第80章 (3.13)邀請
馬龍探案之三點的迷案 作者:光玩不行 投票推薦 加入書簽 留言反饋
馬龍探案卷三 之 錯誤的兇案 第十三章 邀請
一晚上的安眠,以及早上郵箱裏收到的一份特別吸引人的三色廣告,明顯改善了丹尼爾·馮·弗拉納根對生活的看法。他抬頭看著海倫和馬龍時,眼中幾乎帶著親切的光芒。
“你們知道喬治亞州的核桃園嗎?”他問,以此作為問候。
小個子律師隻愣了一瞬間。“我隻知道那裏滿是堅果,”他愉快地說,“怎麽了?”
馮·弗拉納根從胸前的口袋裏拿出那份廣告冊,鋪在桌子上。“總有一天,”他宣布,“我要退休去種核桃,也許等我擺平了這樁該死的岡布裏爾的事情之後我就去。”他伸手拉開抽屜,拿出一遝宣傳冊,目光深情地停留在其中最鮮豔的一本上。“你知道嗎,你隻需要坐在那裏看著你的收入在樹上成熟就行了?”
“太好了!”海倫讚歎道,“再跟我多說一些!”
馮·弗拉納根對她笑了笑。“讓豐饒的大自然和上帝自己金色的陽光為你賺錢,遠離城市的塵埃與喧囂,”他滿懷熱情地引用道。
接下來的十五分鍾裏,海倫和律師恭敬地聽著關於喬治亞州種植核桃的奇妙之處的講述。
“就快了,”警官夢幻般地說。他夢幻般地歎了口氣,突然坐直了身子,厲聲說道,“馬龍,傑克·賈斯特昨晚在那個房間裏幹什麽?”
馬龍沒有迴答這個問題,而是說,“聽著,馮·弗拉納根,我們要理智一點。”
“你不想讓我放了他嗎?”
“你知道你不能把他關在監獄裏,”馬龍開始說。
“他會一直待在那裏,直到我弄清楚他昨晚在約書亞·岡布裏爾的房間裏幹什麽之前,”馮·弗拉納根固執地說。
馬龍生氣地開始說,“我可以讓他出來——”
海倫突然揮手打斷了他。她轉向警官。“我告訴你傑克在那裏幹什麽。”她坐在馮·弗拉納根桌子的一個桌角上,用寬大而信任的眼睛看著他。“這都是因為一個瘋狂的打賭。”
馬龍喉嚨裏發出的聲音裏透出一種奇怪而壓抑的感覺。
“這到底是什麽鬼打賭?”馮·弗拉納根問道。
海倫小心地避開馬龍的眼睛。“是這樣的。”她深吸一口氣,聲音微微顫抖。“我們昨天下午讀到關於這個人被謀殺的報道,然後就開始討論怎麽能找到兇手。你知道人們就是這樣開始談論起來的。”她的聲音裏有一種非常吸引人的調子。
“當然,當然,當然,”馮·弗拉納根說,“繼續說。”
“嗯,傑克打賭說他能查出是誰殺了那個人,而馬龍打賭說他不能。就這樣。”海倫小心翼翼地不去看馬龍。
馮·弗拉納根考慮著這個問題,沉默了一會兒,顯得有些焦慮。
“這是真的嗎?”他終於問道,聲音半信半疑。
海倫用一雙受傷的大眼睛看著他。“你不會認為我對你說謊,對嗎?”
如果馮·弗拉納根有時間迴想過去與海倫的交往,他可能會憤慨地迴答:“你會說謊!”但海倫眼中的那種神情已經讓許多比他更強壯的人都動彈不得。
“我真是該死,簡直了,”他低聲說道。
海倫露出一個笑容,這個笑容足以讓整個芝加哥警察局的人都動彈不得。
“為什麽傑克·賈斯特昨晚不告訴我這個?”警官問道。
海倫已經準備好了答案。“他答應過不說的。大家商量好了,在打賭結果出來之前,不能讓警察知道這件事。”她那雙美麗的眼睛裏掠過一絲陰影。“我知道我不應該告訴你,但我實在不得不說!”
