她聽見歌聲的時候正在一個死人的花園裏挖蔬菜。(..tw)
艾莉亞呆滯地傾聽著如同石頭一般靜止手中三根纖細的胡蘿卜忽然被遺忘了。她想到了血腥戲子和盧斯?波頓的人她的脊背因恐懼而一陣顫抖。這不公平就在我們終於找到了三叉戟河就在我們認為自己差不多已經安全的時候這不公平。
隻是那些戲子為什麽要唱歌?
歌聲來自東麵矮坡的另一側順著河流飄過來。“去到海鷗鎮看那美麗淑女嗨霍嗨霍……”
艾莉亞站起身胡蘿卜在她手中搖晃著。聽上去似乎唱歌的人正沿著河邊的路走來。那邊白菜地裏的熱餡餅也聽見了從他臉上的表情可以判斷得出。詹德利在燒毀的農舍陰影裏睡著了已經什麽也聽不見。
“我要用劍尖偷取甜甜一吻嗨霍嗨霍。”她覺得在河流輕柔的水聲當中還聽到了木豎琴。
“你聽見了?”熱餡餅嘶啞地低聲詢問手臂中抱著一堆白菜。“有人過來了。”
“去叫醒詹德利”艾莉亞告訴他說。“隻要搖一搖他的肩膀就行別出太多聲響。”詹德利很容易喚醒不像熱餡餅需要又踢又喊。
“我要將她當作情人我們棲息在數蔭嗨霍嗨霍。”歌聲隨著每一個字越來越響。
熱餡餅放開手臂。白菜落到地上出輕微的碰撞聲。“我們得躲起來。”
躲到哪裏?燒毀的農舍及其花園醒目地矗立在三叉戟河岸邊。順著河脊長著一些柳樹再過去是泥濘的蘆葦淺灘但附近大多都是討厭的開闊地。我就知道我們不該離開樹林的她想。但他們如此饑餓而那花園的誘惑太大了。他們從赫倫堡偷出來的麵包與奶酪六天前在茂密的樹林裏就吃完了。“帶詹德利和那些馬到農舍後麵”她決斷道。有一麵牆的一部分還豎立著也足夠大說不定可以隱藏兩個男孩和三匹馬。如果馬匹不嘶叫而且那個歌手不來花園裏到處探察的話。
“你怎麽辦?”
“我會躲在樹邊。他可能就一個人。如果他來惹我我就殺了他。快去!”
熱餡餅去了艾莉亞扔下她的胡蘿卜從背後拔出偷來的劍。她已將劍鞘綁在後背上;那把長劍的尺寸是給成年男子打造的她把它佩在腰間就會碰撞地麵。而且它也太重了她想每次手中拿著這笨拙的家夥她都會想念“縫衣針”。但這是一把劍她可以用它來殺人這就足夠了。
她躡手躡腳地走到那棵長在路拐彎處的老柳樹邊單膝跪在青草和泥土中躲在搖曳的柳枝籠罩之下。遠古諸神保佑她祈禱著歌手的聲音更加響了樹之神請隱藏我讓他過去就好。然後一匹馬嘶叫起來歌聲嘎然而止。他聽到了她知道但也許他就一個人或者如果他不是也許他們怕我們就跟我們怕他們一樣。
“你聽見了嗎?”一個男人的聲音說。“那堵牆後麵有什麽東西我敢說。”
“對啊”第二個更加深沉的聲音迴答說。“你認為那可能是什麽射手?”
那麽就是兩個人了。艾莉亞咬住嘴唇。由於那棵柳樹從她跪著的地方她看不見他們。但她可以聽見。
“一頭熊。”第三個聲音說還是那又是第一個?
“熊身上有許多肉”那個深沉的聲音說。“在秋天的時候還有許多油脂如果烹飪得當會很好吃。”
“可能是狼。也許是獅子。”
“你認為是四條腿的?還是兩條腿的?”
“沒什麽區別。不是嗎?”
“據我所知沒有區別。射手你打算怎麽用這些個箭?”
“拋射幾支到牆後麵。不管那後麵躲著什麽東西都會很快出來等著瞧吧。”
“但如果那後麵是個正直的人呢?或者懷抱幼嬰的可憐女人?”
“正直的人應該出來跟我們見麵。隻有歹徒才會偷偷摸摸躲起來。”
“對就是那樣。去吧那就放箭吧。”
艾莉亞跳了起來。“不要!”她亮出劍讓他們看到。三個人她看清了。隻有三個。西利歐可以跟三個以上的人打而且她也許還有熱餡餅和詹德利跟她在一起。但他們是男孩這些是成年人。
他們是徒步的身上泥斑點點滿是路途上的塵土。她認出了那個唱歌的因為他的衣襟前麵抱著一架木豎琴就像母親懷抱嬰兒一樣。這是一個小個子從外貌來看有五十歲他有著一張大嘴一個尖尖的鼻子和稀疏的棕色頭。黯淡的綠色製服上到處打著舊皮革補丁腰部圍了一圈飛刀背後懸著一把伐木工的斧頭。
站在他邊上的人比他高出一尺看起來象個士兵。鑲釘皮帶上懸掛著一把長劍和一把匕襯衫上縫了一排排互相重疊的鐵環頭上覆著一頂錐形的玄鐵半頭盔。他的牙齒很糟有一把濃密的黃褐色胡須但最醒目的是他那帶兜帽的黃鬥篷。它又厚又沉這裏沾上草那裏沾上血下沿已經磨損右肩上還用鹿皮打了個補丁大鬥篷使得這個大個子看上去就象一隻黃色巨鳥。
三人中最後一名是個青年就象他的長弓一樣纖瘦雖然不如長弓那麽高。紅臉上有雀斑穿一件鑲釘戰衣高筒靴無指皮手套背上一個箭囊。他的箭上鑲著灰色鵝毛其中六支插在麵前的地上就象一道小柵欄。
那三人看著她手中執劍站在路中。然後那個歌手懶洋洋地撥了一下弦。“小男孩”他說“快放下那把劍除非你想受到傷害。他對你來說太大了孩子況且在你能夠衝到我們麵前之前安蓋可以讓三支箭射穿你。”
“他不能”艾莉亞說“而且我是個女孩。”
“原來如此。”歌手鞠了個躬。“請原諒我。”
“你們沿著路繼續走。就從這兒經過你繼續唱歌好讓我們知道你在哪兒。走開別來惹我們那我就不殺你們。”
雀斑臉的射手笑出來。“檸檬她不殺我們你聽到了嗎?”
“我聽到了”檸檬說他就是那個聲音低沉的大個子士兵。
“孩子”歌手說“放下那劍我們會帶你去安全的地方往你肚子裏填些食物。這一帶有狼有獅子還有更糟的東西。不是一個小女孩該獨自遊蕩的地方。”
“她不是獨自一人。”詹德利從農舍的牆後麵騎馬出來身後是熱餡餅牽著她的馬。詹德利穿著他的鎖鏈甲襯衣手中拿劍看上去幾乎就是一個成年男子而且很危險。熱餡餅看上去還是熱餡餅。“按她說的做別來惹我們”詹德利警告說。
“兩個三個”歌手數道“你們所有人都在這兒了?還有馬可愛的馬。你們從哪兒偷來的?”
“那是我們的。”艾莉亞謹慎地注視著他們。歌手繼續用交談分她的心但危險的是那個射手。如果他從地上拔起一支箭……
“你們願不願象個誠實的人那樣把名字告訴我們?”歌手問男孩子們。
“我是熱餡餅”熱餡餅立即說。
“對了而且這是個好名字。”那人微笑著說。“我不是每天都能遇得上名字這麽可口的孩子。那你的朋友們會叫什麽呢羊排和乳鴿?”
