飛機在跑道上顛簸了一陣,終於停穩時,機上的乘客發出一片零零落落的掌聲。麥克在座位上等他們先走。先是一對年輕夫婦,丈夫瘦弱斯文,帶著點神經質的警惕,妻子有著美麗的古銅色皮膚和漆黑如絲的捲發。接著是個抱著相機的男人,頭發淩亂,鼻樑上架著眼鏡,穿一件藍白色條紋襯衫,袖子捲起一半,右手上有一隻皮帶輕微磨損的手錶。隊伍最後跟著幾個當地商人,兩個黑人神父,一個阿拉伯人。
機艙外一片灼熱的荒漠,熱氣對流使景色不規律地抖動。麥克脫掉外套,背上背包,跟著人群走向一輛沒有窗玻璃的舊巴士。巴士上已經有一些人,但是互相併不交談,看到有新乘客加入,他們中的幾個人會抬起頭,毫無表情地看上一兩眼,隻是因為這為數不多的一點動作才顯示出他們是活人。麥克走到最後一排靠窗的位置,年輕夫婦坐在前麵,那個抱著相機的男人匆匆上車來,他的頭發始終濕漉漉的,臉色發紅,額頭冒汗,在車門口掃視一下車廂,發現了麥克身旁的空位。
“我可以嗎?”他走過來小聲問。
“請便。”麥克友好地迴答。
對話又引起幾個人的注意,這個男人如釋重負地吐了口氣,坐在被太陽曬得滾燙的座椅上,開始擺弄相機。麥克從他的相機屏幕上看到一些戰火紛飛的照片,婦女們在清理房屋的照片,一張小女孩蹲在牆角撥弄野花的照片,背後是荷槍實彈的武裝分子。
“你是記者嗎?”麥克看著照片問。
“不完全是。”這個人說,“我曾經是個周刊記者,後來不幹了,現在我自己辦了一份小報。”他抬起頭看了麥克一眼,額前的頭發擋住了視線,他不耐煩地用手向後梳理一下。
“我叫安迪.斯特林。”安迪從上衣口袋翻出一張名片,上麵寫著《9號周刊》,麥克幾乎沒見過這份報紙。
“我叫亞當.弗格斯,很高興認識你。”
“你是來幹嘛的?”
“我是遊客。”
“唔,遊客。”安迪聳了聳肩膀說,“打算先去哪?”
“你去過薩倫基爾嗎?”
“當然。”安迪從相機裏翻出一張照片,照片中央有一個被爆炸氣浪掀到半空的人,可以預見,等他落地後將永遠失去四肢中的一部分。
“這就是在薩倫基爾拍到的,這樣的照片可遇不可求。我的報紙賣得不怎麽好,幾乎沒什麽訂閱,但網站閱讀量很不錯。”
“這是什麽時候拍到的?”