畢竟,這是一個完全合理的故事,尤其是有了海倫的聲音和態度的支持。此外,警官已經開始懷疑他是否能從傑克·賈斯特那裏得到任何有價值的東西。最後,他開始為他兩天前對海倫玩的把戲感到有點內疚。
他抬頭一看,驚恐地發現兩滴巨大的眼淚正緩緩地從她光滑的臉頰上滾落。
“哦,求你了,”她懇求道,“有沒有什麽辦法能讓傑克離開,而不讓他知道我告訴你打賭的事?如果他知道了,那就太可怕了!”
丹尼爾·馮·弗拉納根費了好大勁才裝出一副嚴厲的樣子。“妻子不應該對丈夫有所隱瞞。”
更多的眼淚湧了出來,伴隨著壓抑的抽泣聲。警官以一種略顯恍惚的神情拿出一塊看上去很實用的大手帕,為海倫擦去臉上的淚水。
馬龍覺得是時候插手了。“怎麽樣,馮·弗拉納根,我們做個交易吧。如果你同意不讓賈斯特知道你從海倫那裏聽說了打賭的事,我們就會忘記那些關於錯誤逮捕的訴訟的小事。”
馮·弗拉納根臉紅了。“那隻是開個玩笑。”
“玩笑成為訴訟的理由,這可不是第一個了。怎麽樣?”
“好吧,好吧,”警官急忙地說,“我一個字也不會說。我會告訴賈斯特,我決定不再扣留他了,就這樣算了。”
直到幾個小時後,馮·弗拉納根才意識到,從海倫說的第一句話開始,就沒人討論過他可能會繼續拘留傑克的可能性。
傑克獲釋的手續很簡單。他被帶到馮·弗拉納根的辦公室,臉色蒼白,麵容憔悴,西裝皺巴巴的。警官解釋說不必再扣留他進行進一步訊問時,他耐心地聽著。此外,馮·弗拉納根以一種慈父般的口吻補充說,他絕不會阻止一個人去度蜜月。在拘留的這一晚,傑克本來想了一肚子話要對馮·弗拉納根說,但海倫的一個眼神讓他明白,現在不是說這些的時候。因此,最後與馮·弗拉納根告別時,他幾乎是含淚地友好道別。
走出門廊時,海倫停了下來,戴上手套。“馬龍,你剛才在小聲嘀咕什麽故意和無原則的騙子?”
“我隻是說,我很樂意讓你站在證人席上。當然,是作為我的證人。”
“不管怎樣,我把傑克從監獄裏救出來了。”
馬龍說:“要是好運再合理一點,你們倆下次就該一起進監獄。”
“要是真那樣,”傑克惱火地說,“你就迴家去抱著整套該死的法律大全。”
他還沒來得及再多說,就有兩個一直在大樓入口附近閑逛的人突然走了過來。
“你——傑克·賈斯特——”
傑克轉過身來。“你們想幹什麽?”
說話的人是一個身材矮小、瘦弱,但肩膀寬闊的男子,長著一張硬朗而蒼白的臉,頭發烏黑發亮。他的衣服,從閃著微光的淺褐色鞋尖到深紫色黑色圓頂禮帽頂部,都隻能用時髦來形容。事實上,海倫後來說,用時髦來形容都還太保守了。
“我想跟你私下談談,”那人說。他嘴裏的香煙說話時幾乎沒動。
傑克說:“這兒就夠私下的了。”
那個陌生人皺了皺眉。“我不想當著別人的麵講話。”
“行了,喬治,”馬龍出乎意料地說,“我是賈斯特先生的律師。你信任我,不是嗎?”
那個被他稱作喬治的人盯著他,然後笑了起來。“馬龍,我一時沒認出你來。”他隻猶豫了一下。“老板想跟賈斯特先生談談。我今天早上一直在這兒等著他出來。”
“為什麽?”馬龍問道。
那個歹徒麵無表情。“他想跟他做筆交易。”
“什麽樣的交易?”
這個問題顯然無法迴答。
“告訴你老板,寫信給我的律師,”傑克不耐煩地說著,朝汽車走去。那兩個人中的第二個突然動了一下,那個叫喬治的人揮手讓他退下。
“等一等,賈斯特先生。他說你實際上可以自己開價。”
傑克轉過身來。“開什麽價?”
