豆扇陀國王有一身神奇的偉力,堅如金剛,風華正茂,有樹叢密林的曼陀羅山,他能用兩臂舉起來搬走。


    彎弓射箭,掄杵大戰,揮刀舞劍的格鬥廝殺,騎象打仗,縱馬沙場,各種武藝他都十分嫻熟。


    他具有毗濕奴的膂力,有太陽似的璀璨光輝,如同海洋一般深沉,像大地一樣度量寬廣。


    人們公認,這一位國王的都城和國家是一派太平景象,他的子民專心致誌恪守正法,對他滿懷愛戴之情,都深有教養。


    護民子說:


    有一天,那位臂膀強健的豆扇陀國王,率領眾多的步兵和戰車,前往一處茂密的森林,左右簇擁著數以百計的駿馬和大象。


    數以百計的英勇的士兵,身佩大刀利劍,手握大杵和棍棒,或手持梭鏢,或手操長槍,圍繞著他前進。兵士們發出的獅子吼聲,螺號和戰鼓的吹奏聲,車輪滾動的轔轔聲,混合著雄偉的大象的嗷嗷長鳴。


    又交織著駿馬的蕭蕭嘶鳴,摩擦的沙沙聲,咚咚的撞擊聲,和歡歡快快的嘰裏呱啦聲,在那位國王的行進之中。


    因為國王十分漂亮,許多女子站在宮樓頂上,觀看這位為自己贏得榮耀的英雄。


    那裏的一群群女子,見到誅滅敵人、驅逐敵象的英雄,手握利劍,儼然天帝釋一般,七嘴八舌地紛紛斷言:“這是一位人中之虎,沙場爭戰有神奇之勇,碰到他的有力的臂膀,一群群敵人就不能活命了。”


    眾女子對國王滿懷深情,一個個都對他十分中意,口中說著以上的話,又在他的頭上撒下花雨。


    處處有眾多的婆羅門魁首,圍攏來讚美他。國王懷著極其快樂的心情,奔向森林,打算去圍獵野獸。


    當時,城鎮居民和鄉村百姓,一路追隨他走了很遠很遠,直到國王發出了命令,然後他們才都迴去了。


    大地保護者乘坐的車輦,如同大鵬金翅鳥,轔轔之聲響徹了大地,悠然迴蕩在三重天。


    睿智的國王一路行來,看見那森林恍若天帝的歡喜園一般,遍布著野蘋果樹、太陽樹、怯底羅樹,到處是猴居樹和達婆樹。林中有幾處高地,山石雜亂,森林也隨之高低起伏;那森林沒有水流,沒有人煙,綿延伸展了數由旬;布滿鹿群,還有許多猛獸出沒其間。


    人中之虎豆扇陀,率領著扈從、士兵和戰車,在那森林中四處奔突,獵殺了許多不同的野獸。


    在弓箭所能達到的範圍內,豆扇陀射倒了成群的老虎,有些被一支支羽箭洞穿了。


    有一些老虎在遠處,人中雄牛用利箭射中它們;有一些老虎竄到身邊,他揮起大刀劈死它們。本領高強的卓越人物,又用劍殺死了許多隻鹿。


    他深知舞大杵擲鐵餅的真髓,無限勇敢,東奔西走。他用紮槍,又用大刀,他用大杵,又用棍棒、長矛,在森林之中奔走不停,又殺死了許多野獸和鳥禽。


    豆扇陀國王有神奇之勇,士兵們又都尚武好戰,他們在大森林中東奔西闖,大批的動物紛紛逃走了。


    獸群中領頭的動物被殺死,一個個獸群四散逃亡,野獸一幫幫一夥夥互相擔憂,到處都發出聲聲哀鳴。


    許多動物跑到一條河流,水流枯竭,飲水無望,都消瘦了。它們為了逃命,心髒勞累過度,失去了知覺,紛紛栽倒了。


    饑渴交逼的各種動物,精疲力竭,倒斃在地,饑腸轆轆的眾多人中之虎,將其中一些吃掉了。


    有一些被林居者們揀到,投入火裏燒烤了一番,再適當地將肉切割成碎塊,當時也吃掉了。


    有一些身強力壯的大象,為兵刃所傷而變得十分瘋狂,皺額縮鼻,極其可怕,奮蹄疾馳,四處橫衝直撞。


    又有一些優良的野象,一邊排泄著糞便和尿,一邊流淌著淋漓的鮮血,弄死了許多人。


    那座森林裏士兵如雲,箭如水流,被國王殺死的許多野獸,好似滿地公牛。


    廣有戰車的豆扇陀王,殺死了數以千計的野獸之後,貪戀獵獲野獸,又進入了另一座森林。


    他膂力非凡,屈指第一,此時感到十分饑渴,到達那座森林的邊緣,來到了一大片不毛之地。


    國王越過了那片不毛之地以後,來到了另一座大森林,裏麵有一處極美的森林道院。


    那森林令人心生歡喜,令人雙目欣悅,又有涼爽的清風習習。


    遍地有鮮花盛開的樹木,宜人的萋萋綠草;那一座森林十分廣大,到處有蜜蜂的嚶嚶,鳥雀的啼鳴。


    林中的樹木枝條茂密,又有舒適的濃蔭匝地,藤蘿上蜜蜂盤旋飛舞,一片分外旖旎的風光。在那一座大森林中,沒有一棵樹沒有繁花,沒有一棵樹沒有碩果,沒有一棵樹長著棘刺,也沒有一棵樹沒有蜜蜂。


