英雄之言
作者:【唐】羅隱
物之所以有韜晦者,防乎盜也[1]。故人亦然。
夫盜亦人也,冠履焉,衣服焉;其所以異者,退遜之心、正廉之節,不常其性耳[2]。視玉帛而取之者,則曰牽於寒餓;視家國而取之者,則曰救彼塗炭[3]。牽我寒餓者,無得而言矣;救彼塗炭者,則宜以百姓心為心。而西劉則曰:“居宜如是[4]!”楚籍則曰:“可取而代[5]!”意彼未必無退遜之心、正廉之節,蓋以視其靡曼、驕崇,然後生其謀耳[6]。
為英雄者猶若是,況常人乎?是以峻宇、逸遊,不為人所窺者,鮮矣[7]。
注釋:
[1]物:這裏指生物、動物。盜:指加害於身的外敵。[2]不常其性:不能始終保持這種品性。常性,即上文“退遜之心、正廉之節”。[3]塗炭:汙泥和炭火,喻困苦境地,猶言水深火熱。《尚書·仲虺之誥》:“有夏昏德,民墜塗炭。”[4]西劉:秦亡,楚漢相爭,漢在西,故稱劉邦為“西劉”。居宜如是:概括《史記·高祖本紀》中劉邦豔羨秦帝豪華生活所說的“嗟乎,大丈夫當如此也”的話。[5]楚籍:項羽,名籍,後自立為西楚霸王,故稱楚籍。《史記·項羽本紀》載:秦始皇出遊會稽時,項羽和他的季父項梁看到秦始皇時說:“彼可取而代也。”[6]靡曼:奢侈、華美,指宮殿服飾。驕崇:驕貴尊崇,指地位作風。[7]逸遊:舒適遊樂的物質條件。窺:窺伺,猶言暗算。
賞析:
本文選自羅隱的《讒書》。《讒書》是羅隱抒寫雜感的小品文集,編成於唐懿宗鹹通八年(867)正月。其自序雲:“有可以讒者則讒之,亦多言之一派也。而今而後,有誚予以讒自矜者,則對曰:‘不能學揚子雲寂寞以誑人。’”魯迅曾說:“羅隱的《讒書》,幾乎全部是抗爭和憤激之談。”(《南腔北調集·小品文的危機》)
這篇《英雄之言》,推衍《莊子·胠篋》“竊鉤者誅,竊國者為諸侯”的論點,進一步指出以救民為號召的英雄們,其真正目的,隻不過是為了滿足個人的私欲而已。
文中所謂“英雄”,實則是指那些竊取高位、奪得重權者。他們口中之“言”,多為救民於水火、救國於傾危的冠冕堂皇的高調宏論;而他們心中所思,卻是追求高樓大廈的住處和錦衣玉食的生活。“英雄”們以其言掩其心,以其言惑於眾,以其言逞其欲。作者褫其華袞,裸其本質,使人認識滔滔英雄者,皆如是也。
作者寫“英雄”言與心的不一、表與裏的相違,先從物的“韜晦”寫起。動物韜光晦跡(收斂光芒,隱藏蹤跡),是本能。這種本能是出於防範外敵,保存自身。揭示了這一普遍規律後,以“故人亦然”一語即切入本題。人的韜晦,也是“防乎盜”。而“盜亦人”,盜隻是人性的異化,“退遜之心、正廉之節,不常其性耳”,不能始終保持謙退、正直、廉潔的本性,那就成了“盜”。盜玉帛的,說是被饑寒驅迫;盜國家的,卻說是救人民於水深火熱。受饑寒之迫,不必苛責;說救民於水火,按理應以百姓之心為心。可是那些以救世主自居的英雄內心究竟如何呢?當年劉邦到鹹陽見到秦帝豪華生活和壯麗宮殿,不勝羨慕地說:“嗟乎,大丈夫當如此也!”項羽和他的季父項梁在會稽見到秦始皇時說:“彼可取而代也。”作者認為他們都是見到帝王靡曼、驕崇的生活,泯沒了“退遜之心、正廉之節”,已喪失了“以百姓心為心”的良知。他們高喊“救彼塗炭”,實為欺世誑眾。
文章結束部分,由“英雄”推及“常人”,點出人多向往“峻宇”“逸遊”,隻是人們往往以“英雄之言”掩蓋其不雅、不潔、不仁的內心罷了。
一般地說,羅隱的小品文放膽抨擊唐末藩鎮、官宦、朋黨間爾虞我詐、勾心鬥角的權利之爭,揭露嗜權鴆欲者的偽善,在當時社會環境中,確實是光彩燁燁,鋒芒銳利,對後世也不失其鑒戒意義。當然,羅隱畢竟是封建社會的進步文士,不可避免地表現出受其曆史和階級的局限。《英雄之言》中既有揭露“竊國”的“英雄”偽詐的一麵,又有儒家“性善”說的腐見。他認為那些盜,是“退遜之心、正廉之節,不常其性”;那些“英雄”,也是“意彼未必無退遜之心、正廉之節”;人的本性應該是有著“退遜之心、正廉之節”的。這顯然不符合馬克思主義的觀點。但我們決不能以此苛求古人,從而貶損其在當時曆史條件下的價值。