詹德利在馬鞍上皺起眉頭。“我為什麽要把名字告訴你?我還沒聽到你的。”
“好吧那麽我是七河的湯姆但他們叫我七弦湯姆或者七神湯姆。這個笨拙的大個子長著褐色牙齒的是檸檬檸檬鬥篷的簡稱。檸檬是黃色的你知道而且有點酸。那兒的年輕小夥子是我們的安蓋或者我們都喜歡叫他射手。”
“那麽現在你是誰?”檸檬用艾莉亞從柳枝後麵聽到過的低沉嗓音提問道。
她不打算如此輕易地透露自己的真名。“乳鴿如果你願意的話”她說。“我無所謂。”
大個子男人笑了出來。“帶著劍的乳鴿”他說。“這可不大常見。”
“我是公牛”詹德利說他走到艾莉亞的前頭。她不能責怪他更喜歡公牛而不是羊排。
七弦湯姆撥弄了一下他的豎琴。“熱餡餅乳鴿還有公牛。你們是從波頓大人的廚房裏逃出來的是嗎?”
“你怎麽知道?”艾莉亞不安地問道。
“你胸口帶有他的徽紋小家夥。”
剛才她忘記了這一點。她的外袍底下仍然穿著那件上好的侍從上裝胸口縫有恐怖堡的剝皮人。“別叫我小家夥!”
“為什麽不?”檸檬說。“你足夠小的了。”
“我比以前要大。我不是個孩子。”孩子不會殺人而她殺過。
“我明白乳鴿。你跟普通孩子不一樣如果你是波頓家的。”
“我們從來不是。”熱餡餅從不知道何時該保持沉默。“我們在他到達赫倫堡前就在那兒了僅此而已。”
“那麽你們是獅崽子是這樣的吧?”湯姆說。
“也不是。我們不是誰的人。你們是誰的人?”
射手安蓋說“我們是國王的人。”
艾莉亞皺起眉頭。“哪個國王?”
“羅勃特國王”穿著黃袍子的檸檬說。
“那個老酒鬼?”詹德利輕蔑地說。“他死了一頭野豬殺了他每個人都知道。”
“沒錯孩子”七弦湯姆說“太遺憾了。”他用豎琴彈了個悲哀的和弦。
艾莉亞根本不認為他們是國王的人。他們破破爛爛的看上去更象歹徒。他們甚至沒有馬騎。國王的人應該有馬。
但熱餡餅激動地高聲說話。“我們在找奔流城”他說。“騎馬要多少天你們知道嗎?”
艾莉亞差點要殺了他。“你安靜點否則我把石頭塞進你那愚蠢的大嘴裏。”
“奔流城在上遊很遠的地方”湯姆說。“遠得會讓你們的肚子餓壞。也許出前你們想要一頓熱飯?前麵不遠處有一家店由我們的一些朋友照看。我們可以分享一些麥酒、幾口麵包而不是互相恐嚇。”
“一家店?”一想到熱騰騰的食物艾莉亞的肚子咕嚕起來但她不信任這個湯姆。不是每個跟你友善交談的人都真的是朋友。“很近你說?”
“往上遊兩裏地”湯姆說。“最多一裏格【譯注:計程單位一裏格合三英裏】。”
詹德利看上去跟她一樣不確信。“你說一些朋友是什麽意思?”他謹慎地問。
“朋友。你忘記什麽是朋友了嗎?”
“店主人的名字叫沙瑪”湯姆插話說。“她的舌尖眼厲我可以向你保證但她心腸很好而且她喜愛小女孩。”
“我不是小女孩”她氣惱地說。“那兒還有誰?你說有一些朋友。”
“沙瑪的丈夫還有他們領養的一個孤兒。他們不會傷害你。如果你覺得自己足夠大那兒有麥酒。有新鮮麵包也許還有一點點肉。”湯姆眼睛瞟向那農舍。“還有你從老佩特的花園裏偷的不管什麽東西。”
“我們從不偷竊”艾莉亞說。
“那麽你是老佩特的女兒?姐妹?老婆?別跟我說謊乳鴿。我親自埋了老佩特就在你躲藏的那棵柳樹下麵你的模樣跟他可不像。”他用豎琴撥了個憂傷的音調。“過去一年裏我們埋了許多善良的人但我們不希望埋葬你我以我豎琴的名義誓。射手給她看看。”
射手手上的動作比艾莉亞想象的要快。他的箭從她腦袋邊唿嘯而過離耳朵隻有一寸遠。此時那個弓箭手又搭上了第二支箭引弓待。她本以為理解了西利歐所說的快疾如蛇平滑如夏日之絲但現在她知道她並沒有。那箭在她身後如同蜜蜂一般嗡嗡作響。“你沒射中”她說。
“如果你這樣想就更傻了”安蓋說。“我要射哪裏它們就去哪裏。”
“確實如此”檸檬鬥篷讚同道。(..tw好看的小說)
從射手到她的劍尖有十幾步遠。我們沒有機會艾莉亞意識到她希望自己有一張象他那樣的弓並且有使用它的技巧。她怏怏地放低她那沉重的長劍直到劍尖碰到地麵。“我們要去看看這家店”她勉強讓步說試圖將心中的疑慮隱藏在大膽的言詞後麵。“你們走前麵我們騎馬跟在後麵這樣我們可以看到你們在幹什麽。”
七弦湯姆深深一鞠躬說道“前麵還是後麵沒什麽關係。來吧孩子們讓我們給他們帶路。安蓋最好拔起這些箭我們在這兒不需要它們了。”
艾莉亞把劍插入鞘中跟三個陌生人保持著距離她穿到路對麵她的朋友們坐在馬背上待在那裏。“熱餡餅拿著那些白菜”她一邊說一邊躬身坐上自己的馬鞍。“還有胡蘿卜。”
這次他沒有爭辯。他們出了按照她的意願緩緩地騎著馬跟在三個步行的人後麵沿著布滿車轍的路往前走。但不久之後他們不知不覺就坐在了他們的正上方一同前進。七弦湯姆慢慢地走著他一邊走一邊喜歡彈他的木豎琴。“你們會唱什麽歌嗎?”他問他們。“如果有可能我非常想有人跟我一起唱歌。檸檬根本不入調而我們的長弓小子隻會進行曲每一都有一百句那麽長。”
“我們在行軍的時候唱真正的歌”安蓋溫和地說。
“唱歌太傻了”艾莉亞說。“唱歌是製造噪聲。我們很遠處就聽到你了。我們可以殺死你們的。”
湯姆的微笑說明他不這麽認為。“比起口中唱著歌死去還有更糟的事情。”
“如果附近有狼的話我們會知道的”檸檬忿忿不平地說。“或者獅子。這是我們的樹林。”
“你們根本不知道我們在那兒”詹德利說。
“啊孩子你不該這麽肯定”湯姆說。“有時候人們知道的比他們說出來的要多。”
熱餡餅在他的座位上移動了一下。“我會關於熊的歌”他說。“反正會一些。”
湯姆的手指滑過琴弦。“那我們來聽一聽吧餡餅男孩。”他揚起頭唱道“從前有一頭熊一頭熊一頭熊!渾身長毛有黑有棕……”
熱餡餅神氣活現地加入進去甚至在馬鞍上依著節奏輕輕地躍動。艾莉亞吃驚地瞪著他。他有一副好嗓子唱得很好。他從來做不好什麽事情除了烤麵包她獨自想道。
前麵稍遠處有一條小溪流入三叉戟河。當他們涉水穿越的時候歌聲驚起了蘆葦中的一隻鴨子。安蓋原地站定摘弓搭箭將它射了下來。那鳥兒落在離岸不遠的淺灘中。檸檬脫下黃鬥篷淌入及膝深的水中去取一邊不停地抱怨。“你覺得沙瑪的地窖下麵會不會有檸檬?”安蓋對湯姆說他們看著檸檬一邊濺起陣陣水花一邊詛咒著。“一個東恩的女孩有一次用檸檬給我煮鴨子。”他聽起來非常渴望。
到了小溪的另一邊湯姆和熱餡餅繼續唱他們的歌鴨子則掛在檸檬黃鬥篷下麵的皮帶上。唱歌不知不覺讓路途顯得短了些。很快那家店出現在他們麵前聳立在河岸邊三叉戟河在那兒拐了個大彎轉向北方。他們走近時艾莉亞懷疑地斜睨著它。它看起來不像是歹徒的巢穴她不得不承認;上層刷成白色石板房頂煙從煙囪裏嫋嫋升起這一切看上去很友善甚至還很親切。馬廄和其他外圍建築環繞著它後麵有座涼亭還有些蘋果樹一個小花園。這家客棧甚至有自己的碼頭伸向河中還有……
“詹德利”她喊道聲音低而急切。“他們有一條船。剩下的路我們可以航行到奔流城。那會比騎馬要快我認為。”
他看上去很懷疑。“你駕駛過船嗎?”
