李斯:臣請王上恩準,請將此文繼續讀下去。
秦王:蒙毅,你來接著宣讀!
蒙毅繼續讀下去:
夫越雖國富兵強,中國之主皆知無益於己也,曰:“非吾所得製也。”今有國者雖地廣人眾,然而人主壅蔽,大臣專權,是國為越也。智不類越,而不智不類其國,不察其類者也。人主所以謂齊亡者,非地與城亡也,呂氏弗製而田氏用之;所以謂晉亡者,亦非地與城亡也,姬氏不製而六卿專之也。今大臣執柄獨斷,而上弗知收,是人主不明也。與死人同病者,不可生也;與亡國同事者,不可存也。今襲跡於齊、晉,欲國安存,不可得也。
1、呂氏:西周初,周武王建國後把齊地封給開國功臣呂尚,即薑太公,又名呂望,薑子牙。以後齊國為呂尚後代世襲,所以齊國為呂氏之國。齊簡公四年(公元前481年),大臣田常殺死齊簡公呂壬,控製了齊國的政權,於是齊君名存實亡。到齊康公十九年(公元前386年),田常的曾孫田和被周安王立為諸侯,就把齊康公呂貨遷到海邊,呂氏從此失去了王位的繼承權,齊國從此完全由田氏家族掌握,史稱田齊。
2、姬氏:(ji機)黃帝的姓。周人以後稷(黃帝之後)為祖,亦姓姬。《國語·晉語》:“昔少典,取於有嶠氏,生黃帝炎帝,黃帝以姬水成,炎帝以薑水成,成而異德,故黃帝為姬,炎帝為薑。”《史記·三代世表》:“堯立後稷以為大農,姓之曰姬氏。”《說文》:“黃帝君姬水,以為姓。”
3、.六卿:古代天子有六軍,六軍的主將稱六卿。《書·甘誓》:“大戰於甘,乃召六卿。”《史記·晉世家》:“晉景公十二年,僭王而始設六卿,以統率六軍。(..tw好看的小說)”這裏的六卿,是指晉頃公(公元前525至512年在位)、晉定公(公元前511至475年在位)之時的範氏、中行(hang航)氏、智氏、趙氏、韓氏、魏氏六大家族,由於這六大家族釀成了晉國的滅亡,所以一般所稱“六卿”往往是指這六大家族。晉頃公十二年,六卿用國法誅滅了晉國的宗族,奪取了姬氏宗族的封地,各任命自己的兒子為大夫,這樣,晉國的政權完全控製在六卿手中,晉侯已名存實亡。
譯文:那越國雖然國富兵強,中原各國的君王都知道它地處偏遠,對自己沒有益處。他們說:“不是我們能夠控製的地方。”現在有國之君雖然地廣人眾,然而君王被壅塞蒙蔽,大臣專權,是國家將成為越國啊。知道自己國家不像越國,卻不知道自己國家也不像是國家,這就是沒察明與自己相類似的人啊。君王說齊國滅亡的原因,不是因為土地和城池的喪失啊,而是因為呂氏未能控製齊國而田氏篡權;說晉國滅亡的原因,也不是因為土地和城池喪失啊,而是因為姬氏未能控製晉國而六卿專權;如今大臣掌握大權而獨斷專行,然而君王不知約束,這是君王不睿智。與死了的人有相同病患的人,不可能活下去啊;與滅亡的國家做相同的事的國家,不可能存留啊。如今沿襲齊國、晉國的道路,想要國家安全而繼續存在下去,這是不可能做到的啊。
凡法術之難行也,不獨萬乘,千乘亦然。人主之左右不必智也,人主於人有所智而聽之,因與左右論其言,是與愚人論智也;人主之左右不必賢也,人主於人有所賢而禮之,因與左右論其行,是與不肖論賢也。智者決策於愚人,賢士程行於不肖,則賢智之士羞而人主之論悖矣。.tw[]人臣之欲得官者,其修士且以精潔固身,其智士且以治辯進業。其修士不能以貨賂事人,恃其精潔而更不能以枉法為治。則修智之士不事左右、不聽請謁矣。人主之左右,行非伯夷也,求索不得,貨賂不至,則精辯之功息,而毀誣之言起矣。治辯之功製於近習,精潔之行決於毀譽,則修智之吏廢,則人主之明塞矣。不以功伐決智行,不以參伍審罪過,而聽左右近習之言,則無能之士在廷,而愚汙之吏處官矣。
譯文:凡是法律都難以推行啊,不隻在萬乘的大國,千乘小國也是這樣。君王身邊的近臣不一定都有才智啊,君王對有才智之人而聽取他們的意見,借此與身邊的近臣討論他們的言論,這是和愚蠢的人討論才智;君王身邊的近臣不一定都賢能啊,但君王對有賢能之人而以禮相待,借此與身邊左右近臣討論他們的行為,這是和不肖之人討論賢能。才智之人決定計策聽命於愚蠢的人,賢德之人品評德行受於不肖之徒,那麽賢能有才智之人感到羞恥而君主的論斷與事實相悖。