作者:【唐】羅隱
物之所以有韜晦者,防乎盜也[1]。故人亦然。
夫盜亦人也,冠履焉,衣服焉;其所以異者,退遜之心、正廉之節,不常其性耳[2]。視玉帛而取之者,則曰牽於寒餓;視家國而取之者,則曰救彼塗炭[3]。牽我寒餓者,無得而言矣;救彼塗炭者,則宜以百姓心為心。而西劉則曰:“居宜如是[4]!”楚籍則曰:“可取而代[5]!”意彼未必無退遜之心、正廉之節,蓋以視其靡曼、驕崇,然後生其謀耳[6]。
為英雄者猶若是,況常人乎?是以峻宇、逸遊,不為人所窺者,鮮矣[7]。
注釋:
[1]物:這裏指生物、動物。盜:指加害於身的外敵。[2]不常其性:不能始終保持這種品性。常性,即上文“退遜之心、正廉之節”。[3]塗炭:汙泥和炭火,喻困苦境地,猶言水深火熱。《尚書·仲虺之誥》:“有夏昏德,民墜塗炭。”[4]西劉:秦亡,楚漢相爭,漢在西,故稱劉邦為“西劉”。居宜如是:概括《史記·高祖本紀》中劉邦豔羨秦帝豪華生活所說的“嗟乎,大丈夫當如此也”的話。[5]楚籍:項羽,名籍,後自立為西楚霸王,故稱楚籍。《史記·項羽本紀》載:秦始皇出遊會稽時,項羽和他的季父項梁看到秦始皇時說:“彼可取而代也。”[6]靡曼:奢侈、華美,指宮殿服飾。驕崇:驕貴尊崇,指地位作風。[7]逸遊:舒適遊樂的物質條件。窺:窺伺,猶言暗算。
賞析:
本文選自羅隱的《讒書》。《讒書》是羅隱抒寫雜感的小品文集,編成於唐懿宗鹹通八年(867)正月。其自序雲:“有可以讒者則讒之,亦多言之一派也。而今而後,有誚予以讒自矜者,則對曰:‘不能學揚子雲寂寞以誑人。’”魯迅曾說:“羅隱的《讒書》,幾乎全部是抗爭和憤激之談。”(《南腔北調集·小品文的危機》)
這篇《英雄之言》,推衍《莊子·胠篋》“竊鉤者誅,竊國者為諸侯”的論點,進一步指出以救民為號召的英雄們,其真正目的,隻不過是為了滿足個人的私欲而已。
文中所謂“英雄”,實則是指那些竊取高位、奪得重權者。他們口中之“言”,多為救民於水火、救國於傾危的冠冕堂皇的高調宏論;而他們心中所思,卻是追求高樓大廈的住處和錦衣玉食的生活。“英雄”們以其言掩其心,以其言惑於眾,以其言逞其欲。作者褫其華袞,裸其本質,使人認識滔滔英雄者,皆如是也。
作者寫“英雄”言與心的不一、表與裏的相違,先從物的“韜晦”寫起。動物韜光晦跡(收斂光芒,隱藏蹤跡),是本能。這種本能是出於防範外敵,保存自身。揭示了這一普遍規律後,以“故人亦然”一語即切入本題。人的韜晦,也是“防乎盜”。而“盜亦人”,盜隻是人性的異化,“退遜之心、正廉之節,不常其性耳”,不能始終保持謙退、正直、廉潔的本性,那就成了“盜”。盜玉帛的,說是被饑寒驅迫;盜國家的,卻說是救人民於水深火熱。受饑寒之迫,不必苛責;說救民於水火,按理應以百姓之心為心。可是那些以救世主自居的英雄內心究竟如何呢?當年劉邦到鹹陽見到秦帝豪華生活和壯麗宮殿,不勝羨慕地說:“嗟乎,大丈夫當如此也!”項羽和他的季父項梁在會稽見到秦始皇時說:“彼可取而代也。”作者認為他們都是見到帝王靡曼、驕崇的生活,泯沒了“退遜之心、正廉之節”,已喪失了“以百姓心為心”的良知。他們高喊“救彼塗炭”,實為欺世誑眾。
文章結束部分,由“英雄”推及“常人”,點出人多向往“峻宇”“逸遊”,隻是人們往往以“英雄之言”掩蓋其不雅、不潔、不仁的內心罷了。
一般地說,羅隱的小品文放膽抨擊唐末藩鎮、官宦、朋黨間爾虞我詐、勾心鬥角的權利之爭,揭露嗜權鴆欲者的偽善,在當時社會環境中,確實是光彩燁燁,鋒芒銳利,對後世也不失其鑒戒意義。當然,羅隱畢竟是封建社會的進步文士,不可避免地表現出受其曆史和階級的局限。《英雄之言》中既有揭露“竊國”的“英雄”偽詐的一麵,又有儒家“性善”說的腐見。他認為那些盜,是“退遜之心、正廉之節,不常其性”;那些“英雄”,也是“意彼未必無退遜之心、正廉之節”;人的本性應該是有著“退遜之心、正廉之節”的。這顯然不符合馬克思主義的觀點。但我們決不能以此苛求古人,從而貶損其在當時曆史條件下的價值。