“你把帆升起來”她說“然後風就會推動它。”
“如果風向不對怎麽辦?”
“有槳可以劃。”
“逆著水流?”詹德利皺起眉頭。“那不是很慢?如果船翻了我們掉進水裏怎麽辦?不管怎麽說那不是我們的船是那家客棧的船。”
我們可以取走它。艾莉亞咬著嘴唇沒說什麽。他們在馬廄前下馬。看不到有其他的馬但艾莉亞注意到許多畜欄裏有新鮮的糞便。“我們中的一人應該看著馬匹”她警惕地說。
湯姆聽到了她的話。“沒有必要那樣乳鴿。來吃吧它們會很安全。”
“我留下來”詹德利說道沒有理會那歌手。“你們吃過些食物後可以來找我。”
艾莉亞點點頭跟著熱餡餅和檸檬走了。她的劍仍然插在跨於背上的劍鞘裏她的一隻手始終保持在從盧斯?波頓那兒偷來的匕柄邊上以防萬一他們現屋子裏有什麽她不喜歡的東西。
上了漆的招牌位於門的上方展示出一幅圖畫著某個年老的國王跪在地上。裏麵是一間大堂一個又高又醜的女人兩手叉腰站著怒目而視她的下巴凹凸不平。“別隻知道站在那兒小男孩”她喊道。“還是你是個女孩?不管是什麽你堵住我的門了。要麽進來要麽出去。檸檬關於我的地板我跟你說過些什麽?你渾身是泥。”
“我們打下一隻鴨子。”檸檬象求和旗幟一般舉起它。
那女人從他手裏將鴨子一把抓過來。“安蓋射下一隻鴨子你的意思是說。脫下靴子你是聾了還是太笨?”她轉過身。“老公!”她大聲叫喊。“上來那些小子迴來了。老公!”
從地窖樓梯咕噥著走上來一個男人穿著沾有汙漬的圍裙。他比那女人矮一個頭胖胖的臉鬆鬆垮垮的黃色皮膚上還看得出一些皰疹的印痕。“我來了老婆別再叫了。什麽事?”
“把這個掛起來”她一邊說一邊把鴨子交給他。
安蓋蹭蹭腳。“我們還以為可以吃到它沙瑪。跟檸檬一起吃。如果你有的話。”
“檸檬。我們上哪兒去弄檸檬?你覺得這兒看起來象東恩嗎長雀斑的傻瓜?為什麽你不跳到後麵的檸檬樹上為我們摘一籮筐再摘些好吃的橄欖和石榴。”她向著他晃了晃手指。“嗯我想我可以把它跟檸檬的鬥篷一起煮如果你喜歡但先得讓它掛上幾天。你們吃兔子要不就別吃。如果你們很餓肉叉上烤兔子是最快的。或者你們也許喜歡燉的跟麥酒和洋蔥一起。”
艾莉亞幾乎就象嚐到了兔子的味道一樣。“我們沒錢但我們帶了些胡蘿卜和白菜我們可以跟你交換。”
“是嗎?它們在哪兒?”
“熱餡餅給她白菜”艾莉亞說他照著做了盡管他小心翼翼地接近那個老女人就仿佛她是羅爾傑拜特或者瓦格?赫特。
那女人仔細查看了一下蔬菜更仔細地打量了一下男孩。“熱餡餅在哪裏?”
“這裏。我。那是我的名字。她是……呃……乳鴿。”
“在我的房簷底下別這麽叫。我給我的菜肴取不同的名字用以區分它們。老公!”
丈夫已經走出去但她一叫趕緊迴來。“鴨子已經掛起來了。現在還有什麽事老婆?”
“洗洗這些蔬菜”她命令道。“在我開始弄兔子時你們其他人都坐下來。那男孩會給你們送喝的。”她順著她的長鼻子看了看艾莉亞和熱餡餅。“我沒有向孩子提供麥酒的習慣但蘋果汁喝完了沒有奶牛可以擠奶河水嚐起來都是戰爭的味道順流飄下那麽多死人。如果我給你一杯滿是死蒼蠅的湯你會喝嗎?”
“艾利會的”熱餡餅說。“我是說乳鴿。”
“檸檬也會”安蓋油滑地笑著說。
“別管檸檬”沙瑪說。“大家都喝麥酒。”她一陣風一樣掃向廚房。
安蓋和七弦湯姆在靠近火爐的桌子邊坐下檸檬將他的黃色大鬥篷往一根栓子上掛。熱餡餅撲通一下沉重地坐在板凳上占了靠門的一張桌子艾莉亞擠到他的旁邊。
湯姆卸下他的豎琴。“林間道路上有家孤獨的客棧”他唱道緩緩地奏出曲調以配合歌詞。“店主人的妻子象蛤蟆一樣難看。”
“快別唱這個否則我們就吃不到兔子了”檸檬警告他說。“你知道她什麽德性。”
艾莉亞傾身靠近熱餡餅。“你會駕船嗎?”她問。他還沒有迴答一個十五六歲的矮壯男孩拿著幾杯麥酒出現了。熱餡餅虔誠地雙手接過他那份啜了一口笑得比艾莉亞看見過他的任何笑容都高興。“麥酒”他輕聲說“還有兔子。”
“哦為陛下幹杯”射手安蓋舉起杯子興致高昂地喊道。“七神保佑國王!”
“為所有十二位”檸檬鬥篷咕噥著說。他喝了一口然後用手背抹去嘴邊的泡沫。
那個丈夫急匆匆地從前麵進來圍裙裏兜了一大堆洗好的蔬菜。“馬廄裏有陌生的馬”他宣布說就好像他們還不知道一樣。
“是啊”湯姆一邊說一邊將木豎琴放下來“比你送出去的三匹要好。”
那丈夫惱怒地將蔬菜扔到桌子上。“我從來沒送過人。我賣給他們的賣了個好價錢還替我們搞到一艘小船。反正你們這些家夥應該會把他們弄迴來的。”
我就知道他們是歹徒艾莉亞邊聽邊想。她的手伸到桌子底下摸摸匕柄確認它還在那裏。如果他們試圖打劫我們他們會後悔的。
“他們根本沒朝我們這邊過來”檸檬說。
“呃我讓他們往那兒去的。你們一定是喝醉了或者睡著了。”
“我們?喝醉?”湯姆深深地喝了一大口麥酒。“從來沒有。”
“你可以自己解決他們的”檸檬告訴那個丈夫說。
“什麽就憑這個男孩在這兒?我告訴過你兩次那老婆子去羊劍鎮幫芬穆生孩子去了。而且多半就是你們中的一個把野種放到那可憐的女孩肚子裏的。”他酸溜溜地看了湯姆一眼。“你我敢打賭用你那豎琴唱那些個悲傷的曲子好讓可憐的芬穆脫掉內衣。”
“如果一歌曲使得姑娘脫下衣服去感受溫暖美好的陽光親吻肌膚那是歌手的錯嗎?”湯姆問道。“另外她喜歡的是安蓋。‘我能摸一摸你的弓嗎?’我聽到她問他。‘哦它感覺又光滑又堅硬。你覺得我能拉一下嗎?’”
那丈夫哼了一聲。“是你還是安蓋沒什麽區別。你們跟我一樣該為那些馬負責。他們有三個你知道。一對三還能怎麽樣?”
