一千六百名士兵封鎖了小東湖靠岸的一邊,隔著沼澤地與小東湖城遙遙相望。
在湖麵上,小東湖城的水兵們趁著三艘德尼亞王公的戰艦落單的時候,進行了一次追擊,發生了登船戰,最後德尼亞王公的有兩艘戰艦逃離,另外一艘戰艦上麵的水兵砍斷了桅杆之後,向小東湖城投降了。砍斷了桅杆的船隻已經無法使用,小東湖城的艦隊還要防備德尼亞王公的戰艦迴來複仇,隻得將那艘戰艦搜刮了一通之後,將它鑿沉。德尼亞的水兵和水手們要求小東湖城的士兵們接受俘虜,不過被拒絕了。德尼亞王公的艦隊趕過來需要三個小時,不知道那些沉船上的士兵有多少人會活下來。
加裏寧帶著小東湖城和梁讚堡的騎兵,人數不會超過五百人,加上瓦蘭衛士,在加裏寧身邊的士兵應該有七百人左右的樣子。這些人現在應該已經抵達了小東湖城的外圍,但是我們至今沒有收到加裏寧從湖上或者陸地上麵發迴來的任何消息。在湖麵上,德尼亞王公已經對其他的王公下達了正式的通告,讓他們的船隻在戰爭期間不得靠近小東湖城,小東湖城的糧食已經有一段時間沒有輸入了。不過在市民之中的恐慌還沒有出現,加裏寧囤積的糧食很多,市民要吃到挨餓還需要很長一段時間。不過那些精致小巧的食物已經消失了,比如糖果、精致點心還有摻了蜂蜜的冰牛奶,現在在城市裏麵花錢都買不到了。小東湖城的市民在戰爭裏麵已經開始重新變得簡樸,而且適應的很快。隻要保證了糧食和燃木的供應,小東湖城的市民就會安心的呆在自己的家裏。不會出門鬧事。當然,許多市民領袖認為這是市民們倒退的跡象。他們覺得這是由於加裏寧的暴政造成的,長此以往,市民們將再也不敢爭取自己的權利,也沒有力量去保護自己了。
雖然市場裏麵種類繁多的食物已經消失了,但是在內城裏麵,廚房裏麵的東西卻依舊很豐富。我上一次來到小東湖城的時候,已經體會過了,這一次卻依然大吃一驚。內城的人曾經在一天之內吃掉了二十一隻鵝和半頭牛以及三大桶酒:一桶苦啤酒和兩桶葡萄酒。
內城的人們普遍對戰爭感到樂觀,他們已經習慣於聽到加裏寧的勝利了。以至於不太會考慮加裏寧一旦失敗會怎麽樣。地麵的碎石塊、木欄杆等等修築內城城牆時留下來的垃圾已經被清理了,地麵上麵鋪上了整齊密集的石磚,這些石磚讓內城顯得非常整潔,隻是那些作為景觀的樹木看起來有些怪怪的,這些樹木都是從城外的森林裏麵移栽的樹苗,十多年後或許會鬱鬱蔥蔥,但是現在看上去卻病怏怏的,花匠們每天都要仔細的過來查看,經常會有樹苗突然死去的事情。在過去。小東湖城有一個花房,是王公給他的情人出資修築的。反正王公們大都有這個愛好,找得情人不是開花房就是經營小酒莊,那些地方坐滿了懶懶散散的情人們。不知道這個風氣是誰帶起來的。說迴那個花房,它的建築並不出奇,但是它的頂棚用了一百二十多塊方形玻璃。這就有一些驚人了,這讓花房在冬天的時候也能保持溫暖。市民們在落雪的時候依然可以購買鮮花。加裏寧入主小東湖城之後,拆除了那個花房。將所有的玻璃捐贈給了教堂,如今教堂裏麵采光良好,人們說空氣中總能帶著花和女人身上的香氣,有人說,這些味道是過去的王公和情人留下的,有人說,這是現在的教士和修女們留下的,當然,那位小東湖城的主教則一再辯解這是人們的錯覺。
這教堂離開內城並不遠,最長的紅地毯隻要十卷就能連接起教堂和內城的大門起來。
為了布置沿途的風景,尤裏命令沿街的市民們給自己臨街的一麵牆刷上白色的漆,窗戶在三麵以下的家庭,還要找畫家在牆上麵畫出假窗戶,以便顯得富有。為了讓參加婚禮的人顯得生機勃勃,羅曼諾夫家的藥劑師發明了一種用染料勾兌橄欖油之後製作的油膏,這樣的油膏抹在臉上之後,隻要不洗臉,一個星期都會顯得臉紅紅的,氣色非凡。讓尤裏意想不到的是,那位藥劑師在發明了這樣的藥物之後,居然深受婦女們的歡迎,那些婦女給了許多藥劑師想要的東西,以請他為她們調製出更多的油膏出來。後來這位藥劑師說服了尤裏給他投資,開了一間精油商店,就修築在過去的情人花房那裏,這裏生產的油膏和抹粉很快征服了大量的女市民和女貴族,讓小東湖城的特產又多了一樣。
