(忽然發現上一章章節數打錯了)
“你知道,酒吞童子閣下的命格是‘魔王’之命吧?”阪田金時道:“所謂的魔王,便是為禍一方的大患。”
“可是,酒吞童子的命運之力怎麽會存在那麽久呢?按我們直到今時今日,距離他所生活的年代已經過去了數千年,難道他一個命運之力,還能影響到這麽久之後的事情?”黃判不信。
“自然不能,其實他的命運之力,早在當初和源賴光的爭鬥中,就被斷掉了。隻不過,那命運之力一直在他身上,雖然已經不會對命運本身造成影響,但是‘結’依然存在,隻是獨立在布匹外而已。”阪田金時道:“酒吞童子閣下乃是魔神八歧大蛇分化而成的人形生命體,生便擁有強大的力量,這樣的個體,比之尋常存在,極易和大量的事件、人物結合,自然容易集結起時空秩序中的亂流。直至後來,八歧大蛇為須佐之男命所斬,酒吞童子閣下無法從八歧大蛇處獲得源源不斷的力量來源,卻也因為與八歧大蛇的關聯,得到了這可怕的命運詛咒之力。隨後,入寺廟藏匿,以魔神道入佛門,自然又牽扯了無數的關聯,隨後因為相貌雋逸,吸引了無數豪族、大名的家妻愛慕,更是集結了無數的怨念和因果。及至以與世無爭的身份,受盡折磨而死,魔神之力、至高神的詛咒、佛門之力、怨念、仇恨、痛苦、無數的因果皆在那一刻爆發,因這些力量而凝聚的命運之力,魔神血脈、佛門禪修、化鬼之力,讓他成為了瀛洲曆史上最強大和可怕的妖物,也形成了向人類複仇的‘魔王’之命。”
“可是,這又有什麽關係?”風十郎問道。
“魔,魔,指世間一切邪惡的總稱,魔之一字出於竺洲梵語“mara”的音譯簡稱,中洲也好,瀛洲也罷,本沒影魔”字,開始翻譯佛典時,人們隻好借用“磨”字來表示。“魔”的本義是擾亂、破壞、障礙,指一切煩惱、疑惑、迷戀等妨礙修行的心理活動。”戒佛站出來道:“在竺洲教中,魔有無數,贏阿難當知。汝坐道場。銷落諸念。其念若盡。則諸離念。一切精明。動靜不移。憶忘如一。當住此處。入三摩地。如明目人。處大幽暗。精性妙淨。心未發光。此則名為。色陰區宇。若目明朗。十方洞開。無複幽黯。名色陰盡。是人則能超越劫濁。觀其所由。堅固妄想。以為其本。’的色陰魔;
贏阿難。彼善男子。修三摩提。奢摩他鄭色陰盡者。見諸佛心。如明鏡鄭顯現其像。若有所得。而未能用。猶如魘人。手足宛然。見聞不惑。心觸客邪。而不能動。此則名為。受陰區宇。若魘咎歇。其心離身。反觀其麵。去住自由。無複留礙。名受陰盡。是人則能。超越見濁。觀其所由。虛明妄想。以為其本。’的受陰魔;
贏阿難。彼善男子。修三摩地。受陰盡者。雖未漏盡。心離其形。如鳥出籠。已能成就。從是凡身。上曆菩薩。六十聖位。得意生身。隨往無礙。譬如有人。熟寐寱言。是人雖則。無別所知。其言已成。音韻倫次。令不寐者。鹹悟其語。此則名為。想陰區宇。若動念盡。浮想消除。於覺明心。如去塵垢。一倫生死。首尾圓照。名想陰盡。是人則能超煩惱濁。觀其所由。融通妄想。以為其本。’的想陰魔;
贏阿難。彼善男子。修三摩地。想陰盡者。是人平常夢想消滅。寤寐恆一。覺明虛靜。猶如晴空。無複粗重前塵影事。觀諸世間大地山河。如鏡鑒明。來無所粘。過無蹤跡。虛受照應。了罔陳習。惟一精真。生滅根元。從此披露。見諸十方。十二眾生。畢殫其類。雖未通其。各命由緒。見同生基。猶如野馬。熠熠清擾。為浮根塵。究竟樞穴。此則名為。行陰區宇。若此清擾。熠熠元性。性入元澄。一澄元習。如波瀾滅。化為澄水。名行陰盡。是人則能超眾生濁。觀其所由。幽隱妄想。以為其本。’的行陰魔;