“上個月,薩倫基爾現在不太平,如果你要去,千萬別做任何出格的事,也不要讓當地人認為你有可疑之處。他們對外國人都有敵意,包括孩子和女人,每個人都有可能是自由戰士。”
盡管安迪已經盡量小聲,但仍然有人向他看過來,幸好司機在這時發動了汽車,一陣巨大的噪音蓋過了他的說話聲,舊巴士車像一隻睡醒的猛獸,劇烈地抖動著,咆哮著,慢慢往前開動。
開車後,安迪不再交談,把相機抱在懷裏靠著座椅睡覺,動蕩的車廂外除了荒漠還是荒漠。熱風把一些沙子吹進車窗,安迪的腦袋向後仰著,嘴巴微微張開,顯得又疲憊又滿足。麥克望著窗外,灼熱的空氣和粗糙的沙粒讓他產生了一點焦慮。計劃中他現在應該在威尼斯,在貢多拉船上和心愛的人一起享受浪漫和悠閑,可在薩倫基爾,“遊客”的含義卻絕不是友好和享受。
他從背包中取出地圖和旅遊指南。一張舊地圖,上麵有各種顏色的筆劃過的痕跡,在某些空白處,可以看到前一位使用者留下的記錄,例如:導遊,阿紮維。接著是一串號碼。或者:卡普利餐廳,預訂座位。各種塗鴉。麥克仔細搜索每個角落,在市中心的某處,一支紅筆以極不自信的筆調畫了個箱子,標註著:薩伊德利。
麥克翻開旅遊指南,那是一本極為粗糙的小冊子,介紹了整個岌岌可危的戈爾維亞共和國,但越危險的地方越充滿魅力,麥克甚至從最後幾頁中找到一家中餐館,簡介上說一對夫婦混進戰火紛飛的軍營為士兵們供應中餐和酒。
翻到最後一頁,他感到廉價塑料薄膜下有一點突起,用指甲劃開,從裏麵倒出一枚小硬幣。這枚硬幣經過了太長時間的使用,每一條刻痕都結著汙垢,看起來就像一枚黑灰色的紐扣,正麵有個模糊不清的數字,反麵是一輪彎彎的新月。麥克把它放在手心裏,陽光照得它更是骯髒不堪。這時忽然傳來一聲巨大的爆炸聲,車上昏昏欲睡的人們全都驚醒了,安迪在他身邊驚跳起來,眼鏡從鼻樑上滑落。麥克合起手掌,把硬幣塞進口袋和其他零錢混在一起,他往車窗外看,遠處有一道滾滾的黑煙冒了出來,緊接著一陣槍聲和幾下零星的爆炸。
“又開戰了,每天不打幾槍,他們就渾身發癢。”安迪騰出一隻手把眼鏡推迴去,雙眼警覺地望著濃煙,隱約能夠看見一些城市的輪廓,在熱氣升騰的荒漠上,這座城市更像海市蜃樓。
“爆炸的是什麽地方?”
“誰知道,可能是個工廠,或者集會所,或者某個政府官員的家。”安迪激動得臉頰泛紅,不知道是陽光讓他發燙還是遠處的爆炸,他握著相機的手指開始發白,一滴汗水從手臂上滑了下去。
“希望我們到的時候槍戰還沒有結束。”
“你不害怕嗎?”麥克問。
安迪無所謂地笑了笑。車廂恢複了平靜,商人們習以為常,牧師在胸前畫著十字,年輕妻子將圍著絲巾的頭靠在丈夫肩膀上。安迪和麥克換了個位置,搶先在窗口拍了兩張照片。
一個小時後,巴士抵達了荒漠中的城市。
麥克跳下車就聞到了硝煙味,但是四周似乎很安靜。孩子們圍攏在熄火的巴士旁,街道在驕陽下一直往前延伸,兩邊是各種店鋪,但沒有殷勤的招唿。所有人都在遮陽棚的陰影下等待,以懷疑和警惕的目光注視他們。
安迪背上自己的行李,胸前掛著他視若珍寶的相機,他問麥克:“你想去哪?”