在準備婚禮的這一段時間裏麵,德尼亞王公又發起了幾次來自湖上的進攻,但是卻被戰艦和高聳出水麵的瞭望塔聯合擊敗,那之後,德尼亞的戰艦就不敢過於靠近小東湖城了。幾天後,甚至有一艘河間地的商船靠岸,帶來了一船的洋蔥和牛肉,那船長非常公道,尤裏給他的迴報也很豐富。在尤裏邀請他留下來的時候,這個船長說這個世界上被圍困的城市還有很多,而他準備繼續冒險向這些城市出售洋蔥和牛肉,這樣他很快就會富有起來。尤裏知道他是個走私販子,所以沒有多留,隻是囑咐他小心謹慎一些,有些不講情理的貴族對走私販子是非常殘酷的。在卸完了貨物之後,這船長就離開了東湖的岸邊,之後再也沒有人見他出現過。
為了遮住婚禮隊伍在遊行過程中會遇到的破舊房屋,尤裏的士兵們在這裏修築了一麵木牆,牆有兩層樓之高,上麵按照各個畫家見過的最豪華的城市繪製了一路的畫像。雖然由於是匆匆趕工,所以看起來有一點假,但是牆麵上要表達的東西還是看的出來的。比如大理石的大門啦、銅把手啦、黑桃木的窗框啦,應有盡有。為了逼真一些。有一些窗戶的後麵還繪製了一些帶著笑容的人臉,這樣。不管什麽時候,這些窗戶後麵總會有無數的人在圍觀街上的景致,並對街上的人報以微笑。唯一的問題就是夜幕降臨的時候,空無一人的街道上麵,窗戶後麵總會有一群影影綽綽的人在那裏看著空空的街道微笑,在火把投射出的暗淡的光線下,看起來有一點嚇人。
得知城市將會有一場婚禮,城內的商人們和貴族們也開始頭疼了起來,因為王公家族的婚禮是一定要準備禮物的。這樣的禮物會公開地在宴會上展示。所以要是太吝嗇的話,會被其他的人瞧不起的。這讓市場上出現了一個奇怪的繁榮,平民們紛紛地掏出了自己家裏最值錢的家當,放在市場上供人挑選:花瓶、絲綢、漆金的木杖、鑲銀的馬桶、駿馬、漂亮的鎧甲,供應那些商人和小貴族們前來挑選。由於之前小東湖城的混亂,許多平民兜售的東西來路不正,又常會被原主人發現,並因此引起糾紛,這樣的東西會被市場裏的治安官統一沒收。然後低價拍賣掉。難民們被安排去做一些肮髒而繁重的工作,比如去修繕被焚毀的塔樓,或者跳下排水溝清理淤泥和糞便,隻有少數來曆清楚的難民被補充進了市民衛隊。
舊貴族又策動了幾次暴動。但是每一次都比之前的更弱,由於小東湖城的行會已經被羅曼諾夫家族控製,許多的暴動還沒有開始。就被聞訊而來的市民衛隊撲滅了。
三周之後,德尼亞王公的使者第一次抵達了城內。尤裏接待了他,第二天又禮貌的送他出了城。
好奇的市民們紛紛打聽城牆上麵駐守的士兵們。德尼亞王公的軍隊是否已經撤退,但是得到的消息全部是德尼亞的圍城營地依舊呆在原地。失望之餘的市民們隻得搖頭離去,許多商人們因為貨物的短缺,到了時間還不上欠款而破產,隻能向羅曼諾夫家族宣誓效忠,並且加入羅曼諾夫家族的商人團,以求王公能給他們庇護。
城內有許多的傳言,比如說議會的使者已經抵達德尼亞王公的圍城營地,試圖促成和談。和談的內容五花八門,比如議會提議取消瓦蘭科夫王公領,將它裂為四塊,兩塊分給梁讚堡和楚德城,一塊並入小東湖城,瓦蘭科夫城本身辟為大主教區,而那個忘恩負義的皮條客湯姆將被議會直接任命為主教。還有人說,議會隻希望加裏寧放棄瓦蘭科夫的王公之位,但是卻保留瓦蘭科夫伯爵的頭銜,議會將會讓瓦蘭科夫劃分為四個男爵領,這些男爵由議會安排貴族擔任,但是他們會向加裏寧效忠。當然,最樂觀的說法是德尼亞要求為他死在小東湖城的親戚賠款,並且讓出部分商業特權。
市民們津津樂道著這些小道消息,真假難辨。最開始的時候,市民衛隊會試圖追尋這些小道消息的來源,那些潛伏在酒館和市集裏麵的間諜會緊張兮兮地收集每一條信息,但是後來,由於這些謠言實在太過離譜,查無可查,最後隻能作罷,比如有人說加裏寧其實是多年前假死的東維基亞王,他在河間地被認為死了,實際上卻被一個隱居的修士救下來,送到了西部接受各種各樣的訓練,後來召集了舊部---也就是偽裝成羅曼諾夫家族的這群人---迴到了東維基亞,要奪迴王位。
