看到撒了一地的紙和斷成兩截的鉛筆,警官先生做了個十分無奈的手勢。
“奧斯卡,你的魂丟了嗎?你這個星期睡了幾小時?”
塞繆爾警官撿起地上的記錄板,把斷了的鉛筆丟進垃圾桶,又搔了搔腦袋,這個動作引來了在場更多人的不滿,托比更是憂心忡忡。十分鍾後,他坐在奧斯卡.塞繆爾警官的辦公桌對麵,顯得比剛才在走廊上更緊張。
“托比.肯特先生。”
“是的。”
“我叫奧斯卡.塞繆爾,這位是彼得.菲利克斯。”
托比拘謹地向兩人行注目禮,奧斯卡說:“今天是你報的案嗎?”
“是的。”
“當時你在幹什麽?”
“我在碼頭工作,早上有一批貨物要出港。”
“你聽到了槍聲嗎?”
“是的。”
奧斯卡打了個哈欠,彼得輕輕咳嗽希望他注意形象,盡管他不能代表整個警界,但毫無疑問在這位目擊證人心中已經留下警察都是敷衍了事的壞印象。奧斯卡又開始找他的馬克杯了,他的寶貝杯子在一堆廢紙下麵,倒扣著,杯口在桌麵上留下一個可疑的圓圈。
“你聽到了槍聲。”他迷迷糊糊地用食指和麽指捏住自己的下巴,“然後呢?你看見了什麽?”
“我看見街上停著兩輛車,一輛鐵灰色的bmw,還有一輛黑色雪鐵龍。bmw車裏的人剛鑽出來,腦門就被擊中,撲通一聲掉進海裏,另外那個被壓在車上的人後腦勺中了一槍。”托比的臉漲紅了,不僅僅是害怕,還有一點緊張和刺激。他感到自己的腳跟抬了起來,離開地板,腳尖的力量支撐著他的膝蓋。盡管坐在椅子裏,還是忍不住雙腿直抖。
“他的腦袋上飛出一塊,也許是骨頭,或是肉塊,血噴灑在車窗玻璃上。”
“你看到兇手了嗎?”
“是的。”
“兇手是一個人?”
“不,兩個。黑色雪鐵龍車裏還有一個,穿著黑衣服,可是因為車停在對麵的街上,我沒有看清他的長相。”托比顯得很遺憾,猶豫了一下,似乎在收集更多迴憶,畢竟事情發生才不過兩小時,他搜腸刮肚地尋找有用的信息。托比可能沒有意識到自己正下意識地對奧斯卡和彼得表現出一種好市民式的討好,作為一個平凡的碼頭工人,他很少有機會成為一起兇殺案的重要證人。
“我還能做些什麽?”他說完了一切,甚至有些失落。
“呃。”奧斯卡撥弄著杯子,記錄板上一個字也沒留下,很顯然,這是一起永遠破不了的案子,警方不會花太多時間去調查。托比報案後他去看了一眼現場,然後迴來睡了兩個小時。最近他正在沒日沒夜地調查幾件少女失蹤案,比起職業殺手們的業內競爭,那些姑娘的下落更需要投注精力。
等海裏的屍體打撈上來再說吧,奧斯卡想。這又是遙遙無期的事了。他看了托比一眼,後者也正滿心期待地看著他。
“謝謝你的幫助。”奧斯卡公事公辦地說,“肯特先生,你可以迴去了,我們記錄了你的聯繫方式,如果有需要還會來找你的。”
“警官先生,難道你不想要一張通緝令嗎?”
“通緝令?”奧斯卡不太確定地重複了一遍,然後說,“哦對,一張通緝令,我們會做的。”
這迴連托比都看出了他的敷衍了事,這讓他感到有些氣憤,他從一個木訥的工人搖身一變成了慷慨激昂的演說家,把從電視劇裏看來的那一套指手畫腳地照搬過來:“對啊,一張通緝令,一幅兇手的肖像,從一個有各種五官圖樣的電腦裏拚湊出來,然後再和全世界的罪犯作對比,這樣就能很快抓住他了。”
彼得捏住自己的鼻子,以一種正要打噴嚏的姿勢偷偷發笑。奧斯卡向他瞪了一眼,托比自信地說:“我可以描述其中一個兇手的模樣,我看得很清楚。”
“好吧。”奧斯卡說,“但是我們沒有那種可以拚湊五官的電腦,你可以把你能想起來的特徵告訴彼得,他比電腦好用多了。”
“是嗎?”托比將信將疑地看了看坐在一旁的年輕人。
“相信我,作為兇殺組的探員,我們通過彼得的畫像抓住過很多人,這個月就有六起謀殺案。兩個地下幫派的小混混,一個藥店老闆,一個貨車司機,一個退役棒球隊員還有一個午夜嫖客。”
托比仍然抱著懷疑態度:“可我怎麽從來沒見過你們發的通緝令?”