    林中迴響著鳥雀的啼囀,地上裝點著鮮豔的花朵,樹木的枝頭上一年各季不斷開放應時的繁花,又有宜人的綠草如茵。偉大的射手走進這座絕美的森林,立刻心曠神怡。


    那裏的樹木繁花盛開,枝條柔嫩,有微風輕輕拂動,撒下一陣又一陣五彩繽紛的花雨。


    那裏的樹木高接雲天,上有鳥雀發出甜美的鳴聲,花朵絢麗多彩,樹皮斑駁陸離,樹木的顏色變幻萬端。


    那裏的樹木花團錦簇,沉甸甸的繁花壓彎了新生的鮮嫩枝條,枝頭上的鳥雀和蜜蜂,一起唱出輕柔的和鳴。


    那座森林中的許多地方,都有茂盛的鮮花巧飾妙扮,點綴著一座座藤蘿小屋,令人心中油然增長喜愛之情。光輝廣被的國王見了,當時喜不自勝。


    許多樹木的枝條互相牽纏,又有繁花朵朵覆蓋其上,宛如因陀羅的幡幢,那森林因此煞是美觀。


    涼爽的清風習習吹拂,因飄帶著花粉而芳香濃鬱,好像是為了尋歡取樂,戲弄著林中的每棵樹木。


    國王看見那些可愛的樹木,具有這許多佳妙之處,生長在河畔濕潤的土地上,宛似高高聳立的旗杆一般。


    卻說國王正在觀賞那座森林,其中有鳥雀十分喜人,他發現了一座不同凡響的森林道院,風光美麗,令人心曠神怡。


    道院中遍布著種種樹木,祭火光芒四射,有許多出家人和矮仙,到處是一群一群的仙人。


    道院中有許多處祭火壇,地上覆蓋著撒布的鮮花,多有茁壯高大的桃花心樹,這道院因之絢麗輝煌。


    道院旁有一條神聖的瑪梨尼河,國王啊!上下遊淨是幸福的流水,河麵有一群群的水禽,河水給苦行林帶來歡樂,河畔有許多馴順的野獸。豆扇陀看到這些,感到很是高興。


    戰車武士,吉祥的國王,來到了那座森林道院附近,它恍若天界,處處分外迷人。


    國王看見那一道河流,環繞著森林道院,滿是聖水,其中孕育了各種生命,好似一位依偎在身邊的母親。


    那條河流的沙洲上有成雙成對的赤鶩,河麵漂浮著花朵和泡沫,岸邊有緊那羅成群安居,又有猿猴和熊羆不斷出沒。神聖的誦經聲順著河水飄蕩,幾處沙洲更增添了美麗風光,醉象、猛虎和蛇王出沒在河畔。


    觀賞過環繞森林道院的河流,又看見了那座森林道院,那位國王當時產生了探訪之念。


    幾個小島,美麗的河岸,國王看見這樣一條瑪梨尼河裝扮的道院,渾似那羅和那羅延的天界,因有了恆河而美不勝收;國王走進了這座廣大的淨修林,有醉人的孔雀婉轉啼鳴。


    人主走進了那座奇車園一般的森林道院,隨後他想去拜見幹婆大仙;大仙功德無量,光輝彰顯,是迦葉波的後裔,深有道行。


    他讓乘坐戰車的、群群騎馬的、隊隊步行的士兵們,全都停在淨修林門外,向他們發出了命令:“我將去拜見光輝燦爛、深有道行的仙人,迦葉波的後裔,你們停留在此地,直到我迴來!”


    人主走進了那座酷似歡喜園的森林道院,國王將饑渴拋諸腦後,得到了滿懷的喜悅。


    國王留下了皇鑾儀仗,偕同幾位大臣,在國師的陪伴下進入了絕美的森林道院,想在那裏見到有永恆的苦行光輝的仙人。


    國王仔細地觀賞著宛似梵天神界一般的森林道院,它響著蜜蜂的嚶嚶歌唱,它有一群群各式各樣的再生者。


    那位人中之虎於此聽見,幾位精通梨俱吠陀的卓越非凡的誦經者,正用頂針續麻式的方法,在舉行祭祀的法事中,唱誦著梨俱吠陀。


    他們都熟知祭祀之學及其分支,正一字一音頂針續麻式地誦讀聖典,靈魂無量,極能克己自製,因為有了他們,那座森林道院大放光芒。


    精通阿達婆吠陀的一批佼佼者,被公認為是些天生的祭司,也采用頂針續麻法,一字一音地唱誦著阿達婆吠陀本集。又有另外一些再生者,用精確的語音在高談闊論,那座吉祥的森林道院有其語聲迴響,看上去儼然是梵天的神界。

章節目錄

閱讀記錄

奧林匹克所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者陳虎a的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持陳虎a並收藏奧林匹克最新章節