滿腹智慧的學者們往往相信謠言裏麵藏著金子一樣的真相。所以這些學者們經常會對這些謠言推波助瀾,一個學者就相信了加裏寧是東維基亞王,於是從禪達語、斯瓦迪亞語、維基亞語的三門語言裏推敲羅曼諾夫是什麽意思,他最後通過細致的心證,得出了羅曼諾夫的意思是‘王位之主’的意思,為此他出版了一份六十頁的配著彩色插圖的小冊子,名叫《不死的君王》,在小東湖城的大圖書館和妓院裏分別有售,不過怎麽都賣不出去,後來這位學者聽從了書商的建議,在書中加入了大量加裏寧在西部時與諾德王後、西維基亞公主、庫吉特汗妃們的豔情故事,一時之間。這本小冊子變得炙手可熱,連版再版。連尤裏都私下買來了一本,表情古怪地看著裏麵的描寫。
小東湖城終於有了大多數維基亞城市都有的那種氣質:麵對戰爭不再熱情高漲。也不再畏懼不已。小東湖城和平了上百年,從來都隻在戰爭之中扮演資助人的角色,現在經曆了幾次戰爭之後,它開始變得沒過去那麽嬌貴了。
我每天都沒有什麽事情,我在小東湖城唯一的目的就是等待戰局結束,東維基亞的王公們已經全部參與了如今的戰爭遊戲,我已經沒有了任何穿插其中的可能。如今再也用不著我四處聯絡領主或者王公們了。
每天早上起來的時候,庫吉特人已經盤腿坐在地板上喝茶了。庫吉特人總是會不竭餘力地將居住的地方改造成他們熟悉的樣子,他們去市場上用內城偷來了三腔羊換來了一塊圓形的厚毯。鋪在地上,又砍斷了一隻高腳凳的四隻腳和靠背,做了一張平桌放在厚毯的中間。在廚房裏麵,他們搜索來了兩隻裝酒的小銀壺,從廚師那裏討來了一捧羊腸,做成了皮管,堵在了小銀壺的嘴上。拆了兩隻馬燈之後,他們在小銀壺下麵裝了一個奇怪的小火盞。做完了這一切,他們千方百計的找到了一個薩蘭德香料商人。找他買來了一袋昂貴的枯黃的葉子,又買了許多香精和香料,之後,兩人躲在一個作坊裏麵折騰了很久。又是煮又是烤,最後終於帶著一些小銀匣子迴到了房間。現在他們每天最大的樂趣就是用這種銀瓶子咕嚕咕嚕地吸著,吐得四周都是味道極大的煙氣。如果我不出門。他們就找來幾個軟墊子躺著,一邊吹噓著自己一邊把屋子弄得像是失了火一樣。他們的做法引起了仆人們的好奇。最後有幾個大膽的仆人嚐試了一下,很快就愛上了這樣的享受方式。這是薩蘭德人發明的東西,在過去曾被當成異端,現在卻沒什麽人來管了。
我不在家裏的時候,兩個庫吉特人會有一個留下來照看行李,另一個則陪著我閑逛。
小東湖城內緊張卻不慌亂,白天的時候還是有許多的行人的。從內城出來,街邊有許多賣花的姑娘,這些姑娘的花賣得極貴,當然,你付了錢之後,她們會嫣然一笑,帶著你小巷子裏麵去拿花,人們說她們賣的花很奇特,隻有兩片花瓣。這些女人裏麵有許多過去的富人和貴族,麵目姣好,但是這樣的女人卻被摧殘得最厲害,因為市民們總喜歡找她們,而且這些人是如今小東湖城裏麵最沒有依靠的一群人了,可以任意欺淩。昨天一個被公開處決的男人是個士兵,他有一個殘忍的癖好,就是喜歡光顧那些沒有皮條客保護的流鶯,然後割下她們的乳房收藏。他被處死的時候,已經殺死了四名妓女,小東湖城的市民們對這件事情嘖嘖稱奇,卻鮮少有人同情那些女人。在魚市的旁邊,我看見了一個衣衫襤褸的女人和一個老頭偎依在一起,他們在泥漿裏麵翻拾著別人丟棄的魚骨頭、在馬糞裏麵尋找著未消化完的燕麥。我認出他們就是差點讓我和喬萬尼丟了性命的旅店老板和她的相好,他們現在已經成了半死的人,腿部潰爛,傷口流著膿。我路過時,那個可憐的女人好像找到了什麽可以吃的,她擦掉了上麵的泥巴,塞進了男人的嘴巴裏麵,兩個人開心得笑了起來,好像撿到了寶貝一樣。
路過平民居住的街道的時候,每一扇門裏都不時有一個裹著頭巾的女人探出頭來,問我要不要賣一件皮衣,或者一副油畫,要麽就是問我想不想找個人暖床。許多小孩子在用石頭打街頭的乞丐,或者就是去找來衛隊把這些乞丐關進大車裏麵。一個乞丐被一群小孩子打破了頭,發了瘋一樣地去追那些小孩,這些小孩子尖叫著四下逃跑,笑個不停。第二天,我看見那個乞丐死在了一堆爛泥裏麵,據說他打傷了一個小孩,招致了小孩父親的報複。