“他說你知道他的意思。”
“我不知道,告訴他見鬼去吧。”他把海倫推進車裏,自己也爬了進去。馬龍也跟著上了車,砰地一聲關上了車門。
海倫發動汽車時,人行道上的兩個人似乎在匆忙交談著什麽。那個叫喬治的人朝著傑克剛剛出來的那棟樓比劃著做了個手勢,並堅定地搖了搖頭。
“傑克,你的朋友是誰?”海倫問道,她熟練地駕駛著這輛大車在昏暗和輕輕飄落的雪花中穿行。
“我怎麽知道。鬼才知道他們想要什麽。”
“戴紫色帽子的人是小喬治·拉·塞拉,”馬龍主動說道,“我不認識他的同伴。他們的老大是馬克斯·胡克,一個賭博集團的頭目,天知道還涉及什麽別的事。他以前是那家賭場的老板。傑克,你卷入了什麽事?”
傑克搖了搖頭。“我一點頭緒也沒有。我是不是應該去見見這個胡克呢?”
“不。”
海倫問道,“馬龍,你怎麽認識這個英俊的賊的?”
“我曾經把他從監獄裏弄出來過一次。因為一些微不足道的小事——自殺案,我想是。”
“什麽?”傑克說。
“別管了。你在岡布裏爾的房間裏發現了什麽?”
傑克描述了找到盒子並把它藏起來的過程。
海倫皺了皺眉。“我們需要知道的一切可能都鎖在那個盒子裏。現在我們要做的就是把它弄到手。”
傑克若有所思。“我不太確定,”他說,“就我記憶中的岡布裏爾來說,他並不是一個好公民。但他壁櫥裏麵的氣味卻給我留下了愉快和深刻的印象。”
“所以你變成了一隻獵犬,”馬龍說,“那和岡布裏爾的盒子有什麽關係?”
“你自己想想看,”傑克不耐煩地說,“岡布裏爾從來沒用過那種香水,但他的壁櫥裏卻有那種香味。問題是:一種香味能持續多久?”
海倫若有所思地點了點頭。她說,“馬龍,這位智慧大師想說的是,有人比他先一步進了那個房間。如果傑克能找到那個盒子,那麽任何人都能找到。”
傑克說,“這意味著那個盒子現在很可能已經空了,而我本來有其他事情要做,卻在監獄裏白白待了一晚。”
“迴到正題上來,”海倫嚴厲地說,“有可能那個噴了香水的家夥還沒找到那個盒子,我們應該想辦法把它弄到手。”
“在你們想到辦法之前,先讓我下車,”馬龍說,“我還有客戶要見,還要去辦公室。從現在起,你們自己搞定吧。”
海倫一邊小心翼翼地穿梭在車流中,一邊說,“你有沒有想過,如果莫娜·麥克萊恩因為岡布裏爾的謀殺案而被捕,你很可能會以高昂的費用為她辯護?”
馬龍沉默了一會兒。“不,我沒有想過。”
“好吧,現在想想。我們得讓傑克去刮刮胡子,熨燙一下西裝,然後重新開始生活。”
傑克說,“我們先去銀行,我要兌現一張支票。我和一個警察玩拉米紙牌遊戲時,把身上的錢都輸光了。”
“當我和警察玩牌的時候,”海倫尖酸地說,“都是我贏。”她把車開到傑克在拉薩爾街的銀行,在入口處停了下來。“快進快出,我不能在這裏停車。”
傑克擠過人群走進銀行,兌現了支票,看了看剩下的餘額,心想,贏下和莫娜·麥克萊恩打的賭約,不僅可能是一種樂趣,而且也是絕對必要的。
當他開始穿過人行道時,之前攔住他的那兩個人中較矮的那個不知從哪裏冒了出來,鑽進海倫的車裏,砰地一聲關上了車門。在傑克采取行動之前,他感到背部受到了一種溫和但非常強烈的壓力,並聽到一個低沉但帶著致命意圖的聲音在他耳邊響起。
“別管那輛車了。你的朋友都沒事。你就沿著拉薩爾街慢慢往前走,就像什麽事都沒發生一樣。你和我一起去兜兜風。”
傑克猶豫了一瞬間,然後動了起來。除了服從,他別無選擇。在聽到第一句話時,他就認出了這是小喬治·拉·塞拉的聲音。
一晚上的安眠,以及早上郵箱裏收到的一份特別吸引人的三色廣告,明顯改善了丹尼爾·馮·弗拉納根對生活的看法。他抬頭看著海倫和馬龍時,眼中幾乎帶著親切的光芒。
“你們知道喬治亞州的核桃園嗎?”他問,以此作為問候。
小個子律師隻愣了一瞬間。“我隻知道那裏滿是堅果,”他愉快地說,“怎麽了?”