臣子中想要得到官位的人,那些品行高潔之人將用高尚的操行來約束自身,那些有智之人會用雄辯使業績有所發展。那些品行高潔之人不會用錢財賄賂討好他人,秉持高尚的操行從而不會曲解法律來辦事;因此品行高潔之人與有智之人不會討好他人、也不會借助他人向君王替自己請托說情。那麽有修養有才智的官員不會被任用,那麽君王的賢明就會被壅塞啊。君王不用功績來評定群臣的才智和品行,不通過反複認真的審理,來辨析是非罪責。而是盲目聽從身邊近臣的建議,那麽無能之輩將立於朝廷,愚蠢腐敗的官吏將居於重官之位。
萬乘之患,大臣太重;千乘之患,左右太信。此人主之所公患也。且人臣有大罪,人主有大失,臣主之利與相異者也。何以明之哉?曰:主利在有能而任官,臣利在無能而得事;主利在有勞而爵祿,臣利在無功而富貴;主利在豪傑使能,臣利在朋黨用私。是以國地削而私家富,主上卑而大臣重。故主失勢而臣得國,主更稱蕃2臣而相室剖符3。此人臣之所以譎4主便私也。故當世之重臣,主變勢而得固寵者,十無二三,是其故何也?人臣之罪大也。臣有大罪者,其行欺主也,其罪當死亡也。智士者遠見而畏於死亡,必不從重人矣;賢士者修廉而羞與奸臣欺其主,必不從重臣矣。是當塗者之徒屬,非愚而不知患者,必汙而不避奸者也。大臣挾愚汙之人,上與之欺主,下與之收利侵漁,朋黨比周,相與一口,惑主敗法,以亂士民,使國家危削,主上勞辱,此大罪也。臣有大罪而主弗禁,此大失也。使其主有大失於上,臣有大罪於下,索國之不亡者,不可得也。
譯文:萬乘大國的禍患是大臣的權重;千乘小國的禍患,對身邊的近臣太信任;這是君王共有的禍患啊。況且臣子犯大罪,君王有大的過失,臣子和君王的利益是不一樣的啊。怎麽樣來說明呢?
君王的利益在於:將有才能的人任用為官,臣子的利益在於:沒有才能而得到官職;君王的利益在於臣子有功勞而賞賜給其爵祿,臣子的利益在於沒有功勞而得到富貴;君王的利益在於廣交豪傑各用其能,臣子的利益在於結黨營私。因此國家土地被削弱而大臣的封邑富裕,君王地位卑下而大臣地位貴重。所以君王失去權勢而大臣得到國家,這就是臣子欺騙君王,以求得到私利的目的啊。
所以當政掌權的大臣,在君王權勢變化時而依然得寵的,十個之中竟沒有二三人。這是什麽原因呢?
這些人的所作所為,無外乎欺騙君王、貪欲無度,他們的罪行應當被處死。
有才智之士因為有遠見,因此畏懼死之將至,必然不再去追隨掌大權者啊;有賢能之士羞於與奸臣一起繼續再欺騙君王,必然選擇不與奸佞為伍,而遠走高飛、避禍他鄉。
剩下的那些人,不是愚蠢便是不知禍患的人,必然不廉潔並且不躲避、甚至去攀附奸邪之人。這些愚蠢腐敗之人與奸佞(重人)沆瀣一氣,對上和他們一起欺騙君王,對下和他們一起坐收漁利,結黨營私,迷惑君王敗壞法紀,以此擾亂民眾,使國家削弱,憂勞受辱,這是大罪啊。那時,若得不到糾正,想求得國家不滅亡,是不可能做到的事情!
李斯激動地評點:韓非此下半部分文章,我看應屬“上上”之列!
舉凡天下之大國,最後傾覆莫不如此。君王不可不警醒!
君王倚重賢能,摒除奸惡,江山社稷就可以永固!
方今我大秦欲鏟平六國,一統天下。韓非此文,正可以給我們提供一個新的戰術:(施展計謀或者使用暗殺的武力)去其賢臣,立其小人,紊亂六國朝綱,則六國自亂矣!
昌文君、馮劫、王琯、隗狀等文臣聞聽李斯之言,俱癱軟如泥,心裏麵直唿:李斯啊,李斯,盡管你才華橫溢,但你妄為儒生,斯文掃地啊!--蒼天,那荀子教出來個什麽樣的學生啊?
而秦王和一班武將們卻歡唿雀躍,笑逐顏開。
秦王猛然站立起來:從今之後,舉凡我大秦軍國之事,長史之命,形同王命!