“隨便,到處走走。”
“好吧,小心一點,我得去工作了。”他向麥克伸出手,握住,熱情地上下搖擺,“迴頭見,這個城市很小。”
麥克和他告別,開始考慮是先去追蹤器消失的地方碰碰運氣,還是去雜貨店取武器,最後他決定了前者。露比為他下載準確的gps地圖,雖然他們都對追蹤器失去作用的地方並不抱什麽太大指望,但這至少是一個明確的目的地。
臨走前他記住了薩倫基爾城市的主要路線,可是眼前的道路卻比記憶中更複雜,一些臨時搭建的簡易建築總是會突然出現攔住去路。半個多小時後,當他經過一個規模龐大的市場時,忽然察覺有人在身後跟蹤。他故意在一個水果鋪前逗留了一會兒,仔細挑剔地選了一個蘋果。遮陽棚下的女人對待他的態度完全是漠視,以眼角的餘光指示他將硬幣放在桌上。
身後沒有可疑人,但是在泰勒之家的那次襲擊使他時刻處於警惕狀態,似乎露比安排的安全線路也並不那麽安全。不知道哪裏出了問題,但他感到露比在這件事上有些猶豫和動搖,不像以前那麽自信萬無一失了。
</br>
機艙外一片灼熱的荒漠,熱氣對流使景色不規律地抖動。麥克脫掉外套,背上背包,跟著人群走向一輛沒有窗玻璃的舊巴士。巴士上已經有一些人,但是互相併不交談,看到有新乘客加入,他們中的幾個人會抬起頭,毫無表情地看上一兩眼,隻是因為這為數不多的一點動作才顯示出他們是活人。麥克走到最後一排靠窗的位置,年輕夫婦坐在前麵,那個抱著相機的男人匆匆上車來,他的頭發始終濕漉漉的,臉色發紅,額頭冒汗,在車門口掃視一下車廂,發現了麥克身旁的空位。
“我可以嗎?”他走過來小聲問。
“請便。”麥克友好地迴答。
對話又引起幾個人的注意,這個男人如釋重負地吐了口氣,坐在被太陽曬得滾燙的座椅上,開始擺弄相機。麥克從他的相機屏幕上看到一些戰火紛飛的照片,婦女們在清理房屋的照片,一張小女孩蹲在牆角撥弄野花的照片,背後是荷槍實彈的武裝分子。
“你是記者嗎?”麥克看著照片問。
“不完全是。”這個人說,“我曾經是個周刊記者,後來不幹了,現在我自己辦了一份小報。”他抬起頭看了麥克一眼,額前的頭發擋住了視線,他不耐煩地用手向後梳理一下。
“我叫安迪.斯特林。”安迪從上衣口袋翻出一張名片,上麵寫著《9號周刊》,麥克幾乎沒見過這份報紙。
“我叫亞當.弗格斯,很高興認識你。”
“你是來幹嘛的?”
“我是遊客。”
“唔,遊客。”安迪聳了聳肩膀說,“打算先去哪?”
“你去過薩倫基爾嗎?”
“當然。”安迪從相機裏翻出一張照片,照片中央有一個被爆炸氣浪掀到半空的人,可以預見,等他落地後將永遠失去四肢中的一部分。
“這就是在薩倫基爾拍到的,這樣的照片可遇不可求。我的報紙賣得不怎麽好,幾乎沒什麽訂閱,但網站閱讀量很不錯。”
“這是什麽時候拍到的?”
“上個月,薩倫基爾現在不太平,如果你要去,千萬別做任何出格的事,也不要讓當地人認為你有可疑之處。他們對外國人都有敵意,包括孩子和女人,每個人都有可能是自由戰士。”
盡管安迪已經盡量小聲,但仍然有人向他看過來,幸好司機在這時發動了汽車,一陣巨大的噪音蓋過了他的說話聲,舊巴士車像一隻睡醒的猛獸,劇烈地抖動著,咆哮著,慢慢往前開動。
開車後,安迪不再交談,把相機抱在懷裏靠著座椅睡覺,動蕩的車廂外除了荒漠還是荒漠。熱風把一些沙子吹進車窗,安迪的腦袋向後仰著,嘴巴微微張開,顯得又疲憊又滿足。麥克望著窗外,灼熱的空氣和粗糙的沙粒讓他產生了一點焦慮。計劃中他現在應該在威尼斯,在貢多拉船上和心愛的人一起享受浪漫和悠閑,可在薩倫基爾,“遊客”的含義卻絕不是友好和享受。
