兩聲信號打破了寂靜,響徹了山穀。
小房間裏的技術員問道:“自動分析器準備好了嗎?準備行動。”
司儀這會恢複了自我控製的能力,下命令道:“開始彈奏五個音符。”
“莎士比亞”慢悠悠地彈奏起五個音符。
可怕的龐然巨物毫無反應。
“再來一遍。”拉孔布命令。
此刻,五個音符響徹夜空。
巨型飛船象豬一樣哼了一下。
“想必它吃了什麽東西不消化。”隊長神色不安地說。
音樂家兼工程師又開始彈五個音符。
這迴連哼聲也沒了。
“再來。”隊長說。
“莎士比亞”又彈起來。
突然,巨型飛行母船接著第三個音符奏下去。兩聲巨響震耳欲聾,全部小艙室的玻璃窗都被震碎了。
這一驚非同小可。小室內的技術人員連忙閃避碎玻璃,但有些人還是給劃傷了。有些全神貫注的人甚至沒發覺自己受了傷。
停了一會、隊長又命令:“好了,再彈。”
綜合分析器又發出音響。母船開始作出反應。它的表麵閃過明亮的光色,正好與“記分牌”上的一模一樣。
吉麗安感到,她再也不能一個人呆下去了。盡管她感到心驚肉戰,但覺得還是下去找尼亞裏為好。她拿起小提包和插盒式裝片相機,沿著尼亞裏爬過的路往下爬去。
司儀對“莎士比亞”和艙室的技術人員說:“彈六個八分音符,然後停一下。”
音樂響了。
母船迴奏一遍這些音符,接著又奏了一組他們當中誰也沒聽過的新音符。
小室內的技術員說:“它迴奏了四個八分音符,一組五個八分音符,一組四個半八分音符。”
“莎士比亞”跟著模仿母船的音調再彈奏一遍。
母船又奏出五個新音符,並且發出五種新光色。
在計算機小艙室內,技術人員進入了一種涅槃1狀態。母船正教給他們用音樂和色彩表達的語言。
【1 涅槃:佛教所指的無憂無慮的最高境界。——澤注】
這些相互間的”交談”越來越複雜,速度也越來越快,“莎士比亞”開始感到力不從心。他把手從鍵盤上挪開,計算機接替了他,穆格綜合器象架自動演奏鋼琴般演奏起來。
“記下每個調子、音符,”司儀指示小室的技術人員:“一個都不能遺漏。”
母船不斷地以巨響發出音符,迸發著色光。這時,跟計算機、彩色“記分脾”連鎖在一起的穆格綜合器、立即重複一遍。
在那令人心醉神迷的幾分鍾內,巨大的母船、穆格綜合器和“記分牌”在花花綠綠的燈光配合下,簡直就象在舉行即席的爵士音樂演奏會——一次伴著太空搖擺舞曲的光影閃爍的表演會。這種音樂,別開生麵。在一陣悅耳的旋律過後,接著是不成調子的音響;有時奏了一股爵士音樂和西部鄉村情調的音樂之後,又響起了一陣聽起來離奇古怪的不堪入耳的響聲。
尼亞裏笑了,他沒有留意吉麗安這時正從人群後麵擠上來。
一些技術人員在鼓掌,一些在仰首觀望。拉孔布的表情顯得有些茫然不知所措。
突然,母船停住了,哼了幾聲便不再響了,全部燈光相繼熄滅。
基地頓時沉靜無聲、漆黑一團。
接著,母船的整個底部全打開了,象一膛熊熊的爐火,刺得人們眼花繚亂。
每個人都被迫轉過身去,戴上墨鏡,再轉過身來。其實,即使戴著墨鏡,也難以正視這樣灼熱的光芒。
開口越來越大。光線越來越強,光柱越來越寬,簡直令人難以忍受。每個人都迅速往後退,以避開這令人生畏的強光。光柱已伸展到一百五十碼寬。
開口越來越大了。
拉孔布領頭、尼亞裏及其他人跟隨在後,往前走了幾步。白光散發出一陣炙人的熱浪。透過光線,他們依稀看到某些影子在晃動。
光是如此之強,照得四周通亮。好象有八個身影從光中顯現。向光裏看去,一個個細長細長的……
接著,他們走出了強光,離開母船。
拉孔布朝他們走去。
他——還有其他人——這時都看清楚了,那些身影是……人!
“我是克勞德·拉孔布。”法國人對這組人說。
這些人神色茫然、穿著四十年代海軍飛行員的短上衣,年紀很控,其中幾個手裏還拿著皮帽和飛行目鏡。
他們來頭呆腦地往前走,對什麽都感到十分驚奇。
走在最前的人停下來,似乎在敬禮,然後說:“美國海軍後備役海軍中尉富蘭克·泰勒。軍號064199。”
司儀向前跨上一步,握著他的手說:“中尉,歡迎你迴到家鄉,請到那邊談談詳細情況。”
兩個人領著中尉走了。
尼亞裏對此一時無法理解。他這時才注意到,在一塊發光的大板上貼有百來張黑白照片。
“美國海軍上校,哈裏·沃德·克雷格。軍號043431。”
“上校,請你這邊走好嗎?”