“三個”檸檬輕蔑地說“但是有一個女人還有一個戴著鐵鏈你自己說的。”
那丈夫做個鬼臉。“一個大個子女人穿得象個男人。那個戴鐵鏈的……我不喜歡他的眼神。”
安蓋從他的麥酒杯後麵微笑了一下。“當我不喜歡某人的眼睛就用箭射穿它。”
艾莉亞記得從她耳邊擦過的那支箭。她希望自己懂得如何射箭。
那個丈夫並不為之所動。“長輩們在說話時你安靜點。喝你的麥酒管好你的舌頭否則我讓老婆子給你一勺子。”
“我的長輩們說太多了我也不需要你告訴我喝酒。”他吞下一大口以證明事實如此。
艾莉亞也喝了一大口。前些天一直從小溪和池塘裏喝水然後是混濁的三叉戟河這麥酒喝起來就象以前父親準許她啜飲幾小口的紅酒一樣可口。從廚房飄出來的氣味使她的口水濕潤了口腔但她仍然滿腦子想著那艘小船。駕駛它比偷取它更困難。如果我們等到他們都睡著……
那個伺候的男孩又拿著幾個大麵包出現了。艾莉亞饑渴地扯下一大塊咬了下去。但嚼起來很困難有點僵硬底部還烤焦了。
熱餡餅嚐了一下立即做了個鬼臉。“這麵包太糟了”他說。“烤焦了而且裏麵很硬。”
“蘸一下燉湯會好一點”檸檬說。
“不不會的”安蓋說“但你也不大可能嘣了牙。”
“你可以吃掉它也可以繼續餓肚子”那丈夫說。“我看著象該死的麵包師嗎?我很想看看你能不能做得更好。”
“我可以”熱餡餅說。“那很容易。你捏麵團捏得過頭了這就是為什麽它嚼起來這麽硬。”他又喝了一口麥酒然後開始大談麵包餡餅和烘餅那都是他鍾愛的東西。艾莉亞轉著眼珠。
湯姆在她對麵坐下。“乳鴿”他說“或者艾利或者不管你真名叫什麽這是給你的。”他將一片肮髒的羊皮紙放在他們之間的木頭桌麵上。
她懷疑地看了看它。“這是什麽?”
“三枚金龍幣。我們需要買那些馬。”
艾莉亞警惕地看著他。“那是我們的馬。”
“就是說你們自己偷來的對嗎?那沒什麽好羞恥的孩子。戰爭讓許多誠實的百姓變成盜賊。”湯姆用手指敲了敲折疊起來的羊皮紙。“我付給你的是個好價錢。說實話比任何馬值得都多。”
熱餡餅抓起羊皮紙並打開它。“沒有金幣”他大聲抱怨說。“隻有一些字。”
“是的”湯姆說“對此我很抱謙。但戰爭之後我會兌現我是國王的人以此名義擔保。”
艾莉亞推離桌子站起身來。“你們不是國王的人你們是強盜。”
“如果你哪天碰到真正的強盜就會知道他們不付錢的即使是用紙的也沒有。我們要你們的馬不是為自己孩子是為了國家好這樣我們就能來去更快去需要戰鬥的地方戰鬥。為國王戰鬥。你要拒絕國王嗎?”
他們都看著她;射手大檸檬和那個麵如菜色眼神遊移的丈夫。甚至站在廚房門口的沙瑪也斜睨著。不管我說什麽他們都會拿走我們的馬她意識到。我們得要走著去奔流城了除非……“我們不要紙。”艾莉亞從熱餡餅手中拍掉那張羊皮紙。“你們可以用外頭的那條小船換我們的馬。但你們必須告訴我們怎麽用它。”
七弦湯姆盯著她看了一會兒然後他那親切的大嘴懊悔地笑開了。他大聲地笑出來。安蓋也加入進來然後他們都大笑起來檸檬鬥篷沙瑪還有那個丈夫甚至那個伺候的男孩他從木桶後麵走出來手臂下夾著一把十字弓。艾莉亞想要對著他們尖叫但她反而開始微笑……
“騎兵!”詹德利的喊聲尖銳而警惕。門一下子被撞開他站在那兒。“士兵”他喘著氣說。“沿著河邊的路過來有十幾個。”
熱餡餅一躍而起打翻了他的酒杯但湯姆和其他人泰然自若。“沒必要把上好的麥酒灑在我的地板上”沙瑪說。“坐下來安靜點孩子兔子肉就要來了。還有你女孩。不管你受到過什麽傷害已經結束已經過去了你現在跟國王的人在一起。我們會盡力保護你安全。”
艾莉亞唯一的迴應就是伸手到肩後去拔劍但才拔出一半檸檬就抓住了她的手腕。“我們現在不需要那樣。”他扭轉她的手臂直到她的手放開。他的手指堅硬而布滿老繭強壯得可怕。又來了!艾莉亞想。又要生了就像在那個村子裏契斯威克拉夫和馬背上的山。他們要偷走她的劍把她變迴一隻老鼠。她自由的那隻手握住自己的酒杯砸向檸檬的臉。麥酒從邊緣湧出來濺入他的眼睛她聽到他鼻子斷裂的聲音看到血噴射出來。他吼叫著將雙手捂住臉她自由了。“快跑!”她一邊尖叫一邊飛快地跑開。
但檸檬立即追上了她他的長腿跨一步等於她跨三步。她又扭又踢但他輕鬆地將她提離地麵搖晃著抓在手裏而同時血從他的臉上流下來。
“停下你這個小笨蛋”他一邊喊一邊前後搖晃著她。“快停下!”詹德利要過來幫她但七弦湯姆拿著匕擋在他麵前。
現在要逃太晚了。她可以聽見外麵的馬和人聲。過了片刻一個人昂闊步走進門來是個泰洛西人比檸檬還要高大濃密的大胡子末端是明亮的綠色但新長出來的卻是灰色。後麵進來兩個十字弓兵中間扶著一個受傷的人然後是其他人……
艾莉亞從來沒見過比這隊人更加衣裝破爛的人馬但他們拿著的劍斧子和弓一點也不破爛。有一兩個人進來的時候好奇地瞥了她幾眼但沒人說一句話。一個戴著生鏽頭盔的獨眼人嗅嗅空氣咧了咧嘴與此同時一個長著一頭黃的弓箭手大聲唿喚要麥酒。他們後麵進來一個戴著獅紋頭盔的長矛兵一個跛腿的老人一個布拉弗斯雇傭兵一個……
“哈爾溫?”艾莉亞輕聲低語。是他!在那胡子和糾結的頭底下正是胡倫兒子的臉他以前總是牽著她的小馬在院子裏走動跟瓊恩和羅拔一起衝刺槍靶在宴會的日子還會喝得太多。他瘦了卻更加強壯而且在臨冬城時他從不留胡子但那確實是他――她父親的人。“哈爾溫!”她掙紮著往前試圖掙脫檸檬鐵一般的抓握。“是我”她喊道“哈爾溫是我你不認識我了不認識了嗎?”淚水湧了出來她現自己像個嬰兒一樣在哭泣就像個愚蠢的小女孩。“哈爾溫是我啊!”
哈爾溫的眼睛從她臉上移至她衣服上的剝皮人。“你怎麽認識我的?”他懷疑地皺著眉說。“剝皮人……你是誰某個伺候水蛭領主的小廝?”
她一時間不知如何迴答。她有那麽多名字。她難道隻有在做夢時才叫艾莉亞?史塔克?“我是個女孩”她抽泣著說。“我是波頓大人的侍酒女仆但他要把我交給那山羊因此我跟詹德利和熱餡餅一起逃走。你一定認識我的!你以前牽過我的小馬在我還小的時候。”
他瞪大了眼睛。“諸神保佑”他說話的聲音被噎住了一般。“絆腿的艾莉亞?檸檬放開她。”
“她打斷了我的鼻子。”檸檬隨隨便便地把她扔到地上。“該死的七重地獄她究竟是什麽人?”
