最後,隆恩·塞利托搓著雙手說:“聽著,很高興聽到這個消息,”他嘟噥著,“但我們能不能離開這該死的地方,去曼妮餐廳好嗎?我該吃午飯了。還有,知道嗎?我打賭,他們店裏一定付過暖氣費了,林肯。”
“我也要去,”萊姆真誠地說,不過他相信自己很好地掩飾了真實的想法,其實他一點也不想出去,不想坐在輪椅上吹冷風。“但我要給《紐約時報》寫一封讀者來信。”他朝電腦點了點頭。“還有,我得在這兒等修理工。”他搖搖頭。“從一點等到五點。”
湯姆想說些什麽——毫無疑問,肯定是想催萊姆出去——但是薩克斯卻說:“對不起啊,我還有些別的計劃。”
萊姆說:“如果又是冰又是雪,我可不感興趣。”他猜想,薩克斯和那個女孩,帕米·威洛比,正在計劃出遊,同行的還有被帕米領養的哈瓦那犬傑克遜。
但很顯然,艾米莉亞·薩克斯有不同的打算。“當然了,”她說。“我是說,當然有雪和冰了。”她笑笑,吻了一下他的嘴唇。“但我要做的事和你無關。”
“感謝上帝。”林肯·萊姆邊說邊朝天花板唿出一股熱氣,然後將目光轉迴電腦屏幕上。
***
“是你。”
“嗨,警探先生,你還好嗎?”艾米莉亞·薩克斯問。
阿爾特·施奈德在他房門口看著她。他看起來比上次他們見麵時精神多了——那會兒,他正醉臥在小貨車的後座上。但他現在還是很生氣的樣子,用紅紅的眼睛瞪著她。
但當你的職業意味著你時常會被人用槍瞄準時,這種虎視眈眈的怒視就顯得無足輕重了。薩克斯微笑著說:“我隻是來道謝的。”
“哦,謝什麽呢?”他拿著一隻咖啡杯,但裏麵顯然裝的不是咖啡。她看見餐櫃裏又出現了很多酒瓶。她也注意到,從家得寶(註:全球最大的裝潢零售公司。)建材家裝商店裏買來的翻新材料根本沒有多少進展。
“我們把聖詹姆斯酒吧的案子結了。”
“是,我聽說了。”
“這裏有點冷,警探。”她說。
“親愛的?”一位女士的聲音從廚房門口傳來,她身材健碩,留著棕色短發,麵容愉悅而開朗。
“城裏來了個熟人。”
“請她進來。我來泡咖啡。”
“她很忙,” 施奈德酸溜溜地說,“她總是滿城亂跑,什麽事都做,還喜歡問問題。她不能久留。”
“我都快凍死了。”
“阿爾特!請她進來。”
他嘆了口氣,轉身往裏走,薩克斯跟著他,並關上門。她把外套脫下,放在椅子上。
施奈德的妻子走過來,她們握了握手。“讓她坐那把舒服的椅子,阿爾特。”她批評自己丈夫不好客。
薩克斯坐在那把舊的巴卡隆奇椅子上,施奈德則坐在沙發上。沙發被他壓得吱吱呀呀響。他把電視音量調高,那裏正在播放瘋狂而刺激的籃球賽。
他妻子端來兩杯咖啡,並把電視聲音調低。
“我不要。”施奈德邊說邊看看自己的咖啡杯。
“我已經倒了。你要我扔了它嗎?浪費這麽好的咖啡?”她把咖啡放在他旁邊桌子的杯墊上,然後迴到廚房。
薩克斯一言不發地呷了一口濃咖啡,施奈德則盯著espn體育頻道,眼睛注視著三分線外的投籃點;當籃球刷的一聲投中時,他輕輕握緊了拳頭。
插播廣告了。他切換到“名人大比拚”節目。
薩克斯記得,凱薩琳·丹斯提到過,沉默能有效地讓某人開口說話。她於是坐在那裏,喝咖啡,看著他,卻什麽也不說。
最後,施奈德惱火地說:“聖詹姆斯的案子?”
“嗯。”
“我看到報導,丹尼斯·貝克爾是整件事情的幕後主使。還有副市長。”
“是的。”
“我和貝克爾接觸過幾次。看起來還行。他竟會捲入這件事情,這真讓我驚訝。”施奈德一臉擔憂的樣子。“還有謀殺案嗎?薩克斯基和另外一個人?”
她點點頭。“還有一起謀殺未遂。”她沒有說,她自己就是那個幾乎送命的受害人。
他搖搖頭:“搞錢是一迴事。但是殺人……這就完全不同了。”
阿門。
施奈德問:“罪犯中有沒有我告訴你的那個人?他在馬裏蘭有房產,或者別的什麽?”
她覺得,他也應該獲得一些功勞。“那是華萊士的地方。但那不是房產,而是一樣東西。”薩克斯解釋了關於華萊士遊艇的事情。
他苦笑了一下:“沒開玩笑吧,夢露號遊艇?真噁心。”
薩克斯說:“如果沒有你的幫忙,我們可能還破不了案。”
施奈德表現出短暫的滿足感。接著他想起,自己真是瘋了。他用力站起身,嘆了口氣,往杯子裏又倒了些威士忌,然後又坐下來。他的咖啡一口都沒喝過。他又開始換頻道了。
薩克斯說:“我能問你一些事情嗎?”