</br>
小房間裏的技術員問道:“自動分析器準備好了嗎?準備行動。”
司儀這會恢複了自我控製的能力,下命令道:“開始彈奏五個音符。”
“莎士比亞”慢悠悠地彈奏起五個音符。
可怕的龐然巨物毫無反應。
“再來一遍。”拉孔布命令。
此刻,五個音符響徹夜空。
巨型飛船象豬一樣哼了一下。
“想必它吃了什麽東西不消化。”隊長神色不安地說。
音樂家兼工程師又開始彈五個音符。
這迴連哼聲也沒了。
“再來。”隊長說。
“莎士比亞”又彈起來。
突然,巨型飛行母船接著第三個音符奏下去。兩聲巨響震耳欲聾,全部小艙室的玻璃窗都被震碎了。
這一驚非同小可。小室內的技術人員連忙閃避碎玻璃,但有些人還是給劃傷了。有些全神貫注的人甚至沒發覺自己受了傷。
停了一會、隊長又命令:“好了,再彈。”
綜合分析器又發出音響。母船開始作出反應。它的表麵閃過明亮的光色,正好與“記分牌”上的一模一樣。
吉麗安感到,她再也不能一個人呆下去了。盡管她感到心驚肉戰,但覺得還是下去找尼亞裏為好。她拿起小提包和插盒式裝片相機,沿著尼亞裏爬過的路往下爬去。
司儀對“莎士比亞”和艙室的技術人員說:“彈六個八分音符,然後停一下。”
音樂響了。
母船迴奏一遍這些音符,接著又奏了一組他們當中誰也沒聽過的新音符。
小室內的技術員說:“它迴奏了四個八分音符,一組五個八分音符,一組四個半八分音符。”
“莎士比亞”跟著模仿母船的音調再彈奏一遍。
母船又奏出五個新音符,並且發出五種新光色。
在計算機小艙室內,技術人員進入了一種涅槃1狀態。母船正教給他們用音樂和色彩表達的語言。
【1 涅槃:佛教所指的無憂無慮的最高境界。——澤注】
這些相互間的”交談”越來越複雜,速度也越來越快,“莎士比亞”開始感到力不從心。他把手從鍵盤上挪開,計算機接替了他,穆格綜合器象架自動演奏鋼琴般演奏起來。
“記下每個調子、音符,”司儀指示小室的技術人員:“一個都不能遺漏。”
母船不斷地以巨響發出音符,迸發著色光。這時,跟計算機、彩色“記分脾”連鎖在一起的穆格綜合器、立即重複一遍。
在那令人心醉神迷的幾分鍾內,巨大的母船、穆格綜合器和“記分牌”在花花綠綠的燈光配合下,簡直就象在舉行即席的爵士音樂演奏會——一次伴著太空搖擺舞曲的光影閃爍的表演會。這種音樂,別開生麵。在一陣悅耳的旋律過後,接著是不成調子的音響;有時奏了一股爵士音樂和西部鄉村情調的音樂之後,又響起了一陣聽起來離奇古怪的不堪入耳的響聲。
尼亞裏笑了,他沒有留意吉麗安這時正從人群後麵擠上來。
一些技術人員在鼓掌,一些在仰首觀望。拉孔布的表情顯得有些茫然不知所措。
突然,母船停住了,哼了幾聲便不再響了,全部燈光相繼熄滅。
基地頓時沉靜無聲、漆黑一團。
接著,母船的整個底部全打開了,象一膛熊熊的爐火,刺得人們眼花繚亂。
每個人都被迫轉過身去,戴上墨鏡,再轉過身來。其實,即使戴著墨鏡,也難以正視這樣灼熱的光芒。
開口越來越大。光線越來越強,光柱越來越寬,簡直令人難以忍受。每個人都迅速往後退,以避開這令人生畏的強光。光柱已伸展到一百五十碼寬。
開口越來越大了。
拉孔布領頭、尼亞裏及其他人跟隨在後,往前走了幾步。白光散發出一陣炙人的熱浪。透過光線,他們依稀看到某些影子在晃動。
光是如此之強,照得四周通亮。好象有八個身影從光中顯現。向光裏看去,一個個細長細長的……
接著,他們走出了強光,離開母船。
拉孔布朝他們走去。
他——還有其他人——這時都看清楚了,那些身影是……人!
“我是克勞德·拉孔布。”法國人對這組人說。
這些人神色茫然、穿著四十年代海軍飛行員的短上衣,年紀很控,其中幾個手裏還拿著皮帽和飛行目鏡。
他們來頭呆腦地往前走,對什麽都感到十分驚奇。
走在最前的人停下來,似乎在敬禮,然後說:“美國海軍後備役海軍中尉富蘭克·泰勒。軍號064199。”
司儀向前跨上一步,握著他的手說:“中尉,歡迎你迴到家鄉,請到那邊談談詳細情況。”
兩個人領著中尉走了。
尼亞裏對此一時無法理解。他這時才注意到,在一塊發光的大板上貼有百來張黑白照片。
“美國海軍上校,哈裏·沃德·克雷格。軍號043431。”
“上校,請你這邊走好嗎?”
</br>