群臣趨前拜伏:臣等謹記!
秦王:蒙毅,你來接著宣讀!
蒙毅繼續讀下去:
夫越雖國富兵強,中國之主皆知無益於己也,曰:“非吾所得製也。”今有國者雖地廣人眾,然而人主壅蔽,大臣專權,是國為越也。智不類越,而不智不類其國,不察其類者也。人主所以謂齊亡者,非地與城亡也,呂氏弗製而田氏用之;所以謂晉亡者,亦非地與城亡也,姬氏不製而六卿專之也。今大臣執柄獨斷,而上弗知收,是人主不明也。與死人同病者,不可生也;與亡國同事者,不可存也。今襲跡於齊、晉,欲國安存,不可得也。
1、呂氏:西周初,周武王建國後把齊地封給開國功臣呂尚,即薑太公,又名呂望,薑子牙。以後齊國為呂尚後代世襲,所以齊國為呂氏之國。齊簡公四年(公元前481年),大臣田常殺死齊簡公呂壬,控製了齊國的政權,於是齊君名存實亡。到齊康公十九年(公元前386年),田常的曾孫田和被周安王立為諸侯,就把齊康公呂貨遷到海邊,呂氏從此失去了王位的繼承權,齊國從此完全由田氏家族掌握,史稱田齊。
2、姬氏:(ji機)黃帝的姓。周人以後稷(黃帝之後)為祖,亦姓姬。《國語·晉語》:“昔少典,取於有嶠氏,生黃帝炎帝,黃帝以姬水成,炎帝以薑水成,成而異德,故黃帝為姬,炎帝為薑。”《史記·三代世表》:“堯立後稷以為大農,姓之曰姬氏。”《說文》:“黃帝君姬水,以為姓。”
3、.六卿:古代天子有六軍,六軍的主將稱六卿。《書·甘誓》:“大戰於甘,乃召六卿。”《史記·晉世家》:“晉景公十二年,僭王而始設六卿,以統率六軍。(..tw好看的小說)”這裏的六卿,是指晉頃公(公元前525至512年在位)、晉定公(公元前511至475年在位)之時的範氏、中行(hang航)氏、智氏、趙氏、韓氏、魏氏六大家族,由於這六大家族釀成了晉國的滅亡,所以一般所稱“六卿”往往是指這六大家族。晉頃公十二年,六卿用國法誅滅了晉國的宗族,奪取了姬氏宗族的封地,各任命自己的兒子為大夫,這樣,晉國的政權完全控製在六卿手中,晉侯已名存實亡。
譯文:那越國雖然國富兵強,中原各國的君王都知道它地處偏遠,對自己沒有益處。他們說:“不是我們能夠控製的地方。”現在有國之君雖然地廣人眾,然而君王被壅塞蒙蔽,大臣專權,是國家將成為越國啊。知道自己國家不像越國,卻不知道自己國家也不像是國家,這就是沒察明與自己相類似的人啊。君王說齊國滅亡的原因,不是因為土地和城池的喪失啊,而是因為呂氏未能控製齊國而田氏篡權;說晉國滅亡的原因,也不是因為土地和城池喪失啊,而是因為姬氏未能控製晉國而六卿專權;如今大臣掌握大權而獨斷專行,然而君王不知約束,這是君王不睿智。與死了的人有相同病患的人,不可能活下去啊;與滅亡的國家做相同的事的國家,不可能存留啊。如今沿襲齊國、晉國的道路,想要國家安全而繼續存在下去,這是不可能做到的啊。
凡法術之難行也,不獨萬乘,千乘亦然。人主之左右不必智也,人主於人有所智而聽之,因與左右論其言,是與愚人論智也;人主之左右不必賢也,人主於人有所賢而禮之,因與左右論其行,是與不肖論賢也。智者決策於愚人,賢士程行於不肖,則賢智之士羞而人主之論悖矣。.tw[]人臣之欲得官者,其修士且以精潔固身,其智士且以治辯進業。其修士不能以貨賂事人,恃其精潔而更不能以枉法為治。則修智之士不事左右、不聽請謁矣。人主之左右,行非伯夷也,求索不得,貨賂不至,則精辯之功息,而毀誣之言起矣。治辯之功製於近習,精潔之行決於毀譽,則修智之吏廢,則人主之明塞矣。不以功伐決智行,不以參伍審罪過,而聽左右近習之言,則無能之士在廷,而愚汙之吏處官矣。
譯文:凡是法律都難以推行啊,不隻在萬乘的大國,千乘小國也是這樣。君王身邊的近臣不一定都有才智啊,君王對有才智之人而聽取他們的意見,借此與身邊的近臣討論他們的言論,這是和愚蠢的人討論才智;君王身邊的近臣不一定都賢能啊,但君王對有賢能之人而以禮相待,借此與身邊左右近臣討論他們的行為,這是和不肖之人討論賢能。才智之人決定計策聽命於愚蠢的人,賢德之人品評德行受於不肖之徒,那麽賢能有才智之人感到羞恥而君主的論斷與事實相悖。