</br>
“我也要去,”萊姆真誠地說,不過他相信自己很好地掩飾了真實的想法,其實他一點也不想出去,不想坐在輪椅上吹冷風。“但我要給《紐約時報》寫一封讀者來信。”他朝電腦點了點頭。“還有,我得在這兒等修理工。”他搖搖頭。“從一點等到五點。”
湯姆想說些什麽——毫無疑問,肯定是想催萊姆出去——但是薩克斯卻說:“對不起啊,我還有些別的計劃。”
萊姆說:“如果又是冰又是雪,我可不感興趣。”他猜想,薩克斯和那個女孩,帕米·威洛比,正在計劃出遊,同行的還有被帕米領養的哈瓦那犬傑克遜。
但很顯然,艾米莉亞·薩克斯有不同的打算。“當然了,”她說。“我是說,當然有雪和冰了。”她笑笑,吻了一下他的嘴唇。“但我要做的事和你無關。”
“感謝上帝。”林肯·萊姆邊說邊朝天花板唿出一股熱氣,然後將目光轉迴電腦屏幕上。
***
“是你。”
“嗨,警探先生,你還好嗎?”艾米莉亞·薩克斯問。
阿爾特·施奈德在他房門口看著她。他看起來比上次他們見麵時精神多了——那會兒,他正醉臥在小貨車的後座上。但他現在還是很生氣的樣子,用紅紅的眼睛瞪著她。
但當你的職業意味著你時常會被人用槍瞄準時,這種虎視眈眈的怒視就顯得無足輕重了。薩克斯微笑著說:“我隻是來道謝的。”
“哦,謝什麽呢?”他拿著一隻咖啡杯,但裏麵顯然裝的不是咖啡。她看見餐櫃裏又出現了很多酒瓶。她也注意到,從家得寶(註:全球最大的裝潢零售公司。)建材家裝商店裏買來的翻新材料根本沒有多少進展。
“我們把聖詹姆斯酒吧的案子結了。”
“是,我聽說了。”
“這裏有點冷,警探。”她說。
“親愛的?”一位女士的聲音從廚房門口傳來,她身材健碩,留著棕色短發,麵容愉悅而開朗。
“城裏來了個熟人。”
“請她進來。我來泡咖啡。”
“她很忙,” 施奈德酸溜溜地說,“她總是滿城亂跑,什麽事都做,還喜歡問問題。她不能久留。”
“我都快凍死了。”
“阿爾特!請她進來。”
他嘆了口氣,轉身往裏走,薩克斯跟著他,並關上門。她把外套脫下,放在椅子上。
施奈德的妻子走過來,她們握了握手。“讓她坐那把舒服的椅子,阿爾特。”她批評自己丈夫不好客。
薩克斯坐在那把舊的巴卡隆奇椅子上,施奈德則坐在沙發上。沙發被他壓得吱吱呀呀響。他把電視音量調高,那裏正在播放瘋狂而刺激的籃球賽。
他妻子端來兩杯咖啡,並把電視聲音調低。
“我不要。”施奈德邊說邊看看自己的咖啡杯。
“我已經倒了。你要我扔了它嗎?浪費這麽好的咖啡?”她把咖啡放在他旁邊桌子的杯墊上,然後迴到廚房。
薩克斯一言不發地呷了一口濃咖啡,施奈德則盯著espn體育頻道,眼睛注視著三分線外的投籃點;當籃球刷的一聲投中時,他輕輕握緊了拳頭。
插播廣告了。他切換到“名人大比拚”節目。
薩克斯記得,凱薩琳·丹斯提到過,沉默能有效地讓某人開口說話。她於是坐在那裏,喝咖啡,看著他,卻什麽也不說。
最後,施奈德惱火地說:“聖詹姆斯的案子?”
“嗯。”
“我看到報導,丹尼斯·貝克爾是整件事情的幕後主使。還有副市長。”
“是的。”
“我和貝克爾接觸過幾次。看起來還行。他竟會捲入這件事情,這真讓我驚訝。”施奈德一臉擔憂的樣子。“還有謀殺案嗎?薩克斯基和另外一個人?”
她點點頭。“還有一起謀殺未遂。”她沒有說,她自己就是那個幾乎送命的受害人。
他搖搖頭:“搞錢是一迴事。但是殺人……這就完全不同了。”
阿門。
施奈德問:“罪犯中有沒有我告訴你的那個人?他在馬裏蘭有房產,或者別的什麽?”
她覺得,他也應該獲得一些功勞。“那是華萊士的地方。但那不是房產,而是一樣東西。”薩克斯解釋了關於華萊士遊艇的事情。
他苦笑了一下:“沒開玩笑吧,夢露號遊艇?真噁心。”
薩克斯說:“如果沒有你的幫忙,我們可能還破不了案。”
施奈德表現出短暫的滿足感。接著他想起,自己真是瘋了。他用力站起身,嘆了口氣,往杯子裏又倒了些威士忌,然後又坐下來。他的咖啡一口都沒喝過。他又開始換頻道了。
薩克斯說:“我能問你一些事情嗎?”
</br>