通過了平民區,我抵達了廣場。這裏人聲鼎沸,因為碼頭邊的市場在圍城時期關閉了,這裏擁擠了更多的平民。許多遮陽的帆棚揚在頭頂上,漫步其中。如同置身森林裏。
我看見了葉卡捷琳娜,安東.羅曼諾夫陪著她。
他們兩個人正在看著一出克裏爾人的木偶戲。克裏爾人可笑的口音和那些木偶滑稽的演出逗得下麵的觀眾頻頻發笑。安東比較感興趣,但是葉卡捷琳娜顯然興致不佳。安東發現了葉卡捷琳娜的表情後,便溫和的提議轉轉別的地方。我準備轉身的時候,他們已經走了過來。我身邊是一個伯克商人經營的木雕攤位,上麵有許多千奇百怪的木雕,從小動物到怪物,從聖徒到騎士,應有盡有。我拿起了一個騎士,假裝觀看,想等待他們離開。沒想到過了一會。一隻纖瘦的手抓起了騎士身邊的公主木雕。
我扭頭的時候,葉卡捷琳娜也看著我。
安東友善地和我打了招唿,我也對他點了點頭,之後的幾秒鍾裏,沒有人說話,有一些尷尬。接著,安東笑著跟克魯塞德爾說,不妨去喝一杯,克魯塞德爾立刻說感激不盡。安東湊到了葉卡捷琳娜的耳邊。說了什麽話,葉卡捷琳娜點了點頭,安東便帶著庫吉特人與我告別了。
伯克商人耐心的等著我們挑選,不斷的推薦著各種各樣奇妙的玩意。他告訴我們哪些是師傅雕出來的,哪些是徒弟雕出來的,價格有怎樣的差別。
“維多。”葉卡捷琳娜沒有理睬伯克人的喋喋不休。“原來你真的要去西部?”
“是啊,葉卡捷琳娜女士。”
“```。”
“安東他```”
“你都知道的。”葉卡捷琳娜的聲音帶著空靈。“對吧。”
“是的。”
她從我的手裏拿走了那個騎士的木雕,把它和公主的木雕放在一起。低頭安靜地看著,白皙小巧的鼻尖清晰可見,甚至能看見陽光撒在上麵光暈。
“我最近一直夢見西部的日子,那裏的人很危險```你為什麽一定要迴去。”
“我的家在山的那邊。”
“我知道,我知道,”她說,“話說迴來,我至今也沒有迴家。”
“快了,葉卡捷琳娜女士,您就快迴家了,和我一樣。”
她無奈地笑了一下,“你要翻過一座山,而我要度過一個湖。”
“是的,葉卡捷琳娜女士。”
“你還記得那些水手們編排的歌麽?當時我煩死了。”她看見我皺起了眉頭,又接著說,“那時我不願與你接觸,我隻是覺得我的父親老朽了,而我又沒有庇護。後來的事情,我```”
“都過去了,卡嘉,”我不好意思再稱她葉卡捷琳娜了,“明天你將要嫁給安東。”
她的話沒有說完,被我打斷了。她的嘴巴微張了幾次,終於沒有接著解釋下去。在唿吸了幾次之後,她笑著舉起了兩個木雕,“你會把這兩個送給我嗎?”
我掏出了錢袋,用指頭撥弄了一下,“好的,明天我會把它們作為婚禮禮物送給你和安東。”
“哦。”
她的笑容慢慢地消失了。她把木雕放迴了原位,然後對我禮貌的施禮,“那謝謝你了,維克托。”
“明天見,葉卡捷琳娜女士。”
她眨了一下眼睛,把手攏在腰間,微微地據著裙擺,默然地轉身離去了。
我還在木雕商人這裏逗留了一會,掏錢買了兩個木雕,那個商人揪了揪自己的胡子,沒好氣的給我包好了木雕禮物。
克魯塞德爾和我一路無話迴到了宅邸。
第二天,葉卡捷琳娜.列普寧與安東.羅曼諾夫在教堂裏麵完婚。
使者們立刻出發,把這個消息四處傳播了出去。在城牆上,有士兵們報告說,德尼亞王公的營地遭到了進攻,人們發現了梁讚堡和小東湖城的旗幟在遠處飄揚。
在教堂裏的時候,我站在人群裏麵,葉卡捷琳娜老邁昏聵的父親托著她的手,把她交給了安東.羅曼諾夫。
仆人們從天空撒下了花瓣,花瓣密集如雨。
人份紛紛地舉起了帽子或者劍,在漫天的花瓣裏,高台之上的新人轉身,接受著觀眾的歡唿。
“列普寧!羅曼諾夫!聯盟永固!”尤裏大波雅爾莊嚴地宣告。
“永固!永固!永固!”我跟著人群唿喊著,抽出了劍,指著天空。