他從背包中取出地圖和旅遊指南。一張舊地圖,上麵有各種顏色的筆劃過的痕跡,在某些空白處,可以看到前一位使用者留下的記錄,例如:導遊,阿紮維。接著是一串號碼。或者:卡普利餐廳,預訂座位。各種塗鴉。麥克仔細搜索每個角落,在市中心的某處,一支紅筆以極不自信的筆調畫了個箱子,標註著:薩伊德利。
麥克翻開旅遊指南,那是一本極為粗糙的小冊子,介紹了整個岌岌可危的戈爾維亞共和國,但越危險的地方越充滿魅力,麥克甚至從最後幾頁中找到一家中餐館,簡介上說一對夫婦混進戰火紛飛的軍營為士兵們供應中餐和酒。
翻到最後一頁,他感到廉價塑料薄膜下有一點突起,用指甲劃開,從裏麵倒出一枚小硬幣。這枚硬幣經過了太長時間的使用,每一條刻痕都結著汙垢,看起來就像一枚黑灰色的紐扣,正麵有個模糊不清的數字,反麵是一輪彎彎的新月。麥克把它放在手心裏,陽光照得它更是骯髒不堪。這時忽然傳來一聲巨大的爆炸聲,車上昏昏欲睡的人們全都驚醒了,安迪在他身邊驚跳起來,眼鏡從鼻樑上滑落。麥克合起手掌,把硬幣塞進口袋和其他零錢混在一起,他往車窗外看,遠處有一道滾滾的黑煙冒了出來,緊接著一陣槍聲和幾下零星的爆炸。
“又開戰了,每天不打幾槍,他們就渾身發癢。”安迪騰出一隻手把眼鏡推迴去,雙眼警覺地望著濃煙,隱約能夠看見一些城市的輪廓,在熱氣升騰的荒漠上,這座城市更像海市蜃樓。
“爆炸的是什麽地方?”
“誰知道,可能是個工廠,或者集會所,或者某個政府官員的家。”安迪激動得臉頰泛紅,不知道是陽光讓他發燙還是遠處的爆炸,他握著相機的手指開始發白,一滴汗水從手臂上滑了下去。
“希望我們到的時候槍戰還沒有結束。”
“你不害怕嗎?”麥克問。
安迪無所謂地笑了笑。車廂恢複了平靜,商人們習以為常,牧師在胸前畫著十字,年輕妻子將圍著絲巾的頭靠在丈夫肩膀上。安迪和麥克換了個位置,搶先在窗口拍了兩張照片。
一個小時後,巴士抵達了荒漠中的城市。
麥克跳下車就聞到了硝煙味,但是四周似乎很安靜。孩子們圍攏在熄火的巴士旁,街道在驕陽下一直往前延伸,兩邊是各種店鋪,但沒有殷勤的招唿。所有人都在遮陽棚的陰影下等待,以懷疑和警惕的目光注視他們。
安迪背上自己的行李,胸前掛著他視若珍寶的相機,他問麥克:“你想去哪?”
“隨便,到處走走。”
“好吧,小心一點,我得去工作了。”他向麥克伸出手,握住,熱情地上下搖擺,“迴頭見,這個城市很小。”
麥克和他告別,開始考慮是先去追蹤器消失的地方碰碰運氣,還是去雜貨店取武器,最後他決定了前者。露比為他下載準確的gps地圖,雖然他們都對追蹤器失去作用的地方並不抱什麽太大指望,但這至少是一個明確的目的地。
臨走前他記住了薩倫基爾城市的主要路線,可是眼前的道路卻比記憶中更複雜,一些臨時搭建的簡易建築總是會突然出現攔住去路。半個多小時後,當他經過一個規模龐大的市場時,忽然察覺有人在身後跟蹤。他故意在一個水果鋪前逗留了一會兒,仔細挑剔地選了一個蘋果。遮陽棚下的女人對待他的態度完全是漠視,以眼角的餘光指示他將硬幣放在桌上。
身後沒有可疑人,但是在泰勒之家的那次襲擊使他時刻處於警惕狀態,似乎露比安排的安全線路也並不那麽安全。不知道哪裏出了問題,但他感到露比在這件事上有些猶豫和動搖,不像以前那麽自信萬無一失了。
</br>