莫爾第一次這樣悠閑地笑著說:“風度,請不要生氣,勇敢地把咖啡喝下去。”
安斯艾爾瞪著他沒有說話,後來也隻是一直望著他像是看著個仇人似的。莫爾絕不會理解伯爵這麽做的深刻含義,但是身為這個家的管家,安得烈卻很清楚,他的主人並不是生氣隻是在等著咖啡變涼而已。
過了好一會兒,安斯艾爾才伸出手拿起杯子,把裏麵溫度適中的咖啡一飲而盡。
雖然他也表現得有一點豪邁,但仍然沒能忘了教養,沒有“砰”的一聲像那些酒館裏的海盜一樣把杯子摔到桌上。
安斯艾爾輕輕放下精緻的瓷器站起來說:“跟我來。”
“下麵該幹什麽了?拷問?鞭打?還是把我扔到骯髒的廚房裏洗盤子?”
“您喜歡哪一樣?對不起糾正一下,這個家裏沒有骯髒的地方,包括廚房。而且我並不放心讓您來洗我用餐的盤子。”
“那麽就隻剩下兩個選擇了。”
莫爾表現出了一種奇怪的輕鬆,當他沒有辦法控製局麵的時候顯得有些不知所措,可一旦提到拷問和酷刑就變得自在起來,好像習慣了這種事情似的,看上去就像個慷慨就義的大人物。
安斯艾爾對他的反應嗤之以鼻,他根本不相信這樣一個粗魯野蠻的人能有什麽大作為。他會是個集體罷工的領頭人還是一個能說會道的革命者,或者一個寫抨擊文章的辦報人?好了,別開玩笑了,他最多不過是個在路上踩了某位貴族小姐的鞋子,或是頂撞了哪個大人物而不小心被關押起來又被遺忘了的可憐蟲。
莫爾沒有看到伯爵像他設想的那樣從壁爐上取下精緻的三支燭台,然後找一個秘密入口。
按照他的想法,應該再走一段往下的青石階梯,最後來到一個陰森詭秘的地下刑室。
這位年輕的先生想像力略嫌豐富,但是始終沒能料到安斯艾爾隻是打開了一扇門,從裏麵的擺設來看,僅僅是一個書房。
莫爾像一個即將進行冒險的人那樣猶豫不決,但現在他的考慮是多餘的,如果他在門外繼續多呆一分鍾,誰也不能保證伯爵會等不及一腳把他踢進去。
這樣的場麵沒有出現對我們而言雖然很遺憾,但對莫爾來說是幸運的。他做了一個表示聽天由命的表情,跨過門檻,門在他身後悄無聲息地關上了。
房間的地麵上鋪著奧比鬆地毯,走在上麵沒有一點腳步聲。
年輕人打量四周,一個漂亮的書房。
四壁鑲著玫瑰木的牆板,嵌著布爾的雕刻品,低垂的窗簾是刺繡精美的白底繡花羊毛織物。一張同樣是玫瑰木的書桌鑲嵌琺瑯和瓷,上麵擺放著漂亮的銀燭台,點著三支散發出香味的螺旋花紋蠟燭。
整個書房的色彩是淺淡而柔和的,淡黃色、櫻桃色、淺藍。色調適合縱情談話、悠然自得地消磨時光,雖然東西都很昂貴,可是看起來卻簡樸而含蓄。
安斯艾爾在他最喜歡也最舒適的安樂椅上坐下,從桌子上拿起一條編織精巧的黑色小馬鞭。
莫爾攥緊了雙手,等著接受他的命運。
這個惡劣的,現在看起來應該是惡毒的男人打算在這裏逼問他,讓他多少說點什麽。但他決定絕不屈服,他從那深牢中逃出來也算是經曆過地獄的曆練,小小的鞭子打在身上肯定不會特別痛。
安斯艾爾看到他緊張的表情,忽然露出了微笑。
“你幹什麽?怕我打你嗎?”
“你會嗎?”
