稀罕玩意在營區裏還真的有很多種,可編譯芯片隻是其中之一。


    但是芯片不僅在二段區超市沒有的賣,更是少的可怕。


    是自己的導師先鋒官持有的特殊物品之一,也是先鋒官自己開設的選修課程。


    小麥是知道的,自己的導師權限足夠高。


    完全可以不理睬任何事物,隻要混吃混喝就ok。


    但開設一個選修課也估摸著是出於無聊或其它情況,反正小麥是一定得捧場的。


    不捧還真不行,那對自己的照顧是真沒話說。


    可編譯芯片聽先鋒官說是‘公司’新發現的一種稀有產出,現在隻有少數的一些人持有。


    再次提到了公司。


    小麥就不得不簡單說一下。


    因為它太過於神秘,哪怕在二段區都了解甚少。


    公司這個詞小麥絕對沒有聽錯。


    公司是做什麽的,與現實裏的公司概念上是否相同。


    是否是以盈利為目的的,假如說有‘公司’這個概念,那是否有監管,如果有,那又是什麽在監管著。


    假設真有類似‘監管’的部門,那一定是結構式的層級製約體係,那為什麽還會有公司勢力‘交戰’,那種戰爭是常態還是?


    監管不力?還是說思路不對,或者說公司根本就並非自己印象內的‘公司’?


    都不清楚。


    一切都是謎團。


    小麥照例坐在前排,講解導員名叫先鋒官,普通人一般都稱老先,但小麥知道他其實姓齊,而且名字非常之好玩,在這裏所有的導員都用是代號,沒有任何一個導員用的真名,小麥並沒有深究過,但聽自己的導師說一般參與過作戰的人都是不允許使用真名,必須有個代號。


    所以小麥可以肯定自己的導師是參與過‘公司’作戰的。


    具體哪種作戰無法得到反饋信息。


    先鋒官更不可能隨便說,小麥能得到先鋒官的真名確實也是一種‘驚喜’,也是一種信任。


    當初先鋒官講營區裏還沒有任何人知道自己的真名的時候,小麥差點感動的鼻涕橫流。


    假了,假了....


    在小麥想來代號的問題,大體上可能與現實裏給特別士兵起代號差不多。


    思考間,先鋒官走進教室。


    熟人見麵是一點都不生分。


    一進屋老先就給小麥眨巴了個眼,意思是啥....。


    “來了,不錯哦”


    小麥心裏猜的。


    隨後隻聽老先開口也是字正腔圓。


    “今天講編譯芯片的技術框架,這裏麵包含了係統設計及結構設計,就像是做建築設計,我們要把房屋布局、多少樓層、各房間功能以及進出入口都要確定下來,這樣就是一個基本的概要設計框架,首先要結合當前的實際需要....”


    ...


    “編譯芯片裏的編譯方式與普通編程有什麽區別嗎?畢竟我也是學過編程的,所以對這方麵很關心。”小麥開口道。


    “有,編譯芯片第一層依靠外部的技術編譯,當有能力的時候可以對編譯芯片進行深度編譯,深度編譯先不談,我們先說基礎的...”


    “基礎的..”


    “對,首先係統權限的管理你要怎麽實現,意思是你怎樣成為編譯芯片以及被編譯物體的主人,這是我們第一節要講的內容,編譯芯片編寫與普通軟件寫的代碼大同小異,大體上都是從構架開始,我們做構架尤其關鍵,像普通程序你在做好構架後再編輯內容當有異常衝突時你就隻能重做,但可編譯芯片不同,他可以無視前期構架,如果後期有衝突可以隨時對構架進行調整,就像裝修砌牆,牆都砌好了才發現沒有預留水管和線路隻能砸了重砌,這是普通構架,可編譯芯片的構架就厲害了,就算沒有預留管道我們可以後期添加進去,就像無中生有一般,它的能力十分強大。”先鋒官就是一位平易近人的長輩,他的模樣很和善,雖然看上去很年輕但是歲數絕對不小。


    “邏輯性跟其他語言差不多吧。”


    “之前學過c#、java一類那麽‘可編譯芯片’相對來說就會非常的簡單,因為邏輯基本都是相通的。”


    雖然導員講的很簡單,但可以明顯感受到編譯芯片所使用的語言是漢語,這裏麵問題就大了,因為漢語相對於英語甚至法語來說很多字不夠嚴謹,


    就比如說借錢,用較短且簡單的方式表述。


    茲有王小甲借李小乙壹萬元整,特立此據。


    可到了還錢日期,還能分得清是誰欠債不還嗎?


    分不清,但法語裏‘借’字可以具體到是誰給誰。


    僅僅一個借字就將結構順序完全打亂,所以很多時候一些國家簽訂協議的時候通常必須有法文參照,uu看書 .ukanhu.om因為法文公認的比較嚴謹的語言。


    可編譯芯片用漢字編譯,便說明了裏麵的可環轉程度,有時候可以超簡單的幾個字便使邏輯通過,有時候需要增加數倍的字來使得邏輯完整,還要避免釋義錯誤。


    有人可能會覺得扯淡,但事實如此。


    再舉例說明。


    英國選手大勝美國選手。


    英國選手大敗美國選手。


    那麽,勝和敗在我們部分人甚至大部分人看來都是贏了美國選手。


    那麽它的邏輯語言就是不通的。


    為什麽?


    因為大勝和大敗裏的勝和敗都無法界定,總不能‘勝’也是英國贏,‘敗’也是英國贏。


    那邏輯上就不通了,尤其在嚴謹的代碼方麵。


    就需要進行更改。


    就比如改為:


    英國選手對戰美國選手,英國選手取得勝利。


    英國選手對戰美國選手,美國選手取得勝利。


    亦或者:


    英國選手對陣美國選手,英國選手取得勝利,美國選手失敗。


    這裏麵確定了過程,也確定了結果,那邏輯就是完整的。


    因為信息中詳細寫了具體是哪一方獲得了勝利。


    但無疑增加了語言長度,使得傳輸效率打了折扣。


    一個高級程序員可以縮減這個過程,通常都會簡寫為:英美對戰,英勝,美敗。


    因為在語言編輯的世界裏代碼並不是寫的越多越好,而是在確定無誤可以實現當前功能的情況下代碼越少越好。


    ...

章節目錄

閱讀記錄

人類養成計劃所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者快樂小夥伴的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持快樂小夥伴並收藏人類養成計劃最新章節