“相的女兒。”哈爾溫在她麵前單膝跪下。“臨冬城的艾莉亞?史塔克。”
艾莉亞呆滯地傾聽著如同石頭一般靜止手中三根纖細的胡蘿卜忽然被遺忘了。她想到了血腥戲子和盧斯?波頓的人她的脊背因恐懼而一陣顫抖。這不公平就在我們終於找到了三叉戟河就在我們認為自己差不多已經安全的時候這不公平。
隻是那些戲子為什麽要唱歌?
歌聲來自東麵矮坡的另一側順著河流飄過來。“去到海鷗鎮看那美麗淑女嗨霍嗨霍……”
艾莉亞站起身胡蘿卜在她手中搖晃著。聽上去似乎唱歌的人正沿著河邊的路走來。那邊白菜地裏的熱餡餅也聽見了從他臉上的表情可以判斷得出。詹德利在燒毀的農舍陰影裏睡著了已經什麽也聽不見。
“我要用劍尖偷取甜甜一吻嗨霍嗨霍。”她覺得在河流輕柔的水聲當中還聽到了木豎琴。
“你聽見了?”熱餡餅嘶啞地低聲詢問手臂中抱著一堆白菜。“有人過來了。”
“去叫醒詹德利”艾莉亞告訴他說。“隻要搖一搖他的肩膀就行別出太多聲響。”詹德利很容易喚醒不像熱餡餅需要又踢又喊。
“我要將她當作情人我們棲息在數蔭嗨霍嗨霍。”歌聲隨著每一個字越來越響。
熱餡餅放開手臂。白菜落到地上出輕微的碰撞聲。“我們得躲起來。”
躲到哪裏?燒毀的農舍及其花園醒目地矗立在三叉戟河岸邊。順著河脊長著一些柳樹再過去是泥濘的蘆葦淺灘但附近大多都是討厭的開闊地。我就知道我們不該離開樹林的她想。但他們如此饑餓而那花園的誘惑太大了。他們從赫倫堡偷出來的麵包與奶酪六天前在茂密的樹林裏就吃完了。“帶詹德利和那些馬到農舍後麵”她決斷道。有一麵牆的一部分還豎立著也足夠大說不定可以隱藏兩個男孩和三匹馬。如果馬匹不嘶叫而且那個歌手不來花園裏到處探察的話。
“你怎麽辦?”
“我會躲在樹邊。他可能就一個人。如果他來惹我我就殺了他。快去!”
熱餡餅去了艾莉亞扔下她的胡蘿卜從背後拔出偷來的劍。她已將劍鞘綁在後背上;那把長劍的尺寸是給成年男子打造的她把它佩在腰間就會碰撞地麵。而且它也太重了她想每次手中拿著這笨拙的家夥她都會想念“縫衣針”。但這是一把劍她可以用它來殺人這就足夠了。
她躡手躡腳地走到那棵長在路拐彎處的老柳樹邊單膝跪在青草和泥土中躲在搖曳的柳枝籠罩之下。遠古諸神保佑她祈禱著歌手的聲音更加響了樹之神請隱藏我讓他過去就好。然後一匹馬嘶叫起來歌聲嘎然而止。他聽到了她知道但也許他就一個人或者如果他不是也許他們怕我們就跟我們怕他們一樣。
“你聽見了嗎?”一個男人的聲音說。“那堵牆後麵有什麽東西我敢說。”
“對啊”第二個更加深沉的聲音迴答說。“你認為那可能是什麽射手?”
那麽就是兩個人了。艾莉亞咬住嘴唇。由於那棵柳樹從她跪著的地方她看不見他們。但她可以聽見。
“一頭熊。”第三個聲音說還是那又是第一個?
“熊身上有許多肉”那個深沉的聲音說。“在秋天的時候還有許多油脂如果烹飪得當會很好吃。”
“可能是狼。也許是獅子。”
“你認為是四條腿的?還是兩條腿的?”
“沒什麽區別。不是嗎?”
“據我所知沒有區別。射手你打算怎麽用這些個箭?”
“拋射幾支到牆後麵。不管那後麵躲著什麽東西都會很快出來等著瞧吧。”
“但如果那後麵是個正直的人呢?或者懷抱幼嬰的可憐女人?”
“正直的人應該出來跟我們見麵。隻有歹徒才會偷偷摸摸躲起來。”
“對就是那樣。去吧那就放箭吧。”
艾莉亞跳了起來。“不要!”她亮出劍讓他們看到。三個人她看清了。隻有三個。西利歐可以跟三個以上的人打而且她也許還有熱餡餅和詹德利跟她在一起。但他們是男孩這些是成年人。
他們是徒步的身上泥斑點點滿是路途上的塵土。她認出了那個唱歌的因為他的衣襟前麵抱著一架木豎琴就像母親懷抱嬰兒一樣。這是一個小個子從外貌來看有五十歲他有著一張大嘴一個尖尖的鼻子和稀疏的棕色頭。黯淡的綠色製服上到處打著舊皮革補丁腰部圍了一圈飛刀背後懸著一把伐木工的斧頭。
站在他邊上的人比他高出一尺看起來象個士兵。鑲釘皮帶上懸掛著一把長劍和一把匕襯衫上縫了一排排互相重疊的鐵環頭上覆著一頂錐形的玄鐵半頭盔。他的牙齒很糟有一把濃密的黃褐色胡須但最醒目的是他那帶兜帽的黃鬥篷。它又厚又沉這裏沾上草那裏沾上血下沿已經磨損右肩上還用鹿皮打了個補丁大鬥篷使得這個大個子看上去就象一隻黃色巨鳥。
三人中最後一名是個青年就象他的長弓一樣纖瘦雖然不如長弓那麽高。紅臉上有雀斑穿一件鑲釘戰衣高筒靴無指皮手套背上一個箭囊。他的箭上鑲著灰色鵝毛其中六支插在麵前的地上就象一道小柵欄。
那三人看著她手中執劍站在路中。然後那個歌手懶洋洋地撥了一下弦。“小男孩”他說“快放下那把劍除非你想受到傷害。他對你來說太大了孩子況且在你能夠衝到我們麵前之前安蓋可以讓三支箭射穿你。”
“他不能”艾莉亞說“而且我是個女孩。”
“原來如此。”歌手鞠了個躬。“請原諒我。”
“你們沿著路繼續走。就從這兒經過你繼續唱歌好讓我們知道你在哪兒。走開別來惹我們那我就不殺你們。”
雀斑臉的射手笑出來。“檸檬她不殺我們你聽到了嗎?”
“我聽到了”檸檬說他就是那個聲音低沉的大個子士兵。
“孩子”歌手說“放下那劍我們會帶你去安全的地方往你肚子裏填些食物。這一帶有狼有獅子還有更糟的東西。不是一個小女孩該獨自遊蕩的地方。”
“她不是獨自一人。”詹德利從農舍的牆後麵騎馬出來身後是熱餡餅牽著她的馬。詹德利穿著他的鎖鏈甲襯衣手中拿劍看上去幾乎就是一個成年男子而且很危險。熱餡餅看上去還是熱餡餅。“按她說的做別來惹我們”詹德利警告說。
“兩個三個”歌手數道“你們所有人都在這兒了?還有馬可愛的馬。你們從哪兒偷來的?”
“那是我們的。”艾莉亞謹慎地注視著他們。歌手繼續用交談分她的心但危險的是那個射手。如果他從地上拔起一支箭……
“你們願不願象個誠實的人那樣把名字告訴我們?”歌手問男孩子們。
“我是熱餡餅”熱餡餅立即說。
“對了而且這是個好名字。”那人微笑著說。“我不是每天都能遇得上名字這麽可口的孩子。那你的朋友們會叫什麽呢羊排和乳鴿?”
