒這個男人似的流露出了一種膽怯和近乎求饒的表情。
“請放過我吧,瓦爾特先生,即使我拒絕了您的懇請,那也是出於我的善意,我不想傷害任何人。”
瓦爾特從他的肩膀上撿起一縷頭發,並把他放到鼻子底下,他的嘴唇碰到了發稍,但安斯艾爾的肩膀一動就把頭發從他的指尖抖下去了。
“您這是什麽意思?”
伯爵的聲音已經因為隱忍而顫抖起來,瓦爾特的臉上露出了笑意。
他幹嗎要讓這病懨懨的男人娶他的表妹,安斯艾爾從哪方麵來看都是那種懦弱無用的人,稍微逗弄他一下就會立刻生氣,可是偏偏又不敢發作,大概就是因為這樣才會抑鬱得讓身體日漸垮下來。
瓦爾特無疑是個對男人和女人同時有著強烈興趣的人,即使失去了第一個目標也沒能忘了繼續追求第二個,他在心裏盤算來盤算去,眼睛看著安斯艾爾的側麵。
他蒼白的皮膚下湧動著薄弱的血色,僵硬的身體就像是被古老的魔法凍結了一樣。
“瓦爾特先生,您不是還有事要辦麽?請不要耽擱了。”
“是的,我這就走。”瓦爾特迴答。
他放在仿哥德式床架上的手迴過來抓住了安斯艾爾的脖子,手指稍稍用力把他的臉轉過來,然後在伯爵的臉頰上印了一個長長的吻。
安斯艾爾一下子就把頭轉開了,他伸手抹了一下自己的臉。
“禮貌。”瓦爾特認真地微笑著說,眼睛裏全都是放蕩戲弄的笑意。
他拿起放在一邊的帽子戴上,又向安斯艾爾行了個禮。
“祝您早日恢複健康,伯爵先生,我下次再來看您。”
安斯艾爾沒有說話,他看著瓦爾特走到門邊又忽然迴過頭來說:“忘記了,我是特地給您帶來好消息的,那個逃犯……摩利斯侯爵說,他很快就能捉到他了,請安心吧。”
房門就這麽關上了。
安斯艾爾望著緊閉的門,他的表情是平靜的,如果瓦爾特是想戲弄他,他自己又因為感到受戲弄而生氣,這次就算徹底輸了。
安斯艾爾並不生氣,不,或者說他並沒有生很大的氣,對於那個說是“禮貌”而實際上過於曖昧的吻也沒有過多地放在心上,他將要付出努力的是瓦爾特最後留下的話。
典獄長開始行動了嗎?
他要怎樣展開他的行動?有了線索嗎?
要解決這些亟待思考的問題就像考古學家們盡力去搜刮古代遺蹟上的文字一樣困難重重,解決起來更是頭緒全無。
但瓦爾特顯然是知道得較多的一個,安斯艾爾從一開始就打算要遠遠避開這個讓人討厭的人,現在看來,也許稍微把距離拉近一點能知道更多的事。
雖然那實在太討厭了。
外麵傳來敲門的聲音。
“大人,我可以進來嗎?”
“進來吧,安得烈,您把那位先生送走了?”
“是的。”安得烈進門來說,“但是有更棘手的客人來了。”
“說吧,告訴我是誰。”
安斯艾爾用手揉著自己的額角,他聽到他的管家迴答說:“是摩利斯侯爵,那位令人聞風喪膽的典獄長大人。”
安得烈望了一眼窗外說:“剛看到侯爵的車從街角那兒過來,現在該到門口了吧。”
第23章 線索
到目前為止,我們對這位摩利斯侯爵的了解還僅僅隻停留在那張半幅麵具上。
我們甚至無法為讀者勾勒出一個確切的形象,這位令人生畏的先生在一個情況複雜的假麵舞會上登場,戴著麵具、寡言少語,讓人摸不著頭腦。
當安得烈把典獄長大人即將到來的消息告訴安斯艾爾的時候,伯爵所有的思路全都中斷了。
他忘記了剛才瓦爾特的所作所為,甚至忘記了自己正在裝病,幾乎就要從床上跳起來。
“安得烈,告訴我莫爾在哪兒?”
“在他的房間裏,還睡著。”
“您得保證讓他睡著,侯爵離開之前別讓他出來。”
“是的,大人。”
“現在去吧,去開門,但讓他在客廳裏等。”
安得烈答應了,他下去安排一切,安斯艾爾自己起來穿上衣服。
他感到頭暈,但還是勇敢地對著鏡子看了一眼說:“好吧,現在您的考驗到了。”
樓下傳來拉動門鈴的聲音,安斯艾爾很快做出一副若無其事的樣子走下了樓梯。
“摩利斯侯爵,我真沒想到您會來。”
一個穿著天鵝絨和綢緞服裝的中年男人站在客廳裏,聽到安斯艾爾的聲音後慢慢地抬起頭看了他一眼。
</br>