奧斯卡仍在對付自己亂糟糟的頭發,托比泄氣地開始向彼得描述兇犯的模樣。奧斯卡鬆了口氣,放下手臂,從桌上的一堆文件裏找出幾張失蹤女孩的照片。
大約過了一個多小時,奧斯卡看到彼得站起來和托比握了一下手,然後托比就離開了。離開之前這位先生執著地在彼得的畫紙上籤下了自己的名字:目擊證人:托比.肯特。
“他是不是一個罪案電視迷,或者是一個偵探小說愛好者?”
彼得沒有迴應奧斯卡的調侃,他出奇的沈默,看著自己的畫板發呆。過了一會兒說:“你要不要調查這個案子?”
“別開玩笑了,我去看過現場,敢肯定雙方都是職業殺手。如果你不信,不妨等兩天,看看死者的身份會是什麽?一片空白,沒有記錄,沒有名字,甚至有的人連指紋都沒有,就像一張白紙,於是我們在這種案子的檔案裏隨手記上一筆,殺手a,死於頭部中槍。有時間調查狗咬狗的案子,不如把那些可憐的姑娘們找迴來。”
“你想讓我把這張通緝令貼出去嗎?”
“隨你的便。”
“奧斯卡,你看。”
彼得把畫板轉過來對著他,奧斯卡抬頭看了一眼。他愣住了,疲倦一掃而空,腦袋也空了。
他在畫紙上看到了最熟悉不過的人。
“你看到了什麽?”彼得明知故問。
奧斯卡怒氣沖沖地走過來,搶過那一頁畫紙。
“你們在搞什麽鬼?”
“我也想知道。”
“彼得,你畫了什麽!”奧斯卡對他咆哮,“這是麥克,你以為我不認識他嗎?”
“我當然知道,我也很驚訝,我好不容易才強作鎮定地送走托比.肯特,這當然是麥克。”彼得說,“但麥克是罪犯嗎?是殺手嗎?他還活著嗎?”
奧斯卡走迴辦公桌,看起來很想找個人打一架,但最後隻是把那張畫像扔進抽屜,上鎖。
“這件事對誰也不準說,這個案子我來負責。”
“通緝令呢?”
“你瘋了,他是麥克!”
奧斯卡對彼得說:“不管他犯了什麽事,都不準你發他的通緝令。”
第7章 .遊客守則
飛機降落在一條破舊骯髒的跑道上,附近的雜草中有時還能看見一兩隻行動迅速的小動物,駕駛者對這些隱患視若無睹習以為常,因為危險和意外正是這裏的特色。
</br>
“奧斯卡,你的魂丟了嗎?你這個星期睡了幾小時?”
塞繆爾警官撿起地上的記錄板,把斷了的鉛筆丟進垃圾桶,又搔了搔腦袋,這個動作引來了在場更多人的不滿,托比更是憂心忡忡。十分鍾後,他坐在奧斯卡.塞繆爾警官的辦公桌對麵,顯得比剛才在走廊上更緊張。
“托比.肯特先生。”
“是的。”
“我叫奧斯卡.塞繆爾,這位是彼得.菲利克斯。”
托比拘謹地向兩人行注目禮,奧斯卡說:“今天是你報的案嗎?”
“是的。”
“當時你在幹什麽?”
“我在碼頭工作,早上有一批貨物要出港。”
“你聽到了槍聲嗎?”
“是的。”
奧斯卡打了個哈欠,彼得輕輕咳嗽希望他注意形象,盡管他不能代表整個警界,但毫無疑問在這位目擊證人心中已經留下警察都是敷衍了事的壞印象。奧斯卡又開始找他的馬克杯了,他的寶貝杯子在一堆廢紙下麵,倒扣著,杯口在桌麵上留下一個可疑的圓圈。
“你聽到了槍聲。”他迷迷糊糊地用食指和麽指捏住自己的下巴,“然後呢?你看見了什麽?”
“我看見街上停著兩輛車,一輛鐵灰色的bmw,還有一輛黑色雪鐵龍。bmw車裏的人剛鑽出來,腦門就被擊中,撲通一聲掉進海裏,另外那個被壓在車上的人後腦勺中了一槍。”托比的臉漲紅了,不僅僅是害怕,還有一點緊張和刺激。他感到自己的腳跟抬了起來,離開地板,腳尖的力量支撐著他的膝蓋。盡管坐在椅子裏,還是忍不住雙腿直抖。
“他的腦袋上飛出一塊,也許是骨頭,或是肉塊,血噴灑在車窗玻璃上。”
“你看到兇手了嗎?”
“是的。”
“兇手是一個人?”