花瓣落在了我的額頭和肩膀上麵。(未完待續。。)
在湖麵上,小東湖城的水兵們趁著三艘德尼亞王公的戰艦落單的時候,進行了一次追擊,發生了登船戰,最後德尼亞王公的有兩艘戰艦逃離,另外一艘戰艦上麵的水兵砍斷了桅杆之後,向小東湖城投降了。砍斷了桅杆的船隻已經無法使用,小東湖城的艦隊還要防備德尼亞王公的戰艦迴來複仇,隻得將那艘戰艦搜刮了一通之後,將它鑿沉。德尼亞的水兵和水手們要求小東湖城的士兵們接受俘虜,不過被拒絕了。德尼亞王公的艦隊趕過來需要三個小時,不知道那些沉船上的士兵有多少人會活下來。
加裏寧帶著小東湖城和梁讚堡的騎兵,人數不會超過五百人,加上瓦蘭衛士,在加裏寧身邊的士兵應該有七百人左右的樣子。這些人現在應該已經抵達了小東湖城的外圍,但是我們至今沒有收到加裏寧從湖上或者陸地上麵發迴來的任何消息。在湖麵上,德尼亞王公已經對其他的王公下達了正式的通告,讓他們的船隻在戰爭期間不得靠近小東湖城,小東湖城的糧食已經有一段時間沒有輸入了。不過在市民之中的恐慌還沒有出現,加裏寧囤積的糧食很多,市民要吃到挨餓還需要很長一段時間。不過那些精致小巧的食物已經消失了,比如糖果、精致點心還有摻了蜂蜜的冰牛奶,現在在城市裏麵花錢都買不到了。小東湖城的市民在戰爭裏麵已經開始重新變得簡樸,而且適應的很快。隻要保證了糧食和燃木的供應,小東湖城的市民就會安心的呆在自己的家裏。不會出門鬧事。當然,許多市民領袖認為這是市民們倒退的跡象。他們覺得這是由於加裏寧的暴政造成的,長此以往,市民們將再也不敢爭取自己的權利,也沒有力量去保護自己了。
雖然市場裏麵種類繁多的食物已經消失了,但是在內城裏麵,廚房裏麵的東西卻依舊很豐富。我上一次來到小東湖城的時候,已經體會過了,這一次卻依然大吃一驚。內城的人曾經在一天之內吃掉了二十一隻鵝和半頭牛以及三大桶酒:一桶苦啤酒和兩桶葡萄酒。
內城的人們普遍對戰爭感到樂觀,他們已經習慣於聽到加裏寧的勝利了。以至於不太會考慮加裏寧一旦失敗會怎麽樣。地麵的碎石塊、木欄杆等等修築內城城牆時留下來的垃圾已經被清理了,地麵上麵鋪上了整齊密集的石磚,這些石磚讓內城顯得非常整潔,隻是那些作為景觀的樹木看起來有些怪怪的,這些樹木都是從城外的森林裏麵移栽的樹苗,十多年後或許會鬱鬱蔥蔥,但是現在看上去卻病怏怏的,花匠們每天都要仔細的過來查看,經常會有樹苗突然死去的事情。在過去。小東湖城有一個花房,是王公給他的情人出資修築的。反正王公們大都有這個愛好,找得情人不是開花房就是經營小酒莊,那些地方坐滿了懶懶散散的情人們。不知道這個風氣是誰帶起來的。說迴那個花房,它的建築並不出奇,但是它的頂棚用了一百二十多塊方形玻璃。這就有一些驚人了,這讓花房在冬天的時候也能保持溫暖。市民們在落雪的時候依然可以購買鮮花。加裏寧入主小東湖城之後,拆除了那個花房。將所有的玻璃捐贈給了教堂,如今教堂裏麵采光良好,人們說空氣中總能帶著花和女人身上的香氣,有人說,這些味道是過去的王公和情人留下的,有人說,這是現在的教士和修女們留下的,當然,那位小東湖城的主教則一再辯解這是人們的錯覺。
這教堂離開內城並不遠,最長的紅地毯隻要十卷就能連接起教堂和內城的大門起來。
為了布置沿途的風景,尤裏命令沿街的市民們給自己臨街的一麵牆刷上白色的漆,窗戶在三麵以下的家庭,還要找畫家在牆上麵畫出假窗戶,以便顯得富有。為了讓參加婚禮的人顯得生機勃勃,羅曼諾夫家的藥劑師發明了一種用染料勾兌橄欖油之後製作的油膏,這樣的油膏抹在臉上之後,隻要不洗臉,一個星期都會顯得臉紅紅的,氣色非凡。讓尤裏意想不到的是,那位藥劑師在發明了這樣的藥物之後,居然深受婦女們的歡迎,那些婦女給了許多藥劑師想要的東西,以請他為她們調製出更多的油膏出來。後來這位藥劑師說服了尤裏給他投資,開了一間精油商店,就修築在過去的情人花房那裏,這裏生產的油膏和抹粉很快征服了大量的女市民和女貴族,讓小東湖城的特產又多了一樣。