詹德利在馬鞍上皺起眉頭。“我為什麽要把名字告訴你?我還沒聽到你的。”
“好吧那麽我是七河的湯姆但他們叫我七弦湯姆或者七神湯姆。這個笨拙的大個子長著褐色牙齒的是檸檬檸檬鬥篷的簡稱。檸檬是黃色的你知道而且有點酸。那兒的年輕小夥子是我們的安蓋或者我們都喜歡叫他射手。”
“那麽現在你是誰?”檸檬用艾莉亞從柳枝後麵聽到過的低沉嗓音提問道。
她不打算如此輕易地透露自己的真名。“乳鴿如果你願意的話”她說。“我無所謂。”
大個子男人笑了出來。“帶著劍的乳鴿”他說。“這可不大常見。”
“我是公牛”詹德利說他走到艾莉亞的前頭。她不能責怪他更喜歡公牛而不是羊排。
七弦湯姆撥弄了一下他的豎琴。“熱餡餅乳鴿還有公牛。你們是從波頓大人的廚房裏逃出來的是嗎?”
“你怎麽知道?”艾莉亞不安地問道。
“你胸口帶有他的徽紋小家夥。”
剛才她忘記了這一點。她的外袍底下仍然穿著那件上好的侍從上裝胸口縫有恐怖堡的剝皮人。“別叫我小家夥!”
“為什麽不?”檸檬說。“你足夠小的了。”
“我比以前要大。我不是個孩子。”孩子不會殺人而她殺過。
“我明白乳鴿。你跟普通孩子不一樣如果你是波頓家的。”
“我們從來不是。”熱餡餅從不知道何時該保持沉默。“我們在他到達赫倫堡前就在那兒了僅此而已。”
“那麽你們是獅崽子是這樣的吧?”湯姆說。
“也不是。我們不是誰的人。你們是誰的人?”
射手安蓋說“我們是國王的人。”
艾莉亞皺起眉頭。“哪個國王?”
“羅勃特國王”穿著黃袍子的檸檬說。
“那個老酒鬼?”詹德利輕蔑地說。“他死了一頭野豬殺了他每個人都知道。”
“沒錯孩子”七弦湯姆說“太遺憾了。”他用豎琴彈了個悲哀的和弦。
艾莉亞根本不認為他們是國王的人。他們破破爛爛的看上去更象歹徒。他們甚至沒有馬騎。國王的人應該有馬。
但熱餡餅激動地高聲說話。“我們在找奔流城”他說。“騎馬要多少天你們知道嗎?”
艾莉亞差點要殺了他。“你安靜點否則我把石頭塞進你那愚蠢的大嘴裏。”
“奔流城在上遊很遠的地方”湯姆說。“遠得會讓你們的肚子餓壞。也許出前你們想要一頓熱飯?前麵不遠處有一家店由我們的一些朋友照看。我們可以分享一些麥酒、幾口麵包而不是互相恐嚇。”
“一家店?”一想到熱騰騰的食物艾莉亞的肚子咕嚕起來但她不信任這個湯姆。不是每個跟你友善交談的人都真的是朋友。“很近你說?”
“往上遊兩裏地”湯姆說。“最多一裏格【譯注:計程單位一裏格合三英裏】。”
詹德利看上去跟她一樣不確信。“你說一些朋友是什麽意思?”他謹慎地問。
“朋友。你忘記什麽是朋友了嗎?”
“店主人的名字叫沙瑪”湯姆插話說。“她的舌尖眼厲我可以向你保證但她心腸很好而且她喜愛小女孩。”
“我不是小女孩”她氣惱地說。“那兒還有誰?你說有一些朋友。”
“沙瑪的丈夫還有他們領養的一個孤兒。他們不會傷害你。如果你覺得自己足夠大那兒有麥酒。有新鮮麵包也許還有一點點肉。”湯姆眼睛瞟向那農舍。“還有你從老佩特的花園裏偷的不管什麽東西。”
“我們從不偷竊”艾莉亞說。
“那麽你是老佩特的女兒?姐妹?老婆?別跟我說謊乳鴿。我親自埋了老佩特就在你躲藏的那棵柳樹下麵你的模樣跟他可不像。”他用豎琴撥了個憂傷的音調。“過去一年裏我們埋了許多善良的人但我們不希望埋葬你我以我豎琴的名義誓。射手給她看看。”
射手手上的動作比艾莉亞想象的要快。他的箭從她腦袋邊唿嘯而過離耳朵隻有一寸遠。此時那個弓箭手又搭上了第二支箭引弓待。她本以為理解了西利歐所說的快疾如蛇平滑如夏日之絲但現在她知道她並沒有。那箭在她身後如同蜜蜂一般嗡嗡作響。“你沒射中”她說。
“如果你這樣想就更傻了”安蓋說。“我要射哪裏它們就去哪裏。”
“確實如此”檸檬鬥篷讚同道。(..tw好看的小說)
從射手到她的劍尖有十幾步遠。我們沒有機會艾莉亞意識到她希望自己有一張象他那樣的弓並且有使用它的技巧。她怏怏地放低她那沉重的長劍直到劍尖碰到地麵。“我們要去看看這家店”她勉強讓步說試圖將心中的疑慮隱藏在大膽的言詞後麵。“你們走前麵我們騎馬跟在後麵這樣我們可以看到你們在幹什麽。”
七弦湯姆深深一鞠躬說道“前麵還是後麵沒什麽關係。來吧孩子們讓我們給他們帶路。安蓋最好拔起這些箭我們在這兒不需要它們了。”
艾莉亞把劍插入鞘中跟三個陌生人保持著距離她穿到路對麵她的朋友們坐在馬背上待在那裏。“熱餡餅拿著那些白菜”她一邊說一邊躬身坐上自己的馬鞍。“還有胡蘿卜。”
這次他沒有爭辯。他們出了按照她的意願緩緩地騎著馬跟在三個步行的人後麵沿著布滿車轍的路往前走。但不久之後他們不知不覺就坐在了他們的正上方一同前進。七弦湯姆慢慢地走著他一邊走一邊喜歡彈他的木豎琴。“你們會唱什麽歌嗎?”他問他們。“如果有可能我非常想有人跟我一起唱歌。檸檬根本不入調而我們的長弓小子隻會進行曲每一都有一百句那麽長。”
“我們在行軍的時候唱真正的歌”安蓋溫和地說。
“唱歌太傻了”艾莉亞說。“唱歌是製造噪聲。我們很遠處就聽到你了。我們可以殺死你們的。”
湯姆的微笑說明他不這麽認為。“比起口中唱著歌死去還有更糟的事情。”
“如果附近有狼的話我們會知道的”檸檬忿忿不平地說。“或者獅子。這是我們的樹林。”
“你們根本不知道我們在那兒”詹德利說。
“啊孩子你不該這麽肯定”湯姆說。“有時候人們知道的比他們說出來的要多。”
熱餡餅在他的座位上移動了一下。“我會關於熊的歌”他說。“反正會一些。”
湯姆的手指滑過琴弦。“那我們來聽一聽吧餡餅男孩。”他揚起頭唱道“從前有一頭熊一頭熊一頭熊!渾身長毛有黑有棕……”
熱餡餅神氣活現地加入進去甚至在馬鞍上依著節奏輕輕地躍動。艾莉亞吃驚地瞪著他。他有一副好嗓子唱得很好。他從來做不好什麽事情除了烤麵包她獨自想道。
前麵稍遠處有一條小溪流入三叉戟河。當他們涉水穿越的時候歌聲驚起了蘆葦中的一隻鴨子。安蓋原地站定摘弓搭箭將它射了下來。那鳥兒落在離岸不遠的淺灘中。檸檬脫下黃鬥篷淌入及膝深的水中去取一邊不停地抱怨。“你覺得沙瑪的地窖下麵會不會有檸檬?”安蓋對湯姆說他們看著檸檬一邊濺起陣陣水花一邊詛咒著。“一個東恩的女孩有一次用檸檬給我煮鴨子。”他聽起來非常渴望。
到了小溪的另一邊湯姆和熱餡餅繼續唱他們的歌鴨子則掛在檸檬黃鬥篷下麵的皮帶上。唱歌不知不覺讓路途顯得短了些。很快那家店出現在他們麵前聳立在河岸邊三叉戟河在那兒拐了個大彎轉向北方。他們走近時艾莉亞懷疑地斜睨著它。它看起來不像是歹徒的巢穴她不得不承認;上層刷成白色石板房頂煙從煙囪裏嫋嫋升起這一切看上去很友善甚至還很親切。馬廄和其他外圍建築環繞著它後麵有座涼亭還有些蘋果樹一個小花園。這家客棧甚至有自己的碼頭伸向河中還有……
“詹德利”她喊道聲音低而急切。“他們有一條船。剩下的路我們可以航行到奔流城。那會比騎馬要快我認為。”
他看上去很懷疑。“你駕駛過船嗎?”