馮·弗拉納根從胸前的口袋裏拿出那份廣告冊,鋪在桌子上。“總有一天,”他宣布,“我要退休去種核桃,也許等我擺平了這樁該死的岡布裏爾的事情之後我就去。”他伸手拉開抽屜,拿出一遝宣傳冊,目光深情地停留在其中最鮮豔的一本上。“你知道嗎,你隻需要坐在那裏看著你的收入在樹上成熟就行了?”
“太好了!”海倫讚歎道,“再跟我多說一些!”
馮·弗拉納根對她笑了笑。“讓豐饒的大自然和上帝自己金色的陽光為你賺錢,遠離城市的塵埃與喧囂,”他滿懷熱情地引用道。
接下來的十五分鍾裏,海倫和律師恭敬地聽著關於喬治亞州種植核桃的奇妙之處的講述。
“就快了,”警官夢幻般地說。他夢幻般地歎了口氣,突然坐直了身子,厲聲說道,“馬龍,傑克·賈斯特昨晚在那個房間裏幹什麽?”
馬龍沒有迴答這個問題,而是說,“聽著,馮·弗拉納根,我們要理智一點。”
“你不想讓我放了他嗎?”
“你知道你不能把他關在監獄裏,”馬龍開始說。
“他會一直待在那裏,直到我弄清楚他昨晚在約書亞·岡布裏爾的房間裏幹什麽之前,”馮·弗拉納根固執地說。
馬龍生氣地開始說,“我可以讓他出來——”
海倫突然揮手打斷了他。她轉向警官。“我告訴你傑克在那裏幹什麽。”她坐在馮·弗拉納根桌子的一個桌角上,用寬大而信任的眼睛看著他。“這都是因為一個瘋狂的打賭。”
馬龍喉嚨裏發出的聲音裏透出一種奇怪而壓抑的感覺。
“這到底是什麽鬼打賭?”馮·弗拉納根問道。
海倫小心地避開馬龍的眼睛。“是這樣的。”她深吸一口氣,聲音微微顫抖。“我們昨天下午讀到關於這個人被謀殺的報道,然後就開始討論怎麽能找到兇手。你知道人們就是這樣開始談論起來的。”她的聲音裏有一種非常吸引人的調子。
“當然,當然,當然,”馮·弗拉納根說,“繼續說。”
“嗯,傑克打賭說他能查出是誰殺了那個人,而馬龍打賭說他不能。就這樣。”海倫小心翼翼地不去看馬龍。
馮·弗拉納根考慮著這個問題,沉默了一會兒,顯得有些焦慮。
“這是真的嗎?”他終於問道,聲音半信半疑。
海倫用一雙受傷的大眼睛看著他。“你不會認為我對你說謊,對嗎?”
如果馮·弗拉納根有時間迴想過去與海倫的交往,他可能會憤慨地迴答:“你會說謊!”但海倫眼中的那種神情已經讓許多比他更強壯的人都動彈不得。
“我真是該死,簡直了,”他低聲說道。
海倫露出一個笑容,這個笑容足以讓整個芝加哥警察局的人都動彈不得。
“為什麽傑克·賈斯特昨晚不告訴我這個?”警官問道。
海倫已經準備好了答案。“他答應過不說的。大家商量好了,在打賭結果出來之前,不能讓警察知道這件事。”她那雙美麗的眼睛裏掠過一絲陰影。“我知道我不應該告訴你,但我實在不得不說!”
