可是,他不會是大英雄兼馭馬行家那羅。然而,靈魂偉大的人們由於命運安排,按照經典講述的方式改變容貌,隱蔽身份,在這大地上行動。


    他的畸形的容貌令我心生疑惑。我想我的這種懷疑也可能缺乏根據。他倆年齡和身材相仿,容貌相異,我最終還是認為跋乎迦具備一切優美品德,就是那羅。”


    大王啊!那羅的車夫伐爾濕內耶這樣思來想去,反複考慮。而哩都波爾那國王和伐爾濕內耶同坐車上,一路上盡情地欣賞著跋乎迦的馭馬術。


    他注視著跋乎迦過人的膂力,超人的勇氣和機敏,不由得心花怒放,高興非常。


    車輦疾馳,恰似鳥兒翱翔在碧藍的晴空。條條江河,座座高山,處處森林,片片湖泊,倏忽之間都一掠而過。


    突然,國王哩都波爾那坐在車輦裏,發現自己的一件外衣飄落到地上。


    這位思想高尚的國王連忙對那羅說道:“我要撿迴那件衣服。請你挽住疾馳的馬,讓伐爾濕內耶取迴我的那件外衣。”


    那羅向他答道:“您的外衣已經落在幾裏路以外,不可能再把它拿迴來了。”


    過了一會兒,那位哩都波爾那國王又發現遠處森林中有一棵果實累累的毗毗陀迦樹。


    他瞥了那棵樹一眼,便對跋乎迦炫耀道:“我的車夫啊,我在計算方麵有高超本領,是否請你見識一番?


    所有的人都不是全知全能的,全知全能的人根本不存在。無論在何時,知識和學問也不可能都掌握在一個人手中。


    跋乎迦啊!這棵樹上的葉子和果子與落在地上的葉子和果子數目不同,地上比樹上多一百零一,多一片葉子和一百個果子。那棵樹的兩根大樹枝上共有五千萬片葉子,兩根樹枝和小毛杈上,可采摘二千零九十五個果子。”


    跋乎迦立即從車上跳下來,向哩都波爾那說道:“國王啊!你所炫耀的這一切,簡直超出了我的視界。


    但你的計算也不神秘,大王啊!我要親自數一數這棵毗毗陀迦樹。你說的數字是對是錯,等我走近那棵樹,細細地數一數才能知道。


    請伐爾濕內耶暫時把馬韁繩控製好。”國王對那位車夫說:“沒有時間再做耽擱!”而跋乎迦堅持說道:“且請你稍稍等候一分鍾,者你自己趕路程,這條路走動起來很平安,有伐爾濕內耶驅車就行!”


    俱盧族子孫啊!哩都波爾那忙安慰他說:“跋乎迦呀!茫茫大地上,你才是車夫,並非別人!精通馬性的人!有了你,我才想往毗德爾跋一走,你可不應該進行破壞,我是在尋求你的護佑。


    跋乎迦!我可以答應你,隻要你對我做出保證——今天到毗德爾跋之後,才讓我看見旭日初升。”


    跋乎迦當即向他迴答:“我數完那棵毗毗陀迦,隨後就到達毗德爾跋,請你按照我的話做吧!”


    國王仿佛已把願望拋卻,對他說了聲:“請你去數!”跋乎迦飛快地離開車輦,一五一十數完那一棵樹。


    爾後,跋乎迦十分驚詫,對國王說了這幾句話:“我已經數完那些果子,它如你所說毫爽不差!


    國王!你的本領出奇神妙,這件事我已親眼見到;國王!我願聆聽這門知識,它是應該為人所知曉。”


    就在那匆忙趕路途中,國王對跋乎迦說道:“要知道我精通擲骰術,在計算方麵機敏聰明。”


    跋乎迦隨即說道:“這門知識請向我傳授!人中之雄牛啊,我的馭馬術請你拿走!”


    爾後,國王哩都波爾那,這位舉足輕重的人物,由於他垂涎馭馬之術,答應了跋乎迦的請求:“這門最高明的擲骰術,跋乎迦!遂你心願拿走;我的擲骰術拋棄不要,馭馬術由你暫且保留!”


    哩都波爾那這樣說完,便把知識向那羅傳授。那羅精通了擲骰子賭術,迦利也離開了他的身軀,那條迦久吒迦蛇的劇毒,不斷從迦利的嘴裏吐出。


    那時候迦利落進了厄運,他的詛咒之火澌然而熄;國王那羅被他弄得瘦骨嶙峋,漫長的歲月裏自我失迷。


    迦利自己擺脫了蛇毒,顯現出他的本來麵目;尼奢陀國王怒氣衝天,一心想把他詛咒一番!