“你把帆升起來”她說“然後風就會推動它。”
“如果風向不對怎麽辦?”
“有槳可以劃。”
“逆著水流?”詹德利皺起眉頭。“那不是很慢?如果船翻了我們掉進水裏怎麽辦?不管怎麽說那不是我們的船是那家客棧的船。”
我們可以取走它。艾莉亞咬著嘴唇沒說什麽。他們在馬廄前下馬。看不到有其他的馬但艾莉亞注意到許多畜欄裏有新鮮的糞便。“我們中的一人應該看著馬匹”她警惕地說。
湯姆聽到了她的話。“沒有必要那樣乳鴿。來吃吧它們會很安全。”
“我留下來”詹德利說道沒有理會那歌手。“你們吃過些食物後可以來找我。”
艾莉亞點點頭跟著熱餡餅和檸檬走了。她的劍仍然插在跨於背上的劍鞘裏她的一隻手始終保持在從盧斯?波頓那兒偷來的匕柄邊上以防萬一他們現屋子裏有什麽她不喜歡的東西。
上了漆的招牌位於門的上方展示出一幅圖畫著某個年老的國王跪在地上。裏麵是一間大堂一個又高又醜的女人兩手叉腰站著怒目而視她的下巴凹凸不平。“別隻知道站在那兒小男孩”她喊道。“還是你是個女孩?不管是什麽你堵住我的門了。要麽進來要麽出去。檸檬關於我的地板我跟你說過些什麽?你渾身是泥。”
“我們打下一隻鴨子。”檸檬象求和旗幟一般舉起它。
那女人從他手裏將鴨子一把抓過來。“安蓋射下一隻鴨子你的意思是說。脫下靴子你是聾了還是太笨?”她轉過身。“老公!”她大聲叫喊。“上來那些小子迴來了。老公!”
從地窖樓梯咕噥著走上來一個男人穿著沾有汙漬的圍裙。他比那女人矮一個頭胖胖的臉鬆鬆垮垮的黃色皮膚上還看得出一些皰疹的印痕。“我來了老婆別再叫了。什麽事?”
“把這個掛起來”她一邊說一邊把鴨子交給他。
安蓋蹭蹭腳。“我們還以為可以吃到它沙瑪。跟檸檬一起吃。如果你有的話。”
“檸檬。我們上哪兒去弄檸檬?你覺得這兒看起來象東恩嗎長雀斑的傻瓜?為什麽你不跳到後麵的檸檬樹上為我們摘一籮筐再摘些好吃的橄欖和石榴。”她向著他晃了晃手指。“嗯我想我可以把它跟檸檬的鬥篷一起煮如果你喜歡但先得讓它掛上幾天。你們吃兔子要不就別吃。如果你們很餓肉叉上烤兔子是最快的。或者你們也許喜歡燉的跟麥酒和洋蔥一起。”
艾莉亞幾乎就象嚐到了兔子的味道一樣。“我們沒錢但我們帶了些胡蘿卜和白菜我們可以跟你交換。”
“是嗎?它們在哪兒?”
“熱餡餅給她白菜”艾莉亞說他照著做了盡管他小心翼翼地接近那個老女人就仿佛她是羅爾傑拜特或者瓦格?赫特。
那女人仔細查看了一下蔬菜更仔細地打量了一下男孩。“熱餡餅在哪裏?”
“這裏。我。那是我的名字。她是……呃……乳鴿。”
“在我的房簷底下別這麽叫。我給我的菜肴取不同的名字用以區分它們。老公!”
丈夫已經走出去但她一叫趕緊迴來。“鴨子已經掛起來了。現在還有什麽事老婆?”
“洗洗這些蔬菜”她命令道。“在我開始弄兔子時你們其他人都坐下來。那男孩會給你們送喝的。”她順著她的長鼻子看了看艾莉亞和熱餡餅。“我沒有向孩子提供麥酒的習慣但蘋果汁喝完了沒有奶牛可以擠奶河水嚐起來都是戰爭的味道順流飄下那麽多死人。如果我給你一杯滿是死蒼蠅的湯你會喝嗎?”
“艾利會的”熱餡餅說。“我是說乳鴿。”
“檸檬也會”安蓋油滑地笑著說。
“別管檸檬”沙瑪說。“大家都喝麥酒。”她一陣風一樣掃向廚房。
安蓋和七弦湯姆在靠近火爐的桌子邊坐下檸檬將他的黃色大鬥篷往一根栓子上掛。熱餡餅撲通一下沉重地坐在板凳上占了靠門的一張桌子艾莉亞擠到他的旁邊。
湯姆卸下他的豎琴。“林間道路上有家孤獨的客棧”他唱道緩緩地奏出曲調以配合歌詞。“店主人的妻子象蛤蟆一樣難看。”
“快別唱這個否則我們就吃不到兔子了”檸檬警告他說。“你知道她什麽德性。”
艾莉亞傾身靠近熱餡餅。“你會駕船嗎?”她問。他還沒有迴答一個十五六歲的矮壯男孩拿著幾杯麥酒出現了。熱餡餅虔誠地雙手接過他那份啜了一口笑得比艾莉亞看見過他的任何笑容都高興。“麥酒”他輕聲說“還有兔子。”
“哦為陛下幹杯”射手安蓋舉起杯子興致高昂地喊道。“七神保佑國王!”
“為所有十二位”檸檬鬥篷咕噥著說。他喝了一口然後用手背抹去嘴邊的泡沫。
那個丈夫急匆匆地從前麵進來圍裙裏兜了一大堆洗好的蔬菜。“馬廄裏有陌生的馬”他宣布說就好像他們還不知道一樣。
“是啊”湯姆一邊說一邊將木豎琴放下來“比你送出去的三匹要好。”
那丈夫惱怒地將蔬菜扔到桌子上。“我從來沒送過人。我賣給他們的賣了個好價錢還替我們搞到一艘小船。反正你們這些家夥應該會把他們弄迴來的。”
我就知道他們是歹徒艾莉亞邊聽邊想。她的手伸到桌子底下摸摸匕柄確認它還在那裏。如果他們試圖打劫我們他們會後悔的。
“他們根本沒朝我們這邊過來”檸檬說。
“呃我讓他們往那兒去的。你們一定是喝醉了或者睡著了。”
“我們?喝醉?”湯姆深深地喝了一大口麥酒。“從來沒有。”
“你可以自己解決他們的”檸檬告訴那個丈夫說。
“什麽就憑這個男孩在這兒?我告訴過你兩次那老婆子去羊劍鎮幫芬穆生孩子去了。而且多半就是你們中的一個把野種放到那可憐的女孩肚子裏的。”他酸溜溜地看了湯姆一眼。“你我敢打賭用你那豎琴唱那些個悲傷的曲子好讓可憐的芬穆脫掉內衣。”
“如果一歌曲使得姑娘脫下衣服去感受溫暖美好的陽光親吻肌膚那是歌手的錯嗎?”湯姆問道。“另外她喜歡的是安蓋。‘我能摸一摸你的弓嗎?’我聽到她問他。‘哦它感覺又光滑又堅硬。你覺得我能拉一下嗎?’”
那丈夫哼了一聲。“是你還是安蓋沒什麽區別。你們跟我一樣該為那些馬負責。他們有三個你知道。一對三還能怎麽樣?”