畢竟,這是一個完全合理的故事,尤其是有了海倫的聲音和態度的支持。此外,警官已經開始懷疑他是否能從傑克·賈斯特那裏得到任何有價值的東西。最後,他開始為他兩天前對海倫玩的把戲感到有點內疚。
他抬頭一看,驚恐地發現兩滴巨大的眼淚正緩緩地從她光滑的臉頰上滾落。
“哦,求你了,”她懇求道,“有沒有什麽辦法能讓傑克離開,而不讓他知道我告訴你打賭的事?如果他知道了,那就太可怕了!”
丹尼爾·馮·弗拉納根費了好大勁才裝出一副嚴厲的樣子。“妻子不應該對丈夫有所隱瞞。”
更多的眼淚湧了出來,伴隨著壓抑的抽泣聲。警官以一種略顯恍惚的神情拿出一塊看上去很實用的大手帕,為海倫擦去臉上的淚水。
馬龍覺得是時候插手了。“怎麽樣,馮·弗拉納根,我們做個交易吧。如果你同意不讓賈斯特知道你從海倫那裏聽說了打賭的事,我們就會忘記那些關於錯誤逮捕的訴訟的小事。”
馮·弗拉納根臉紅了。“那隻是開個玩笑。”
“玩笑成為訴訟的理由,這可不是第一個了。怎麽樣?”
“好吧,好吧,”警官急忙地說,“我一個字也不會說。我會告訴賈斯特,我決定不再扣留他了,就這樣算了。”
直到幾個小時後,馮·弗拉納根才意識到,從海倫說的第一句話開始,就沒人討論過他可能會繼續拘留傑克的可能性。
傑克獲釋的手續很簡單。他被帶到馮·弗拉納根的辦公室,臉色蒼白,麵容憔悴,西裝皺巴巴的。警官解釋說不必再扣留他進行進一步訊問時,他耐心地聽著。此外,馮·弗拉納根以一種慈父般的口吻補充說,他絕不會阻止一個人去度蜜月。在拘留的這一晚,傑克本來想了一肚子話要對馮·弗拉納根說,但海倫的一個眼神讓他明白,現在不是說這些的時候。因此,最後與馮·弗拉納根告別時,他幾乎是含淚地友好道別。
走出門廊時,海倫停了下來,戴上手套。“馬龍,你剛才在小聲嘀咕什麽故意和無原則的騙子?”
“我隻是說,我很樂意讓你站在證人席上。當然,是作為我的證人。”
“不管怎樣,我把傑克從監獄裏救出來了。”
馬龍說:“要是好運再合理一點,你們倆下次就該一起進監獄。”
“要是真那樣,”傑克惱火地說,“你就迴家去抱著整套該死的法律大全。”
他還沒來得及再多說,就有兩個一直在大樓入口附近閑逛的人突然走了過來。
“你——傑克·賈斯特——”
傑克轉過身來。“你們想幹什麽?”
說話的人是一個身材矮小、瘦弱,但肩膀寬闊的男子,長著一張硬朗而蒼白的臉,頭發烏黑發亮。他的衣服,從閃著微光的淺褐色鞋尖到深紫色黑色圓頂禮帽頂部,都隻能用時髦來形容。事實上,海倫後來說,用時髦來形容都還太保守了。
“我想跟你私下談談,”那人說。他嘴裏的香煙說話時幾乎沒動。
傑克說:“這兒就夠私下的了。”
那個陌生人皺了皺眉。“我不想當著別人的麵講話。”
“行了,喬治,”馬龍出乎意料地說,“我是賈斯特先生的律師。你信任我,不是嗎?”
那個被他稱作喬治的人盯著他,然後笑了起來。“馬龍,我一時沒認出你來。”他隻猶豫了一下。“老板想跟賈斯特先生談談。我今天早上一直在這兒等著他出來。”
“為什麽?”馬龍問道。
那個歹徒麵無表情。“他想跟他做筆交易。”
“什麽樣的交易?”
這個問題顯然無法迴答。
“告訴你老板,寫信給我的律師,”傑克不耐煩地說著,朝汽車走去。那兩個人中的第二個突然動了一下,那個叫喬治的人揮手讓他退下。
“等一等,賈斯特先生。他說你實際上可以自己開價。”
傑克轉過身來。“開什麽價?”