臣子中想要得到官位的人,那些品行高潔之人將用高尚的操行來約束自身,那些有智之人會用雄辯使業績有所發展。那些品行高潔之人不會用錢財賄賂討好他人,秉持高尚的操行從而不會曲解法律來辦事;因此品行高潔之人與有智之人不會討好他人、也不會借助他人向君王替自己請托說情。那麽有修養有才智的官員不會被任用,那麽君王的賢明就會被壅塞啊。君王不用功績來評定群臣的才智和品行,不通過反複認真的審理,來辨析是非罪責。而是盲目聽從身邊近臣的建議,那麽無能之輩將立於朝廷,愚蠢腐敗的官吏將居於重官之位。
萬乘之患,大臣太重;千乘之患,左右太信。此人主之所公患也。且人臣有大罪,人主有大失,臣主之利與相異者也。何以明之哉?曰:主利在有能而任官,臣利在無能而得事;主利在有勞而爵祿,臣利在無功而富貴;主利在豪傑使能,臣利在朋黨用私。是以國地削而私家富,主上卑而大臣重。故主失勢而臣得國,主更稱蕃2臣而相室剖符3。此人臣之所以譎4主便私也。故當世之重臣,主變勢而得固寵者,十無二三,是其故何也?人臣之罪大也。臣有大罪者,其行欺主也,其罪當死亡也。智士者遠見而畏於死亡,必不從重人矣;賢士者修廉而羞與奸臣欺其主,必不從重臣矣。是當塗者之徒屬,非愚而不知患者,必汙而不避奸者也。大臣挾愚汙之人,上與之欺主,下與之收利侵漁,朋黨比周,相與一口,惑主敗法,以亂士民,使國家危削,主上勞辱,此大罪也。臣有大罪而主弗禁,此大失也。使其主有大失於上,臣有大罪於下,索國之不亡者,不可得也。
譯文:萬乘大國的禍患是大臣的權重;千乘小國的禍患,對身邊的近臣太信任;這是君王共有的禍患啊。況且臣子犯大罪,君王有大的過失,臣子和君王的利益是不一樣的啊。怎麽樣來說明呢?
君王的利益在於:將有才能的人任用為官,臣子的利益在於:沒有才能而得到官職;君王的利益在於臣子有功勞而賞賜給其爵祿,臣子的利益在於沒有功勞而得到富貴;君王的利益在於廣交豪傑各用其能,臣子的利益在於結黨營私。因此國家土地被削弱而大臣的封邑富裕,君王地位卑下而大臣地位貴重。所以君王失去權勢而大臣得到國家,這就是臣子欺騙君王,以求得到私利的目的啊。
所以當政掌權的大臣,在君王權勢變化時而依然得寵的,十個之中竟沒有二三人。這是什麽原因呢?
這些人的所作所為,無外乎欺騙君王、貪欲無度,他們的罪行應當被處死。
有才智之士因為有遠見,因此畏懼死之將至,必然不再去追隨掌大權者啊;有賢能之士羞於與奸臣一起繼續再欺騙君王,必然選擇不與奸佞為伍,而遠走高飛、避禍他鄉。
剩下的那些人,不是愚蠢便是不知禍患的人,必然不廉潔並且不躲避、甚至去攀附奸邪之人。這些愚蠢腐敗之人與奸佞(重人)沆瀣一氣,對上和他們一起欺騙君王,對下和他們一起坐收漁利,結黨營私,迷惑君王敗壞法紀,以此擾亂民眾,使國家削弱,憂勞受辱,這是大罪啊。那時,若得不到糾正,想求得國家不滅亡,是不可能做到的事情!
李斯激動地評點:韓非此下半部分文章,我看應屬“上上”之列!
舉凡天下之大國,最後傾覆莫不如此。君王不可不警醒!
君王倚重賢能,摒除奸惡,江山社稷就可以永固!
方今我大秦欲鏟平六國,一統天下。韓非此文,正可以給我們提供一個新的戰術:(施展計謀或者使用暗殺的武力)去其賢臣,立其小人,紊亂六國朝綱,則六國自亂矣!
昌文君、馮劫、王琯、隗狀等文臣聞聽李斯之言,俱癱軟如泥,心裏麵直唿:李斯啊,李斯,盡管你才華橫溢,但你妄為儒生,斯文掃地啊!--蒼天,那荀子教出來個什麽樣的學生啊?
而秦王和一班武將們卻歡唿雀躍,笑逐顏開。
秦王猛然站立起來:從今之後,舉凡我大秦軍國之事,長史之命,形同王命!
群臣趨前拜伏:臣等謹記!