在準備婚禮的這一段時間裏麵,德尼亞王公又發起了幾次來自湖上的進攻,但是卻被戰艦和高聳出水麵的瞭望塔聯合擊敗,那之後,德尼亞的戰艦就不敢過於靠近小東湖城了。幾天後,甚至有一艘河間地的商船靠岸,帶來了一船的洋蔥和牛肉,那船長非常公道,尤裏給他的迴報也很豐富。在尤裏邀請他留下來的時候,這個船長說這個世界上被圍困的城市還有很多,而他準備繼續冒險向這些城市出售洋蔥和牛肉,這樣他很快就會富有起來。尤裏知道他是個走私販子,所以沒有多留,隻是囑咐他小心謹慎一些,有些不講情理的貴族對走私販子是非常殘酷的。在卸完了貨物之後,這船長就離開了東湖的岸邊,之後再也沒有人見他出現過。
為了遮住婚禮隊伍在遊行過程中會遇到的破舊房屋,尤裏的士兵們在這裏修築了一麵木牆,牆有兩層樓之高,上麵按照各個畫家見過的最豪華的城市繪製了一路的畫像。雖然由於是匆匆趕工,所以看起來有一點假,但是牆麵上要表達的東西還是看的出來的。比如大理石的大門啦、銅把手啦、黑桃木的窗框啦,應有盡有。為了逼真一些。有一些窗戶的後麵還繪製了一些帶著笑容的人臉,這樣。不管什麽時候,這些窗戶後麵總會有無數的人在圍觀街上的景致,並對街上的人報以微笑。唯一的問題就是夜幕降臨的時候,空無一人的街道上麵,窗戶後麵總會有一群影影綽綽的人在那裏看著空空的街道微笑,在火把投射出的暗淡的光線下,看起來有一點嚇人。
得知城市將會有一場婚禮,城內的商人們和貴族們也開始頭疼了起來,因為王公家族的婚禮是一定要準備禮物的。這樣的禮物會公開地在宴會上展示。所以要是太吝嗇的話,會被其他的人瞧不起的。這讓市場上出現了一個奇怪的繁榮,平民們紛紛地掏出了自己家裏最值錢的家當,放在市場上供人挑選:花瓶、絲綢、漆金的木杖、鑲銀的馬桶、駿馬、漂亮的鎧甲,供應那些商人和小貴族們前來挑選。由於之前小東湖城的混亂,許多平民兜售的東西來路不正,又常會被原主人發現,並因此引起糾紛,這樣的東西會被市場裏的治安官統一沒收。然後低價拍賣掉。難民們被安排去做一些肮髒而繁重的工作,比如去修繕被焚毀的塔樓,或者跳下排水溝清理淤泥和糞便,隻有少數來曆清楚的難民被補充進了市民衛隊。
舊貴族又策動了幾次暴動。但是每一次都比之前的更弱,由於小東湖城的行會已經被羅曼諾夫家族控製,許多的暴動還沒有開始。就被聞訊而來的市民衛隊撲滅了。
三周之後,德尼亞王公的使者第一次抵達了城內。尤裏接待了他,第二天又禮貌的送他出了城。
好奇的市民們紛紛打聽城牆上麵駐守的士兵們。德尼亞王公的軍隊是否已經撤退,但是得到的消息全部是德尼亞的圍城營地依舊呆在原地。失望之餘的市民們隻得搖頭離去,許多商人們因為貨物的短缺,到了時間還不上欠款而破產,隻能向羅曼諾夫家族宣誓效忠,並且加入羅曼諾夫家族的商人團,以求王公能給他們庇護。
城內有許多的傳言,比如說議會的使者已經抵達德尼亞王公的圍城營地,試圖促成和談。和談的內容五花八門,比如議會提議取消瓦蘭科夫王公領,將它裂為四塊,兩塊分給梁讚堡和楚德城,一塊並入小東湖城,瓦蘭科夫城本身辟為大主教區,而那個忘恩負義的皮條客湯姆將被議會直接任命為主教。還有人說,議會隻希望加裏寧放棄瓦蘭科夫的王公之位,但是卻保留瓦蘭科夫伯爵的頭銜,議會將會讓瓦蘭科夫劃分為四個男爵領,這些男爵由議會安排貴族擔任,但是他們會向加裏寧效忠。當然,最樂觀的說法是德尼亞要求為他死在小東湖城的親戚賠款,並且讓出部分商業特權。
市民們津津樂道著這些小道消息,真假難辨。最開始的時候,市民衛隊會試圖追尋這些小道消息的來源,那些潛伏在酒館和市集裏麵的間諜會緊張兮兮地收集每一條信息,但是後來,由於這些謠言實在太過離譜,查無可查,最後隻能作罷,比如有人說加裏寧其實是多年前假死的東維基亞王,他在河間地被認為死了,實際上卻被一個隱居的修士救下來,送到了西部接受各種各樣的訓練,後來召集了舊部---也就是偽裝成羅曼諾夫家族的這群人---迴到了東維基亞,要奪迴王位。