贏阿難。彼善男子。修三摩地。行陰盡者。諸世間性。幽清擾動。同分生機。倏然隳裂。沉細綱紐。補特伽羅。酬業深脈。感應懸總。於涅盤。將大明悟。如雞後鳴。瞻顧東方。已有精色。六根虛靜。無複馳逸。內外湛明。入無所入。深達十方。十二種類。受命元由。觀由執元。諸類不召。於十方界。已獲其同。精色不沉。發現幽秘。此則名為。識陰區宇。若於群召。已獲同鄭銷磨六門。合開成就。見聞通鄰。互用清淨。十方世界。及與身心。如吠琉璃。內外明徹。名識陰盡。是人則能超越命濁。觀其所由。罔象虛無。顛倒妄想。以為其本。’的識陰魔。
除五種內陰魔外還有**、殺生魔、偷盜魔、妄語魔、邪見魔、貪婪魔、貢高我慢魔、嗔怒魔、奸詐魔、誑妄魔、怨恨魔、妄執魔、誣謗魔、隱惡魔。這十四種外相魔,以及受到內陰而染生出的五大妄想魔。所謂魔王,便是一切魔的至高無上者。”
“所以,酒吞童子閣下在獲得魔王之力後沒多久,便開始集結大軍,招兵買馬,向人類發動進攻。”阪田金時道:“原本,人類當中有大量強大的陰陽師,以及擁有高原神明庇護的通靈者,有不少人,存在可以抵擋甚至抗衡酒吞童子閣下的人物。但是,這些人卻如同朽木一般沒有絲毫抵抗之力,紛紛被丹波組碾壓而過。及至鳥羽皇在位時,瀛洲的高手幾乎隕落殆盡,便是京都也隻能任由鬼族橫行,可以,酒吞童子已經達到了魔王的極致。但······瀛洲皇的血脈,乃是傳自聖人,命不該絕,於是,便應運而生了擁贏聖人’命格的人。”
“安倍晴明。”風十郎咬牙道。
(本章完)
“你知道,酒吞童子閣下的命格是‘魔王’之命吧?”阪田金時道:“所謂的魔王,便是為禍一方的大患。”
“可是,酒吞童子的命運之力怎麽會存在那麽久呢?按我們直到今時今日,距離他所生活的年代已經過去了數千年,難道他一個命運之力,還能影響到這麽久之後的事情?”黃判不信。
“自然不能,其實他的命運之力,早在當初和源賴光的爭鬥中,就被斷掉了。隻不過,那命運之力一直在他身上,雖然已經不會對命運本身造成影響,但是‘結’依然存在,隻是獨立在布匹外而已。”阪田金時道:“酒吞童子閣下乃是魔神八歧大蛇分化而成的人形生命體,生便擁有強大的力量,這樣的個體,比之尋常存在,極易和大量的事件、人物結合,自然容易集結起時空秩序中的亂流。直至後來,八歧大蛇為須佐之男命所斬,酒吞童子閣下無法從八歧大蛇處獲得源源不斷的力量來源,卻也因為與八歧大蛇的關聯,得到了這可怕的命運詛咒之力。隨後,入寺廟藏匿,以魔神道入佛門,自然又牽扯了無數的關聯,隨後因為相貌雋逸,吸引了無數豪族、大名的家妻愛慕,更是集結了無數的怨念和因果。及至以與世無爭的身份,受盡折磨而死,魔神之力、至高神的詛咒、佛門之力、怨念、仇恨、痛苦、無數的因果皆在那一刻爆發,因這些力量而凝聚的命運之力,魔神血脈、佛門禪修、化鬼之力,讓他成為了瀛洲曆史上最強大和可怕的妖物,也形成了向人類複仇的‘魔王’之命。”
“可是,這又有什麽關係?”風十郎問道。
