“別擔心。萬一出事,我會為自己辯護的。”


    “你是參與一起暗殺案的同謀犯。”


    “我相信有一個好律師幫助,我肯定會被宣告無罪。”亨利說道。


    “不,這不見得!”納迪娜說。


    她在哭泣,並帶著如此強烈的內疚感,不禁使亨利感到驚愕。她是出於對她父母和對他的積恨才進了電話亭。根深蒂固的怨恨,深受其害的首先是她自己。難道就真的不可能消除她內心的這種怨恨嗎?她這樣折磨自己,是多麽不幸啊!


    “他們會把你抓進牢裏,一關就是好幾年!”她說道。


    “不會的!”亨利道。


    他拉起納迪娜的胳膊:“去休息吧,你一夜都沒有睡覺。”


    “我睡不著的。”


    “去試試。我也去睡。”


    他們登上樓梯,進了亨利的臥室。納迪娜揩了揩眼睛,猛地一擤鼻涕:“你恨死我了,對嗎?”


    “你瘋了!”亨利說道,“你知道我心裏想些什麽嗎?”他補充道:“我覺得你對什麽人都有點兒怨恨。其他人嘛,與我毫不相幹,可你無論如何不該恨我,因為我愛你,請你腦子裏邊牢記這一點。”


    “不,你不愛我。”納迪娜說道,“你言之有理,我不可愛。”


    “坐這兒。”亨利說道。他站在了她的身旁,把手放在她的手上。他是多麽渴望獨自呆一會兒,可他不能拋下納迪娜,讓她經受內疚的折磨。他也感到內心不安,因為未能成功地贏得她的信任。“看著我!”他說道。


    她朝他轉過一張可憐的麵孔,兩隻眼睛帶著濃濃的黑圈。他心頭不禁對她湧起一股強烈的感情。是呀,人們最偏愛的東西,就是人之所愛,他最鍾情於她,勝於對世間的一切。他愛她,無論如何必須讓她相信這一點。


    “你真覺得我不愛你嗎?是實在話嗎?”


    納迪娜一聳肩膀:“你為什麽會愛我呢?我給你帶來什麽呢?我連漂亮都談不上。”


    “啊!扔掉這些愚蠢的心理癥結吧。”亨利說道,“你就是這副樣子惹我喜歡。你帶給我的就是你,既然我愛的是你,所以你就是我所要求的一切。”


    納迪娜一副遺憾的神態說道:“我多麽想相信你呀。”


    “那就盡力試試。”


    “不行的。”她說,“我太了解自己了!”


    “我了解你,你知道。”


    “問題正在這裏。”


    “我了解你,我隻想你的優點,這又怎麽了?”


    “那就是你不了解我。”


    亨利哈哈大笑起來:“這是一個多漂亮的推理!”


    “我醜陋!”納迪娜說,“我總是在做些醜事。”


    “不,昨天晚上你正在氣頭上,那可以理解,你沒有事先考慮會有什麽後果。再別這樣折磨自己了。”


    “你真好。”納迪娜說,“可我配不上。”她開始啜泣起來:“我怎麽會這副樣子呢?我厭惡自己。”


    “你真不該。”亨利溫情脈脈地說。


    “我厭惡自己!”她又說了一遍。


    “不應該這樣,親愛的。”亨利說道,“瞧,如果你不是愣覺得別人不愛你,那情況就會好得多。你總怨恨別人那麽無動於衷,所以你便出於報複之心,時不時地對他們撒個謊或跟他們鬧一場。可這決不會走得太遠,因為這不是出自一個那麽醜惡的靈魂。”


    納迪娜搖搖頭:“你不知道我會幹出什麽事。”亨利微微一笑:“我十分清楚。”


    “不。”她說道,聲音如此絕望,亨利不禁把她摟到自己懷裏。


    “聽我說,要是心裏憋著什麽事,還是都跟我說出來為好。事情一旦從心裏倒出來,你就不會覺得那麽可怕了。”


    “我難以啟齒。”納迪娜說道,“那太醜惡了。”


    “要是你不願意就別說。”亨利道,“可要是如我想的那樣,那事情就並不那麽嚴重。”


    納迪娜忐忑不安地看了看他:“你心裏想些什麽?”


    “有關你我兩個人的事情。”


    “是的。”她兩隻眼睛直勾勾地盯著他說道,雙唇在顫動。


    “你是故意懷上孩子的吧?是這一原因攪得你心神不安?”


    納迪娜垂下腦袋:“你怎麽猜到的?”


    “你必定做了手腳,這是惟一的解釋。”


    “你猜到了!”她說道,“別跟我說好聽的,別說我並不讓你討厭!”


    “可是納迪娜,你決不會容忍我違心地娶你,你也從來沒有要挾過我!你隻不過是和你自己耍了個小小的把戲。”


    她一副哀求的神態朝他抬起眼睛。


    “沒有,我從來就沒有要挾過人。”


    “我知道。你肯定出於這種或那種原因,實然對我起了惡意,於是你策劃了此事,你為強加給我一種我不樂意接受的處境而高興。可你冒的風險比我的要大,因為你從來就沒有真正地想過要逼我就範。”


    “可這還是不光彩的事情!”納迪娜說道。


    “不。不過沒有必要這麽做!咱們倆或早或晚都會結婚,都會有孩子的。”


    “真的?”納迪娜問道。


    “當然。我們之所以結婚,是因為我們倆都樂意。既然我早就猜中你一心想要讓它發生的那碼子事情,我就更不是出於什麽責任感才娶你了。”


    納迪娜猶豫片刻。接著說道,“我猜想要是你會討厭跟我一起生活,那你就不會跟我結婚的。”


    “再增加一點信心吧。”亨利樂嗬嗬地說道,“要明白若我不愛你,那我會討厭與你一起生活的。”


    “這就是另一碼事了。”納迪娜說,“與別人在一起可以很愉快,但不一定就愛他。”


    “我可不。”亨利說,“算了!你為什麽就不願相信我愛你?”他有點兒不耐煩地添了一句。


    “這不是我的過錯。”納迪娜嘆息道,“我這人生性多疑。”


    “你不是向來就這樣的。”亨利說道,“你對迪埃戈就不這樣。”


    納迪娜態度強硬起來:“情況不一樣。”


    “哪些方麵?”


    “迪埃戈屬於我。”


    “並不比我更屬於你。”亨利有力地說道,“區別在於他當時還是個孩子。可他也會老的。如果你不先驗地認定所有成年人都是審判他人的人,因此便是一個敵人的話,那我如今這個歲數不會讓你不高興的。”


    “反正跟你在一起,決不會跟迪埃戈一個樣。”納迪娜堅決地說。


    “世上沒有完全相同的兩種愛。”亨利道,“可為什麽要比較呢?顯然,你要是在我們的結合中尋找這種結合之外的東西,那你永遠都找不到。”


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

名士風流所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[法]西蒙娜·德·波伏娃的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[法]西蒙娜·德·波伏娃並收藏名士風流最新章節