滿腹智慧的學者們往往相信謠言裏麵藏著金子一樣的真相。所以這些學者們經常會對這些謠言推波助瀾,一個學者就相信了加裏寧是東維基亞王,於是從禪達語、斯瓦迪亞語、維基亞語的三門語言裏推敲羅曼諾夫是什麽意思,他最後通過細致的心證,得出了羅曼諾夫的意思是‘王位之主’的意思,為此他出版了一份六十頁的配著彩色插圖的小冊子,名叫《不死的君王》,在小東湖城的大圖書館和妓院裏分別有售,不過怎麽都賣不出去,後來這位學者聽從了書商的建議,在書中加入了大量加裏寧在西部時與諾德王後、西維基亞公主、庫吉特汗妃們的豔情故事,一時之間。這本小冊子變得炙手可熱,連版再版。連尤裏都私下買來了一本,表情古怪地看著裏麵的描寫。
小東湖城終於有了大多數維基亞城市都有的那種氣質:麵對戰爭不再熱情高漲。也不再畏懼不已。小東湖城和平了上百年,從來都隻在戰爭之中扮演資助人的角色,現在經曆了幾次戰爭之後,它開始變得沒過去那麽嬌貴了。
我每天都沒有什麽事情,我在小東湖城唯一的目的就是等待戰局結束,東維基亞的王公們已經全部參與了如今的戰爭遊戲,我已經沒有了任何穿插其中的可能。如今再也用不著我四處聯絡領主或者王公們了。
每天早上起來的時候,庫吉特人已經盤腿坐在地板上喝茶了。庫吉特人總是會不竭餘力地將居住的地方改造成他們熟悉的樣子,他們去市場上用內城偷來了三腔羊換來了一塊圓形的厚毯。鋪在地上,又砍斷了一隻高腳凳的四隻腳和靠背,做了一張平桌放在厚毯的中間。在廚房裏麵,他們搜索來了兩隻裝酒的小銀壺,從廚師那裏討來了一捧羊腸,做成了皮管,堵在了小銀壺的嘴上。拆了兩隻馬燈之後,他們在小銀壺下麵裝了一個奇怪的小火盞。做完了這一切,他們千方百計的找到了一個薩蘭德香料商人。找他買來了一袋昂貴的枯黃的葉子,又買了許多香精和香料,之後,兩人躲在一個作坊裏麵折騰了很久。又是煮又是烤,最後終於帶著一些小銀匣子迴到了房間。現在他們每天最大的樂趣就是用這種銀瓶子咕嚕咕嚕地吸著,吐得四周都是味道極大的煙氣。如果我不出門。他們就找來幾個軟墊子躺著,一邊吹噓著自己一邊把屋子弄得像是失了火一樣。他們的做法引起了仆人們的好奇。最後有幾個大膽的仆人嚐試了一下,很快就愛上了這樣的享受方式。這是薩蘭德人發明的東西,在過去曾被當成異端,現在卻沒什麽人來管了。
我不在家裏的時候,兩個庫吉特人會有一個留下來照看行李,另一個則陪著我閑逛。
小東湖城內緊張卻不慌亂,白天的時候還是有許多的行人的。從內城出來,街邊有許多賣花的姑娘,這些姑娘的花賣得極貴,當然,你付了錢之後,她們會嫣然一笑,帶著你小巷子裏麵去拿花,人們說她們賣的花很奇特,隻有兩片花瓣。這些女人裏麵有許多過去的富人和貴族,麵目姣好,但是這樣的女人卻被摧殘得最厲害,因為市民們總喜歡找她們,而且這些人是如今小東湖城裏麵最沒有依靠的一群人了,可以任意欺淩。昨天一個被公開處決的男人是個士兵,他有一個殘忍的癖好,就是喜歡光顧那些沒有皮條客保護的流鶯,然後割下她們的乳房收藏。他被處死的時候,已經殺死了四名妓女,小東湖城的市民們對這件事情嘖嘖稱奇,卻鮮少有人同情那些女人。在魚市的旁邊,我看見了一個衣衫襤褸的女人和一個老頭偎依在一起,他們在泥漿裏麵翻拾著別人丟棄的魚骨頭、在馬糞裏麵尋找著未消化完的燕麥。我認出他們就是差點讓我和喬萬尼丟了性命的旅店老板和她的相好,他們現在已經成了半死的人,腿部潰爛,傷口流著膿。我路過時,那個可憐的女人好像找到了什麽可以吃的,她擦掉了上麵的泥巴,塞進了男人的嘴巴裏麵,兩個人開心得笑了起來,好像撿到了寶貝一樣。
路過平民居住的街道的時候,每一扇門裏都不時有一個裹著頭巾的女人探出頭來,問我要不要賣一件皮衣,或者一副油畫,要麽就是問我想不想找個人暖床。許多小孩子在用石頭打街頭的乞丐,或者就是去找來衛隊把這些乞丐關進大車裏麵。一個乞丐被一群小孩子打破了頭,發了瘋一樣地去追那些小孩,這些小孩子尖叫著四下逃跑,笑個不停。第二天,我看見那個乞丐死在了一堆爛泥裏麵,據說他打傷了一個小孩,招致了小孩父親的報複。