“這很難說,人們吃飽了總想運動一下。但是我是否會打你,那完全取決於您的表現。”
安斯艾爾的臉上露出了戲謔的笑容,莫爾怒目相對。
“我還是原來的話,如果您留著我是想取樂那就大錯特錯了。”
“對錯由我來判斷,現在到這邊來。”
安斯艾爾用小馬鞭指了指麵前的椅子,鞭梢碰到扶手的時候發出了“啪啪”的聲音。
莫爾猶豫一下,但還是走過來坐下,至少這個命令並不是帶有侮辱性的。或者說,隻不過是個比較冷淡的邀請罷了,雖然和那傢夥簡慢的動作結合得不太搭調。
他坐到椅子裏,安斯艾爾卻站了起來。
“好的,現在把您的腦袋空出來,不要胡思亂想其他東西,我們來談談太平洋小島上的事。”
“太平洋小島……”
“沒錯,馬倫船長先生,在明天出席法蘭西斯小姐的舞會之前,您不是應該學習一點航海知識麽?我們從頭開始,就先從您的愛船開始。”
安斯艾爾揚了一下眉毛當場開始異想天開:“嗯,我來取個好聽的名字,普洛阿得斯號,這個怎麽樣?或者簡單些,就叫星羅號,以你的頭腦可能記不住太複雜的名字……”
“等一下,為什麽我要記住這些虛無的船名,我又不是真的馬倫……馬倫什麽?抱歉,我記不住您的姓氏……”
安斯艾爾做了個“果然如此”的表情說:“好了,就叫星羅號,一艘六桅十二帆的大帆船,有很多水手,等一下我們再為那些勇敢的男人取名字。船長先生,接下去我要為您規劃一條合適的航線,您得周遊世界。踏著先人的足跡不是您的風格,一位勇敢的冒險家要勇於開拓。”
伯爵用小小的馬鞭指著角落裏漂亮的地球儀,他用鞭梢把那個碩大的球體轉動了一下。
“就從這兒,一條從未有人實踐過的航路。您漂泊、靠岸,然後又繼續航行,在人世間失去消息,但其實您樂在其中。未經勘探的土地不時湧現,隻存在於想像中的怪物隨時出沒。帆船有時在濃霧中航行,有時在激流暗礁間穿行,有時遇到暴風雨,水手們就像拉奧孔和他的兒子與海蛇搏鬥那樣掙紮求生,但不同的是結果您化險為夷……”
安斯艾爾毫不吝惜自己的言詞誇誇其談,莫爾聽得目瞪口呆。
“感覺怎麽樣?”
“我總算知道騙子是如何取信於人的了。”莫爾露出了不可思議的表情說,“我看連您自己都相信了這些鬼話吧。”
伯爵用馬鞭指著他的鼻尖給予迴應說:“不管我是否相信這些話,但是您必須把它全部記住。好了,現在看清楚。”
他伸手鋪開一張大羊皮紙,開始講解航海知識、地理、氣候、帆船結構,還穿插著各種稀奇古怪的故事。
不可否認,安斯艾爾雖然個性有那麽一點惡劣,但的確是個博學多才的人。讓莫爾難以置信的是他看起來蒼白柔弱——雖然那是裝的,但既然要裝得柔弱,就不可能有機會出去遊曆。
他的經驗知識從何而來?
這個問題其實也挺沒趣,莫爾在心裏打了個哈欠。
要知道學習在自主的時候是充滿樂趣的,一旦受到強迫就會變得枯燥無味。
當安斯艾爾滔滔不絕地向著他那不求上進的學生灌輸各種豐富多彩的知識時,這個溫暖而舒適的書房裏漸漸響起了輕微的鼾聲。
</br>
安斯艾爾瞪著他沒有說話,後來也隻是一直望著他像是看著個仇人似的。莫爾絕不會理解伯爵這麽做的深刻含義,但是身為這個家的管家,安得烈卻很清楚,他的主人並不是生氣隻是在等著咖啡變涼而已。
過了好一會兒,安斯艾爾才伸出手拿起杯子,把裏麵溫度適中的咖啡一飲而盡。
雖然他也表現得有一點豪邁,但仍然沒能忘了教養,沒有“砰”的一聲像那些酒館裏的海盜一樣把杯子摔到桌上。
安斯艾爾輕輕放下精緻的瓷器站起來說:“跟我來。”
“下麵該幹什麽了?拷問?鞭打?還是把我扔到骯髒的廚房裏洗盤子?”
“您喜歡哪一樣?對不起糾正一下,這個家裏沒有骯髒的地方,包括廚房。而且我並不放心讓您來洗我用餐的盤子。”
“那麽就隻剩下兩個選擇了。”
莫爾表現出了一種奇怪的輕鬆,當他沒有辦法控製局麵的時候顯得有些不知所措,可一旦提到拷問和酷刑就變得自在起來,好像習慣了這種事情似的,看上去就像個慷慨就義的大人物。
安斯艾爾對他的反應嗤之以鼻,他根本不相信這樣一個粗魯野蠻的人能有什麽大作為。他會是個集體罷工的領頭人還是一個能說會道的革命者,或者一個寫抨擊文章的辦報人?好了,別開玩笑了,他最多不過是個在路上踩了某位貴族小姐的鞋子,或是頂撞了哪個大人物而不小心被關押起來又被遺忘了的可憐蟲。
莫爾沒有看到伯爵像他設想的那樣從壁爐上取下精緻的三支燭台,然後找一個秘密入口。
按照他的想法,應該再走一段往下的青石階梯,最後來到一個陰森詭秘的地下刑室。
這位年輕的先生想像力略嫌豐富,但是始終沒能料到安斯艾爾隻是打開了一扇門,從裏麵的擺設來看,僅僅是一個書房。
莫爾像一個即將進行冒險的人那樣猶豫不決,但現在他的考慮是多餘的,如果他在門外繼續多呆一分鍾,誰也不能保證伯爵會等不及一腳把他踢進去。
這樣的場麵沒有出現對我們而言雖然很遺憾,但對莫爾來說是幸運的。他做了一個表示聽天由命的表情,跨過門檻,門在他身後悄無聲息地關上了。
房間的地麵上鋪著奧比鬆地毯,走在上麵沒有一點腳步聲。
年輕人打量四周,一個漂亮的書房。
四壁鑲著玫瑰木的牆板,嵌著布爾的雕刻品,低垂的窗簾是刺繡精美的白底繡花羊毛織物。一張同樣是玫瑰木的書桌鑲嵌琺瑯和瓷,上麵擺放著漂亮的銀燭台,點著三支散發出香味的螺旋花紋蠟燭。
整個書房的色彩是淺淡而柔和的,淡黃色、櫻桃色、淺藍。色調適合縱情談話、悠然自得地消磨時光,雖然東西都很昂貴,可是看起來卻簡樸而含蓄。
安斯艾爾在他最喜歡也最舒適的安樂椅上坐下,從桌子上拿起一條編織精巧的黑色小馬鞭。
莫爾攥緊了雙手,等著接受他的命運。
這個惡劣的,現在看起來應該是惡毒的男人打算在這裏逼問他,讓他多少說點什麽。但他決定絕不屈服,他從那深牢中逃出來也算是經曆過地獄的曆練,小小的鞭子打在身上肯定不會特別痛。
安斯艾爾看到他緊張的表情,忽然露出了微笑。
“你幹什麽?怕我打你嗎?”