“魔,魔,指世間一切邪惡的總稱,魔之一字出於竺洲梵語“mara”的音譯簡稱,中洲也好,瀛洲也罷,本沒影魔”字,開始翻譯佛典時,人們隻好借用“磨”字來表示。“魔”的本義是擾亂、破壞、障礙,指一切煩惱、疑惑、迷戀等妨礙修行的心理活動。”戒佛站出來道:“在竺洲教中,魔有無數,贏阿難當知。汝坐道場。銷落諸念。其念若盡。則諸離念。一切精明。動靜不移。憶忘如一。當住此處。入三摩地。如明目人。處大幽暗。精性妙淨。心未發光。此則名為。色陰區宇。若目明朗。十方洞開。無複幽黯。名色陰盡。是人則能超越劫濁。觀其所由。堅固妄想。以為其本。’的色陰魔;
贏阿難。彼善男子。修三摩提。奢摩他鄭色陰盡者。見諸佛心。如明鏡鄭顯現其像。若有所得。而未能用。猶如魘人。手足宛然。見聞不惑。心觸客邪。而不能動。此則名為。受陰區宇。若魘咎歇。其心離身。反觀其麵。去住自由。無複留礙。名受陰盡。是人則能。超越見濁。觀其所由。虛明妄想。以為其本。’的受陰魔;
贏阿難。彼善男子。修三摩地。受陰盡者。雖未漏盡。心離其形。如鳥出籠。已能成就。從是凡身。上曆菩薩。六十聖位。得意生身。隨往無礙。譬如有人。熟寐寱言。是人雖則。無別所知。其言已成。音韻倫次。令不寐者。鹹悟其語。此則名為。想陰區宇。若動念盡。浮想消除。於覺明心。如去塵垢。一倫生死。首尾圓照。名想陰盡。是人則能超煩惱濁。觀其所由。融通妄想。以為其本。’的想陰魔;
贏阿難。彼善男子。修三摩地。想陰盡者。是人平常夢想消滅。寤寐恆一。覺明虛靜。猶如晴空。無複粗重前塵影事。觀諸世間大地山河。如鏡鑒明。來無所粘。過無蹤跡。虛受照應。了罔陳習。惟一精真。生滅根元。從此披露。見諸十方。十二眾生。畢殫其類。雖未通其。各命由緒。見同生基。猶如野馬。熠熠清擾。為浮根塵。究竟樞穴。此則名為。行陰區宇。若此清擾。熠熠元性。性入元澄。一澄元習。如波瀾滅。化為澄水。名行陰盡。是人則能超眾生濁。觀其所由。幽隱妄想。以為其本。’的行陰魔;
贏阿難。彼善男子。修三摩地。行陰盡者。諸世間性。幽清擾動。同分生機。倏然隳裂。沉細綱紐。補特伽羅。酬業深脈。感應懸總。於涅盤。將大明悟。如雞後鳴。瞻顧東方。已有精色。六根虛靜。無複馳逸。內外湛明。入無所入。深達十方。十二種類。受命元由。觀由執元。諸類不召。於十方界。已獲其同。精色不沉。發現幽秘。此則名為。識陰區宇。若於群召。已獲同鄭銷磨六門。合開成就。見聞通鄰。互用清淨。十方世界。及與身心。如吠琉璃。內外明徹。名識陰盡。是人則能超越命濁。觀其所由。罔象虛無。顛倒妄想。以為其本。’的識陰魔。
除五種內陰魔外還有**、殺生魔、偷盜魔、妄語魔、邪見魔、貪婪魔、貢高我慢魔、嗔怒魔、奸詐魔、誑妄魔、怨恨魔、妄執魔、誣謗魔、隱惡魔。這十四種外相魔,以及受到內陰而染生出的五大妄想魔。所謂魔王,便是一切魔的至高無上者。”
“所以,酒吞童子閣下在獲得魔王之力後沒多久,便開始集結大軍,招兵買馬,向人類發動進攻。”阪田金時道:“原本,人類當中有大量強大的陰陽師,以及擁有高原神明庇護的通靈者,有不少人,存在可以抵擋甚至抗衡酒吞童子閣下的人物。但是,這些人卻如同朽木一般沒有絲毫抵抗之力,紛紛被丹波組碾壓而過。及至鳥羽皇在位時,瀛洲的高手幾乎隕落殆盡,便是京都也隻能任由鬼族橫行,可以,酒吞童子已經達到了魔王的極致。但······瀛洲皇的血脈,乃是傳自聖人,命不該絕,於是,便應運而生了擁贏聖人’命格的人。”
“安倍晴明。”風十郎咬牙道。
(本章完)