目前無論在紐約還是加州,都沒有這個人的消息。凱薩琳·丹斯已經在加州展開調查了。
但萊姆卻說:“和他沒關係。”
薩克斯搖搖頭。“那可是你找這份文件的原因呀。”
“跟他沒關係,你以為那就是我找這份文件的原因嗎?”
“那你要它幹嗎,是別的案子嗎?”她問。她的目光又轉迴到證據表,表上記載了他們曾經一起調查過的幾樁未結的案子。
“不是那些案子。”
“那是什麽?”
“如果你不打擾我的話,我可以早點告訴你。”
薩克斯嘆了口氣。
最後他翻到要找的那部分,停了下來,看看窗外中央公園裏稀疏的棕色樹枝。他相信,一定能從這份報告中找到他要的東西,但林肯·萊姆首先是個科學家,他不相信內心的情感。
真相是唯一的目標……
他會找到什麽樣的真相?
他轉過頭看著翻頁架,快速地把這一份文件看了一遍,接著又看了一遍。
過了一會,他對薩克斯說:“我想讀給你聽聽。”
“好的,我在聽著。”
他的右手手指在觸摸板上移動,文件翻迴到前幾頁。“這是第一頁。你在聽嗎?”
“我說了,我在聽。”
“好的。‘這一記錄現在、且將永遠保密。自1974年的6月18日至7月29日期間,十二名紐約警察局的警察被大陪審團起訴,原因是他們敲詐勒索曼哈頓和布魯克林的商店店主和商人的錢財,並收受賄賂來中止對犯罪行為的調查。另外,四名警官因與該敲詐勒索相關的傷害罪而遭到起訴。那十二名警官是所謂‘第十六大道俱樂部’的成員,該俱樂部名稱已成為可恥的警察腐敗案的代名詞。’”
萊姆聽見薩克斯急促地喘息著。他抬頭看看,發現她正盯著那份文件,就像小孩在後院裏發現一條蛇那麽專注。
他繼續讀道:“‘美國公民與負責保護他們的執法人員之間的信任感應該勝過一切。第十六大道俱樂部的警員觸犯了這一神聖的信任感,犯下了不可饒恕的罪行。他們不僅犯下了他們本應阻止的罪行,還給那些勇敢而富有自我犧牲精神的警員兄弟姐妹們帶來無限的羞辱。
“‘因此,我,紐約市市長,在此,對那些將罪犯繩之以法的警官們予以表彰,授予他們英勇勳章。他們是:巡警文森特·帕奇尼、巡警赫爾曼·薩克斯和三級探員勞倫斯·科佩爾。’”
“你說什麽?”薩克斯問。
萊姆繼續讀道:“‘所有這些警官皆以臥底的身份屢次冒著生命危險,提供有益的信息來鎖定罪犯,並收集審判所需的證據。由於此次任務極為危險,為保護這三位英勇的警官和他們的家庭,本嘉獎將作為機密記錄予以封存。但他們盡可以放心,盡管沒有公開宣揚他們追查罪犯的英勇行為,但本市對他們的感激之情絲毫不減。’”
艾米莉亞·薩克斯盯著他:“他——”
萊姆衝著文件點點頭。“你父親是個好人,薩克斯。他的確是脫身的三個人其中之一。隻是他們並不是罪犯;他們為內務部工作。他去第十六大道俱樂部,就像你去聖詹姆斯酒吧一樣,隻不過他是臥底。”
“你是怎麽知道的?”
“我也不知道。我記得關於呂龐特報告和腐敗案的一些事情,但我不知道你父親也參與其中。這就是我要看這份文件的原因。”
“怎麽樣了?”塞利托嘴裏含著咖啡蛋糕問。
“還在看呢,隆恩。還有些別的東西。”
警探又在文件夾裏翻找,找到一張證書和一枚獎章。這是紐約警察局的英勇勳章,是警局頒發的最高獎賞之一。塞利托把它遞給薩克斯。她接過這張未裝框的羊皮紙文件,上麵寫著她父親的名字,她豐滿的嘴唇微微張開,眼睛眯了起來。勳章上的飾帶從她顫抖的指間垂了下來。
“嗨,真漂亮啊,”普拉斯基邊說邊衝著這張證書點頭。“看這些捲軸,這一切都太棒了。”
萊姆點頭指指滾動架上的文件夾。“都在那兒了,薩克斯。內務部的長官必須確保讓其他警察都相信他已捲入腐敗案中。他每個月給你父親幾千美元來揮霍,讓人覺得他在收受賄賂。他必須贏得信任——如果有人認為他是報信的人,那他可能就被殺了,特別是托尼·加蘭特也涉及此案。內務部開始假裝對他進行調查,所以看起來像是那麽迴事。這樁案子之所以停止了,是因為他們缺少足夠的證據。他們與犯罪現場調查部門達成協議,這樣證物追蹤鏈卡片就丟了,或者填錯了。”
薩克斯低下頭,接著溫柔地一笑:“爸爸總是最謙虛的。這獎章就像他的性格——沒有人知道他得過最高獎賞。他也從來沒有提過。”
“你可以讀讀這些細節……你父親說,他當時身上裝了竊聽器,可以提供所有他們需要的關於加蘭特和其他涉案警察的信息。但他沒有當庭作證,因為不想連累你和你母親。”
她盯著那枚來迴搖晃的獎章——萊姆有些不悅地想著,這樣就像鍾擺一樣。
</br>
但萊姆卻說:“和他沒關係。”
薩克斯搖搖頭。“那可是你找這份文件的原因呀。”
“跟他沒關係,你以為那就是我找這份文件的原因嗎?”