“不,兩個。黑色雪鐵龍車裏還有一個,穿著黑衣服,可是因為車停在對麵的街上,我沒有看清他的長相。”托比顯得很遺憾,猶豫了一下,似乎在收集更多迴憶,畢竟事情發生才不過兩小時,他搜腸刮肚地尋找有用的信息。托比可能沒有意識到自己正下意識地對奧斯卡和彼得表現出一種好市民式的討好,作為一個平凡的碼頭工人,他很少有機會成為一起兇殺案的重要證人。
“我還能做些什麽?”他說完了一切,甚至有些失落。
“呃。”奧斯卡撥弄著杯子,記錄板上一個字也沒留下,很顯然,這是一起永遠破不了的案子,警方不會花太多時間去調查。托比報案後他去看了一眼現場,然後迴來睡了兩個小時。最近他正在沒日沒夜地調查幾件少女失蹤案,比起職業殺手們的業內競爭,那些姑娘的下落更需要投注精力。
等海裏的屍體打撈上來再說吧,奧斯卡想。這又是遙遙無期的事了。他看了托比一眼,後者也正滿心期待地看著他。
“謝謝你的幫助。”奧斯卡公事公辦地說,“肯特先生,你可以迴去了,我們記錄了你的聯繫方式,如果有需要還會來找你的。”
“警官先生,難道你不想要一張通緝令嗎?”
“通緝令?”奧斯卡不太確定地重複了一遍,然後說,“哦對,一張通緝令,我們會做的。”
這迴連托比都看出了他的敷衍了事,這讓他感到有些氣憤,他從一個木訥的工人搖身一變成了慷慨激昂的演說家,把從電視劇裏看來的那一套指手畫腳地照搬過來:“對啊,一張通緝令,一幅兇手的肖像,從一個有各種五官圖樣的電腦裏拚湊出來,然後再和全世界的罪犯作對比,這樣就能很快抓住他了。”
彼得捏住自己的鼻子,以一種正要打噴嚏的姿勢偷偷發笑。奧斯卡向他瞪了一眼,托比自信地說:“我可以描述其中一個兇手的模樣,我看得很清楚。”
“好吧。”奧斯卡說,“但是我們沒有那種可以拚湊五官的電腦,你可以把你能想起來的特徵告訴彼得,他比電腦好用多了。”
“是嗎?”托比將信將疑地看了看坐在一旁的年輕人。
“相信我,作為兇殺組的探員,我們通過彼得的畫像抓住過很多人,這個月就有六起謀殺案。兩個地下幫派的小混混,一個藥店老闆,一個貨車司機,一個退役棒球隊員還有一個午夜嫖客。”
托比仍然抱著懷疑態度:“可我怎麽從來沒見過你們發的通緝令?”
奧斯卡仍在對付自己亂糟糟的頭發,托比泄氣地開始向彼得描述兇犯的模樣。奧斯卡鬆了口氣,放下手臂,從桌上的一堆文件裏找出幾張失蹤女孩的照片。
大約過了一個多小時,奧斯卡看到彼得站起來和托比握了一下手,然後托比就離開了。離開之前這位先生執著地在彼得的畫紙上籤下了自己的名字:目擊證人:托比.肯特。
“他是不是一個罪案電視迷,或者是一個偵探小說愛好者?”
彼得沒有迴應奧斯卡的調侃,他出奇的沈默,看著自己的畫板發呆。過了一會兒說:“你要不要調查這個案子?”
“別開玩笑了,我去看過現場,敢肯定雙方都是職業殺手。如果你不信,不妨等兩天,看看死者的身份會是什麽?一片空白,沒有記錄,沒有名字,甚至有的人連指紋都沒有,就像一張白紙,於是我們在這種案子的檔案裏隨手記上一筆,殺手a,死於頭部中槍。有時間調查狗咬狗的案子,不如把那些可憐的姑娘們找迴來。”
“你想讓我把這張通緝令貼出去嗎?”
“隨你的便。”
“奧斯卡,你看。”
彼得把畫板轉過來對著他,奧斯卡抬頭看了一眼。他愣住了,疲倦一掃而空,腦袋也空了。
他在畫紙上看到了最熟悉不過的人。
“你看到了什麽?”彼得明知故問。
奧斯卡怒氣沖沖地走過來,搶過那一頁畫紙。
“你們在搞什麽鬼?”
“我也想知道。”
“彼得,你畫了什麽!”奧斯卡對他咆哮,“這是麥克,你以為我不認識他嗎?”
“我當然知道,我也很驚訝,我好不容易才強作鎮定地送走托比.肯特,這當然是麥克。”彼得說,“但麥克是罪犯嗎?是殺手嗎?他還活著嗎?”
奧斯卡走迴辦公桌,看起來很想找個人打一架,但最後隻是把那張畫像扔進抽屜,上鎖。
“這件事對誰也不準說,這個案子我來負責。”
“通緝令呢?”
“你瘋了,他是麥克!”
奧斯卡對彼得說:“不管他犯了什麽事,都不準你發他的通緝令。”
第7章 .遊客守則
飛機降落在一條破舊骯髒的跑道上,附近的雜草中有時還能看見一兩隻行動迅速的小動物,駕駛者對這些隱患視若無睹習以為常,因為危險和意外正是這裏的特色。
</br>