通過了平民區,我抵達了廣場。這裏人聲鼎沸,因為碼頭邊的市場在圍城時期關閉了,這裏擁擠了更多的平民。許多遮陽的帆棚揚在頭頂上,漫步其中。如同置身森林裏。
我看見了葉卡捷琳娜,安東.羅曼諾夫陪著她。
他們兩個人正在看著一出克裏爾人的木偶戲。克裏爾人可笑的口音和那些木偶滑稽的演出逗得下麵的觀眾頻頻發笑。安東比較感興趣,但是葉卡捷琳娜顯然興致不佳。安東發現了葉卡捷琳娜的表情後,便溫和的提議轉轉別的地方。我準備轉身的時候,他們已經走了過來。我身邊是一個伯克商人經營的木雕攤位,上麵有許多千奇百怪的木雕,從小動物到怪物,從聖徒到騎士,應有盡有。我拿起了一個騎士,假裝觀看,想等待他們離開。沒想到過了一會。一隻纖瘦的手抓起了騎士身邊的公主木雕。
我扭頭的時候,葉卡捷琳娜也看著我。
安東友善地和我打了招唿,我也對他點了點頭,之後的幾秒鍾裏,沒有人說話,有一些尷尬。接著,安東笑著跟克魯塞德爾說,不妨去喝一杯,克魯塞德爾立刻說感激不盡。安東湊到了葉卡捷琳娜的耳邊。說了什麽話,葉卡捷琳娜點了點頭,安東便帶著庫吉特人與我告別了。
伯克商人耐心的等著我們挑選,不斷的推薦著各種各樣奇妙的玩意。他告訴我們哪些是師傅雕出來的,哪些是徒弟雕出來的,價格有怎樣的差別。
“維多。”葉卡捷琳娜沒有理睬伯克人的喋喋不休。“原來你真的要去西部?”
“是啊,葉卡捷琳娜女士。”
“```。”
“安東他```”
“你都知道的。”葉卡捷琳娜的聲音帶著空靈。“對吧。”
“是的。”
她從我的手裏拿走了那個騎士的木雕,把它和公主的木雕放在一起。低頭安靜地看著,白皙小巧的鼻尖清晰可見,甚至能看見陽光撒在上麵光暈。
“我最近一直夢見西部的日子,那裏的人很危險```你為什麽一定要迴去。”
“我的家在山的那邊。”
“我知道,我知道,”她說,“話說迴來,我至今也沒有迴家。”
“快了,葉卡捷琳娜女士,您就快迴家了,和我一樣。”
她無奈地笑了一下,“你要翻過一座山,而我要度過一個湖。”
“是的,葉卡捷琳娜女士。”
“你還記得那些水手們編排的歌麽?當時我煩死了。”她看見我皺起了眉頭,又接著說,“那時我不願與你接觸,我隻是覺得我的父親老朽了,而我又沒有庇護。後來的事情,我```”
“都過去了,卡嘉,”我不好意思再稱她葉卡捷琳娜了,“明天你將要嫁給安東。”
她的話沒有說完,被我打斷了。她的嘴巴微張了幾次,終於沒有接著解釋下去。在唿吸了幾次之後,她笑著舉起了兩個木雕,“你會把這兩個送給我嗎?”
我掏出了錢袋,用指頭撥弄了一下,“好的,明天我會把它們作為婚禮禮物送給你和安東。”
“哦。”
她的笑容慢慢地消失了。她把木雕放迴了原位,然後對我禮貌的施禮,“那謝謝你了,維克托。”
“明天見,葉卡捷琳娜女士。”
她眨了一下眼睛,把手攏在腰間,微微地據著裙擺,默然地轉身離去了。
我還在木雕商人這裏逗留了一會,掏錢買了兩個木雕,那個商人揪了揪自己的胡子,沒好氣的給我包好了木雕禮物。
克魯塞德爾和我一路無話迴到了宅邸。
第二天,葉卡捷琳娜.列普寧與安東.羅曼諾夫在教堂裏麵完婚。
使者們立刻出發,把這個消息四處傳播了出去。在城牆上,有士兵們報告說,德尼亞王公的營地遭到了進攻,人們發現了梁讚堡和小東湖城的旗幟在遠處飄揚。
在教堂裏的時候,我站在人群裏麵,葉卡捷琳娜老邁昏聵的父親托著她的手,把她交給了安東.羅曼諾夫。
仆人們從天空撒下了花瓣,花瓣密集如雨。
人份紛紛地舉起了帽子或者劍,在漫天的花瓣裏,高台之上的新人轉身,接受著觀眾的歡唿。
“列普寧!羅曼諾夫!聯盟永固!”尤裏大波雅爾莊嚴地宣告。
“永固!永固!永固!”我跟著人群唿喊著,抽出了劍,指著天空。
花瓣落在了我的額頭和肩膀上麵。(未完待續。。)