    迦利恐懼萬分,身體瑟瑟發抖,雙手合十,對那羅說道:“國王啊!請平息你的憤怒,我將給予你最崇高的榮耀。


    憤慨的達摩衍蒂過去已經詛咒過我,自從你和她分手之後,我已嚐夠了劇烈的折磨。


    不可戰勝的英雄啊!我在你身上,被蛇王的毒液日夜焚燒,苦痛難熬。從今以後,世上的人們會不知疲倦地歌頌和稱讚你,無論在任何時候,我都不再給世上的人們造成恐懼和不安。”


    那羅國王聽他這樣一講,慢慢平息了自己的滿腔怒火。隨後,那個膽怯的迦利,立刻鑽進了毗毗陀迦樹裏。


    至於那羅與迦利之間的談話,並沒有被其他人聽見。誅滅敵酋的尼奢陀國王那羅,從此消除了狂熱的症狀,恢複了理智,他也能把樹上的果子計算得一清二楚。


    那羅滿懷著極度的興奮,煥發起高昂的精神,大步跨上車輦,駕馭著駿馬繼續前進。


    毗毗陀迦樹名聲不佳,因為它做了迦利的依靠。那羅的內心十分歡暢,他連連催動幾匹駿馬,駿馬們一次次拔地而起,如同幾隻不斷鼓動雙翼的飛鳥一般。


    這位心胸博大的那羅國王,正朝著毗德爾跋國奔馳前進。那羅離開後,迦利也返迴自己的家。國王那羅擺脫了迦利,祛除了熱狂,隻是還沒有恢複容貌。


    爾後,正值黃昏的時分,真正的猛士哩都波爾那抵達毗德爾跋國,人民向毗摩報告了音信。


    遵照毗摩的一道命令,國王進入到恭底那城,他的車輦發出的響聲,使四麵八方隆隆轟鳴。寄在那裏的那羅的馬匹,隨即聽到車輦的聲響,振奮昂揚,猶如往昔在那羅身旁。


    達摩衍蒂諦聽到了那羅車輦的轔轔之聲,如雨雲來臨時的蓮花,聽見雲中的陣陣雷鳴。當那羅把駕車的馬匹,像從前那樣控軛妥當,毗摩之女與寄的駿馬,都覺得車輦聲一如既往。


    飛落在宮殿上的孔雀,棚圈裏的大象和良駿,它們在那裏也已聽到,大地之主的車聲轔轔。


    國王啊!聽到轔轔車聲,大象和孔雀都仰起頭頸,它們鳴叫啼囀個不住,如同看見了雲彩升騰。達摩衍蒂說:


    能夠操使車輦發出這樣隆隆聲響的人,必定是大地之主那羅!這聲響仿佛把茫茫大地震動,這響聲令我十分歡欣鼓舞。


    臉龐如同滿月的那羅,美德無以言喻的英雄!與你相見的願望今日如果落空,我就毀棄我這年輕的生命!


    如果今天我不能投入你的懷抱,去感受丈夫那溫馨的撫慰,我就毀棄我這年輕的生命!


    聲如雷霆的尼奢陀國王,金子一樣的尼奢陀國王!倘若今天你不走近我的身旁,我將毫不猶豫地毀棄生命!


    猛如雄獅的王中之王,製伏醉象的王中之王!倘若今天你不向我靠近,我將毀棄生命,決不遲疑!


    靈魂偉大的人啊!你說的每一句話都使我信任,即使是在瑣細的事情上麵,我也不記得你有過不能兌現的虛言。


    你是一位仁慈的施主,努力征服自己的感官。尼奢陀國王!你明辨是非,是一位大有作為的英雄之輩,是我深深敬重的丈夫,而在私下裏,你卻對我百依百順,就像一個唯唯諾諾的仆人。


    我深深地敬重我的丈夫,我的心中永遠銘刻著你的美德,雖然你曾經拋棄過我,我的心為了你而傷感破碎,但我日日夜夜依舊對你忠貞不渝。


    達摩衍蒂這樣喃喃自語著,好像已經失去了感覺。她在宏偉的宮殿中大聲哭泣,焦灼地盼望著能與丈夫相聚。


    爾後,在宮中庭院裏麵,達摩衍蒂看見一輛車輦,車上乘坐著哩都波爾那國王,還有伐爾濕內耶和一名素不相識的車夫。


    那車夫便是跋乎迦,他和伐爾濕內耶從華麗的車輦上跳下,放慢了馬匹的腳步,把那輛車穩穩地停住。


    哩都波爾那國王離開了車座邁步下地,走向猛士毗摩國王的身旁。毗摩王用最高的禮儀接待了哩都波爾那國王,卻不知道他無緣無故地登門,是被女人的符咒招來的。


    “歡迎你的光臨,我能為你做什麽?”毗摩王不知道哩都波爾那國王專程為他的女兒而來,這樣問道。而那位哩都波爾那國王,果真能力高強,富有智慧,他沒有看見任何一位國王,或者是任何一位公子王孫,既未聽到選婿大典的歌樂,也未見到婆羅門在此聚集。


    他想了一想,便向主人致以深切敬意,迴答道:“謹來拜訪。”毗摩國王雖然滿臉堆笑,心裏卻不住地再三思索:“他遠在幾百裏之外,到底為了什麽突然來到?


    他一路上要經過我的許多村莊,既來訪問,他卻一個村莊也沒有停留。若是為區區小事,他怎能親自專程前來呢?”

章節目錄

閱讀記錄

奧林匹克所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者陳虎a的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持陳虎a並收藏奧林匹克最新章節