“他說你知道他的意思。”
“我不知道,告訴他見鬼去吧。”他把海倫推進車裏,自己也爬了進去。馬龍也跟著上了車,砰地一聲關上了車門。
海倫發動汽車時,人行道上的兩個人似乎在匆忙交談著什麽。那個叫喬治的人朝著傑克剛剛出來的那棟樓比劃著做了個手勢,並堅定地搖了搖頭。
“傑克,你的朋友是誰?”海倫問道,她熟練地駕駛著這輛大車在昏暗和輕輕飄落的雪花中穿行。
“我怎麽知道。鬼才知道他們想要什麽。”
“戴紫色帽子的人是小喬治·拉·塞拉,”馬龍主動說道,“我不認識他的同伴。他們的老大是馬克斯·胡克,一個賭博集團的頭目,天知道還涉及什麽別的事。他以前是那家賭場的老板。傑克,你卷入了什麽事?”
傑克搖了搖頭。“我一點頭緒也沒有。我是不是應該去見見這個胡克呢?”
“不。”
海倫問道,“馬龍,你怎麽認識這個英俊的賊的?”
“我曾經把他從監獄裏弄出來過一次。因為一些微不足道的小事——自殺案,我想是。”
“什麽?”傑克說。
“別管了。你在岡布裏爾的房間裏發現了什麽?”
傑克描述了找到盒子並把它藏起來的過程。
海倫皺了皺眉。“我們需要知道的一切可能都鎖在那個盒子裏。現在我們要做的就是把它弄到手。”
傑克若有所思。“我不太確定,”他說,“就我記憶中的岡布裏爾來說,他並不是一個好公民。但他壁櫥裏麵的氣味卻給我留下了愉快和深刻的印象。”
“所以你變成了一隻獵犬,”馬龍說,“那和岡布裏爾的盒子有什麽關係?”
“你自己想想看,”傑克不耐煩地說,“岡布裏爾從來沒用過那種香水,但他的壁櫥裏卻有那種香味。問題是:一種香味能持續多久?”
海倫若有所思地點了點頭。她說,“馬龍,這位智慧大師想說的是,有人比他先一步進了那個房間。如果傑克能找到那個盒子,那麽任何人都能找到。”
傑克說,“這意味著那個盒子現在很可能已經空了,而我本來有其他事情要做,卻在監獄裏白白待了一晚。”
“迴到正題上來,”海倫嚴厲地說,“有可能那個噴了香水的家夥還沒找到那個盒子,我們應該想辦法把它弄到手。”
“在你們想到辦法之前,先讓我下車,”馬龍說,“我還有客戶要見,還要去辦公室。從現在起,你們自己搞定吧。”
海倫一邊小心翼翼地穿梭在車流中,一邊說,“你有沒有想過,如果莫娜·麥克萊恩因為岡布裏爾的謀殺案而被捕,你很可能會以高昂的費用為她辯護?”
馬龍沉默了一會兒。“不,我沒有想過。”
“好吧,現在想想。我們得讓傑克去刮刮胡子,熨燙一下西裝,然後重新開始生活。”
傑克說,“我們先去銀行,我要兌現一張支票。我和一個警察玩拉米紙牌遊戲時,把身上的錢都輸光了。”
“當我和警察玩牌的時候,”海倫尖酸地說,“都是我贏。”她把車開到傑克在拉薩爾街的銀行,在入口處停了下來。“快進快出,我不能在這裏停車。”
傑克擠過人群走進銀行,兌現了支票,看了看剩下的餘額,心想,贏下和莫娜·麥克萊恩打的賭約,不僅可能是一種樂趣,而且也是絕對必要的。
當他開始穿過人行道時,之前攔住他的那兩個人中較矮的那個不知從哪裏冒了出來,鑽進海倫的車裏,砰地一聲關上了車門。在傑克采取行動之前,他感到背部受到了一種溫和但非常強烈的壓力,並聽到一個低沉但帶著致命意圖的聲音在他耳邊響起。
“別管那輛車了。你的朋友都沒事。你就沿著拉薩爾街慢慢往前走,就像什麽事都沒發生一樣。你和我一起去兜兜風。”
傑克猶豫了一瞬間,然後動了起來。除了服從,他別無選擇。在聽到第一句話時,他就認出了這是小喬治·拉·塞拉的聲音。