“三個”檸檬輕蔑地說“但是有一個女人還有一個戴著鐵鏈你自己說的。”
那丈夫做個鬼臉。“一個大個子女人穿得象個男人。那個戴鐵鏈的……我不喜歡他的眼神。”
安蓋從他的麥酒杯後麵微笑了一下。“當我不喜歡某人的眼睛就用箭射穿它。”
艾莉亞記得從她耳邊擦過的那支箭。她希望自己懂得如何射箭。
那個丈夫並不為之所動。“長輩們在說話時你安靜點。喝你的麥酒管好你的舌頭否則我讓老婆子給你一勺子。”
“我的長輩們說太多了我也不需要你告訴我喝酒。”他吞下一大口以證明事實如此。
艾莉亞也喝了一大口。前些天一直從小溪和池塘裏喝水然後是混濁的三叉戟河這麥酒喝起來就象以前父親準許她啜飲幾小口的紅酒一樣可口。從廚房飄出來的氣味使她的口水濕潤了口腔但她仍然滿腦子想著那艘小船。駕駛它比偷取它更困難。如果我們等到他們都睡著……
那個伺候的男孩又拿著幾個大麵包出現了。艾莉亞饑渴地扯下一大塊咬了下去。但嚼起來很困難有點僵硬底部還烤焦了。
熱餡餅嚐了一下立即做了個鬼臉。“這麵包太糟了”他說。“烤焦了而且裏麵很硬。”
“蘸一下燉湯會好一點”檸檬說。
“不不會的”安蓋說“但你也不大可能嘣了牙。”
“你可以吃掉它也可以繼續餓肚子”那丈夫說。“我看著象該死的麵包師嗎?我很想看看你能不能做得更好。”
“我可以”熱餡餅說。“那很容易。你捏麵團捏得過頭了這就是為什麽它嚼起來這麽硬。”他又喝了一口麥酒然後開始大談麵包餡餅和烘餅那都是他鍾愛的東西。艾莉亞轉著眼珠。
湯姆在她對麵坐下。“乳鴿”他說“或者艾利或者不管你真名叫什麽這是給你的。”他將一片肮髒的羊皮紙放在他們之間的木頭桌麵上。
她懷疑地看了看它。“這是什麽?”
“三枚金龍幣。我們需要買那些馬。”
艾莉亞警惕地看著他。“那是我們的馬。”
“就是說你們自己偷來的對嗎?那沒什麽好羞恥的孩子。戰爭讓許多誠實的百姓變成盜賊。”湯姆用手指敲了敲折疊起來的羊皮紙。“我付給你的是個好價錢。說實話比任何馬值得都多。”
熱餡餅抓起羊皮紙並打開它。“沒有金幣”他大聲抱怨說。“隻有一些字。”
“是的”湯姆說“對此我很抱謙。但戰爭之後我會兌現我是國王的人以此名義擔保。”
艾莉亞推離桌子站起身來。“你們不是國王的人你們是強盜。”
“如果你哪天碰到真正的強盜就會知道他們不付錢的即使是用紙的也沒有。我們要你們的馬不是為自己孩子是為了國家好這樣我們就能來去更快去需要戰鬥的地方戰鬥。為國王戰鬥。你要拒絕國王嗎?”
他們都看著她;射手大檸檬和那個麵如菜色眼神遊移的丈夫。甚至站在廚房門口的沙瑪也斜睨著。不管我說什麽他們都會拿走我們的馬她意識到。我們得要走著去奔流城了除非……“我們不要紙。”艾莉亞從熱餡餅手中拍掉那張羊皮紙。“你們可以用外頭的那條小船換我們的馬。但你們必須告訴我們怎麽用它。”
七弦湯姆盯著她看了一會兒然後他那親切的大嘴懊悔地笑開了。他大聲地笑出來。安蓋也加入進來然後他們都大笑起來檸檬鬥篷沙瑪還有那個丈夫甚至那個伺候的男孩他從木桶後麵走出來手臂下夾著一把十字弓。艾莉亞想要對著他們尖叫但她反而開始微笑……
“騎兵!”詹德利的喊聲尖銳而警惕。門一下子被撞開他站在那兒。“士兵”他喘著氣說。“沿著河邊的路過來有十幾個。”
熱餡餅一躍而起打翻了他的酒杯但湯姆和其他人泰然自若。“沒必要把上好的麥酒灑在我的地板上”沙瑪說。“坐下來安靜點孩子兔子肉就要來了。還有你女孩。不管你受到過什麽傷害已經結束已經過去了你現在跟國王的人在一起。我們會盡力保護你安全。”
艾莉亞唯一的迴應就是伸手到肩後去拔劍但才拔出一半檸檬就抓住了她的手腕。“我們現在不需要那樣。”他扭轉她的手臂直到她的手放開。他的手指堅硬而布滿老繭強壯得可怕。又來了!艾莉亞想。又要生了就像在那個村子裏契斯威克拉夫和馬背上的山。他們要偷走她的劍把她變迴一隻老鼠。她自由的那隻手握住自己的酒杯砸向檸檬的臉。麥酒從邊緣湧出來濺入他的眼睛她聽到他鼻子斷裂的聲音看到血噴射出來。他吼叫著將雙手捂住臉她自由了。“快跑!”她一邊尖叫一邊飛快地跑開。
但檸檬立即追上了她他的長腿跨一步等於她跨三步。她又扭又踢但他輕鬆地將她提離地麵搖晃著抓在手裏而同時血從他的臉上流下來。
“停下你這個小笨蛋”他一邊喊一邊前後搖晃著她。“快停下!”詹德利要過來幫她但七弦湯姆拿著匕擋在他麵前。
現在要逃太晚了。她可以聽見外麵的馬和人聲。過了片刻一個人昂闊步走進門來是個泰洛西人比檸檬還要高大濃密的大胡子末端是明亮的綠色但新長出來的卻是灰色。後麵進來兩個十字弓兵中間扶著一個受傷的人然後是其他人……
艾莉亞從來沒見過比這隊人更加衣裝破爛的人馬但他們拿著的劍斧子和弓一點也不破爛。有一兩個人進來的時候好奇地瞥了她幾眼但沒人說一句話。一個戴著生鏽頭盔的獨眼人嗅嗅空氣咧了咧嘴與此同時一個長著一頭黃的弓箭手大聲唿喚要麥酒。他們後麵進來一個戴著獅紋頭盔的長矛兵一個跛腿的老人一個布拉弗斯雇傭兵一個……
“哈爾溫?”艾莉亞輕聲低語。是他!在那胡子和糾結的頭底下正是胡倫兒子的臉他以前總是牽著她的小馬在院子裏走動跟瓊恩和羅拔一起衝刺槍靶在宴會的日子還會喝得太多。他瘦了卻更加強壯而且在臨冬城時他從不留胡子但那確實是他――她父親的人。“哈爾溫!”她掙紮著往前試圖掙脫檸檬鐵一般的抓握。“是我”她喊道“哈爾溫是我你不認識我了不認識了嗎?”淚水湧了出來她現自己像個嬰兒一樣在哭泣就像個愚蠢的小女孩。“哈爾溫是我啊!”
哈爾溫的眼睛從她臉上移至她衣服上的剝皮人。“你怎麽認識我的?”他懷疑地皺著眉說。“剝皮人……你是誰某個伺候水蛭領主的小廝?”
她一時間不知如何迴答。她有那麽多名字。她難道隻有在做夢時才叫艾莉亞?史塔克?“我是個女孩”她抽泣著說。“我是波頓大人的侍酒女仆但他要把我交給那山羊因此我跟詹德利和熱餡餅一起逃走。你一定認識我的!你以前牽過我的小馬在我還小的時候。”
他瞪大了眼睛。“諸神保佑”他說話的聲音被噎住了一般。“絆腿的艾莉亞?檸檬放開她。”
“她打斷了我的鼻子。”檸檬隨隨便便地把她扔到地上。“該死的七重地獄她究竟是什麽人?”
“相的女兒。”哈爾溫在她麵前單膝跪下。“臨冬城的艾莉亞?史塔克。”