“那你要它幹嗎,是別的案子嗎?”她問。她的目光又轉迴到證據表,表上記載了他們曾經一起調查過的幾樁未結的案子。
“不是那些案子。”
“那是什麽?”
“如果你不打擾我的話,我可以早點告訴你。”
薩克斯嘆了口氣。
最後他翻到要找的那部分,停了下來,看看窗外中央公園裏稀疏的棕色樹枝。他相信,一定能從這份報告中找到他要的東西,但林肯·萊姆首先是個科學家,他不相信內心的情感。
真相是唯一的目標……
他會找到什麽樣的真相?
他轉過頭看著翻頁架,快速地把這一份文件看了一遍,接著又看了一遍。
過了一會,他對薩克斯說:“我想讀給你聽聽。”
“好的,我在聽著。”
他的右手手指在觸摸板上移動,文件翻迴到前幾頁。“這是第一頁。你在聽嗎?”
“我說了,我在聽。”
“好的。‘這一記錄現在、且將永遠保密。自1974年的6月18日至7月29日期間,十二名紐約警察局的警察被大陪審團起訴,原因是他們敲詐勒索曼哈頓和布魯克林的商店店主和商人的錢財,並收受賄賂來中止對犯罪行為的調查。另外,四名警官因與該敲詐勒索相關的傷害罪而遭到起訴。那十二名警官是所謂‘第十六大道俱樂部’的成員,該俱樂部名稱已成為可恥的警察腐敗案的代名詞。’”
萊姆聽見薩克斯急促地喘息著。他抬頭看看,發現她正盯著那份文件,就像小孩在後院裏發現一條蛇那麽專注。
他繼續讀道:“‘美國公民與負責保護他們的執法人員之間的信任感應該勝過一切。第十六大道俱樂部的警員觸犯了這一神聖的信任感,犯下了不可饒恕的罪行。他們不僅犯下了他們本應阻止的罪行,還給那些勇敢而富有自我犧牲精神的警員兄弟姐妹們帶來無限的羞辱。
“‘因此,我,紐約市市長,在此,對那些將罪犯繩之以法的警官們予以表彰,授予他們英勇勳章。他們是:巡警文森特·帕奇尼、巡警赫爾曼·薩克斯和三級探員勞倫斯·科佩爾。’”
“你說什麽?”薩克斯問。
萊姆繼續讀道:“‘所有這些警官皆以臥底的身份屢次冒著生命危險,提供有益的信息來鎖定罪犯,並收集審判所需的證據。由於此次任務極為危險,為保護這三位英勇的警官和他們的家庭,本嘉獎將作為機密記錄予以封存。但他們盡可以放心,盡管沒有公開宣揚他們追查罪犯的英勇行為,但本市對他們的感激之情絲毫不減。’”
艾米莉亞·薩克斯盯著他:“他——”
萊姆衝著文件點點頭。“你父親是個好人,薩克斯。他的確是脫身的三個人其中之一。隻是他們並不是罪犯;他們為內務部工作。他去第十六大道俱樂部,就像你去聖詹姆斯酒吧一樣,隻不過他是臥底。”
“你是怎麽知道的?”
“我也不知道。我記得關於呂龐特報告和腐敗案的一些事情,但我不知道你父親也參與其中。這就是我要看這份文件的原因。”
“怎麽樣了?”塞利托嘴裏含著咖啡蛋糕問。
“還在看呢,隆恩。還有些別的東西。”
警探又在文件夾裏翻找,找到一張證書和一枚獎章。這是紐約警察局的英勇勳章,是警局頒發的最高獎賞之一。塞利托把它遞給薩克斯。她接過這張未裝框的羊皮紙文件,上麵寫著她父親的名字,她豐滿的嘴唇微微張開,眼睛眯了起來。勳章上的飾帶從她顫抖的指間垂了下來。
“嗨,真漂亮啊,”普拉斯基邊說邊衝著這張證書點頭。“看這些捲軸,這一切都太棒了。”
萊姆點頭指指滾動架上的文件夾。“都在那兒了,薩克斯。內務部的長官必須確保讓其他警察都相信他已捲入腐敗案中。他每個月給你父親幾千美元來揮霍,讓人覺得他在收受賄賂。他必須贏得信任——如果有人認為他是報信的人,那他可能就被殺了,特別是托尼·加蘭特也涉及此案。內務部開始假裝對他進行調查,所以看起來像是那麽迴事。這樁案子之所以停止了,是因為他們缺少足夠的證據。他們與犯罪現場調查部門達成協議,這樣證物追蹤鏈卡片就丟了,或者填錯了。”
薩克斯低下頭,接著溫柔地一笑:“爸爸總是最謙虛的。這獎章就像他的性格——沒有人知道他得過最高獎賞。他也從來沒有提過。”
“你可以讀讀這些細節……你父親說,他當時身上裝了竊聽器,可以提供所有他們需要的關於加蘭特和其他涉案警察的信息。但他沒有當庭作證,因為不想連累你和你母親。”
她盯著那枚來迴搖晃的獎章——萊姆有些不悅地想著,這樣就像鍾擺一樣。
</br>