“你會嗎?”
“這很難說,人們吃飽了總想運動一下。但是我是否會打你,那完全取決於您的表現。”
安斯艾爾的臉上露出了戲謔的笑容,莫爾怒目相對。
“我還是原來的話,如果您留著我是想取樂那就大錯特錯了。”
“對錯由我來判斷,現在到這邊來。”
安斯艾爾用小馬鞭指了指麵前的椅子,鞭梢碰到扶手的時候發出了“啪啪”的聲音。
莫爾猶豫一下,但還是走過來坐下,至少這個命令並不是帶有侮辱性的。或者說,隻不過是個比較冷淡的邀請罷了,雖然和那傢夥簡慢的動作結合得不太搭調。
他坐到椅子裏,安斯艾爾卻站了起來。
“好的,現在把您的腦袋空出來,不要胡思亂想其他東西,我們來談談太平洋小島上的事。”
“太平洋小島……”
“沒錯,馬倫船長先生,在明天出席法蘭西斯小姐的舞會之前,您不是應該學習一點航海知識麽?我們從頭開始,就先從您的愛船開始。”
安斯艾爾揚了一下眉毛當場開始異想天開:“嗯,我來取個好聽的名字,普洛阿得斯號,這個怎麽樣?或者簡單些,就叫星羅號,以你的頭腦可能記不住太複雜的名字……”
“等一下,為什麽我要記住這些虛無的船名,我又不是真的馬倫……馬倫什麽?抱歉,我記不住您的姓氏……”
安斯艾爾做了個“果然如此”的表情說:“好了,就叫星羅號,一艘六桅十二帆的大帆船,有很多水手,等一下我們再為那些勇敢的男人取名字。船長先生,接下去我要為您規劃一條合適的航線,您得周遊世界。踏著先人的足跡不是您的風格,一位勇敢的冒險家要勇於開拓。”
伯爵用小小的馬鞭指著角落裏漂亮的地球儀,他用鞭梢把那個碩大的球體轉動了一下。
“就從這兒,一條從未有人實踐過的航路。您漂泊、靠岸,然後又繼續航行,在人世間失去消息,但其實您樂在其中。未經勘探的土地不時湧現,隻存在於想像中的怪物隨時出沒。帆船有時在濃霧中航行,有時在激流暗礁間穿行,有時遇到暴風雨,水手們就像拉奧孔和他的兒子與海蛇搏鬥那樣掙紮求生,但不同的是結果您化險為夷……”
安斯艾爾毫不吝惜自己的言詞誇誇其談,莫爾聽得目瞪口呆。
“感覺怎麽樣?”
“我總算知道騙子是如何取信於人的了。”莫爾露出了不可思議的表情說,“我看連您自己都相信了這些鬼話吧。”
伯爵用馬鞭指著他的鼻尖給予迴應說:“不管我是否相信這些話,但是您必須把它全部記住。好了,現在看清楚。”
他伸手鋪開一張大羊皮紙,開始講解航海知識、地理、氣候、帆船結構,還穿插著各種稀奇古怪的故事。
不可否認,安斯艾爾雖然個性有那麽一點惡劣,但的確是個博學多才的人。讓莫爾難以置信的是他看起來蒼白柔弱——雖然那是裝的,但既然要裝得柔弱,就不可能有機會出去遊曆。
他的經驗知識從何而來?
這個問題其實也挺沒趣,莫爾在心裏打了個哈欠。
要知道學習在自主的時候是充滿樂趣的,一旦受到強迫就會變得枯燥無味。
當安斯艾爾滔滔不絕地向著他那不求上進的學生灌輸各種豐富多彩的知識時,這個溫暖而舒適的書房裏漸漸響起了輕微的鼾聲。
</br>