他們把那東西躺著放在後車座,蓋上了一床格子旅行毛毯。屋子裏似乎還在沉睡,隻有納迪娜的窗口還亮著燈,她是否猜到出了什麽事?他們把車子一直推到公路上。亨利啟動車子時盡量不發出聲來,村寨也好像在酣睡,可肯定有失眠者在窺聽著每一聲動靜。
“他出賣了許多猶太人?”亨利問道。
仗義執法與此事難以聯繫到一塊兒,可亨利需要確信塞澤納克確實罪惡累累。
“幾百個呢,在邊界線交換,都是大宗買賣。混帳小子!他差點兒從我手中逃脫。我一想就氣!”樊尚說道,“是我自己的毛病,我做了一件傻事,當我又找到他的蹤跡後,我便傻乎乎跑到他住的旅店去。我本想在他房間裏把他幹掉的。實際上這樣做是很不精明的。他堅決不給我開門,竟從我手縫裏溜走了。我總算結果了他!”
他在說著,聲音有點結結巴巴。汽車在沉睡的公路上行駛。天空岑寂,簡直難以相信在這天底下幾乎到處都有人正在死去,也有人正在殺人。真難以相信眼前的這件事是真的。
“他為什麽要跟蓋世太保做事呢?”亨利問道。
“需要錢。”樊尚迴答道,“我一直以為他是在尚塞爾死後,在世上的一切都開始變得醜惡之後才吸毒的,可是不,他早就吸毒了。可憐的尚塞爾!他常說塞澤納克喜歡冒險的生活,他欣賞他這一點,誰料到他竟不惜一切地在弄錢,吸毒。”
“可他為什麽吸毒呢?那可是一個可以在家裏養尊處優的資產階級少爺。”
“他走上了邪路。”樊尚儼然一副清教徒的神態說道,“一個誤入歧途的傢夥,後來又淪為了混帳。”他打住話頭,片刻後,他手一指:
“那就是橋。”
公路上空空蕩蕩,河裏闃無聲息。他們一下就把塞澤納克那東西從欄杆上摔到河中。隻聽到一聲水響,激起一個漩渦、幾條波紋,緊接著便重又變成一條純樸無邪的河流。路上寥無人跡,天上死寂一片。“我永遠弄不清楚剛剛是誰沉入了水底。”亨利暗自在想。然而這一念頭使他感到局促不安,仿佛他至少應該給塞澤納克致一個像樣的悼詞。
“我謝謝你。”等他們掉過車頭,樊尚說道。
“留下你的謝意吧。”亨利說,“我幫了你的忙,是因為這個忙非幫不可。可我心裏是反對的,絕對反對。”
“除掉一個混帳,天底下也就少了一個。”樊尚說道。
“塞澤納克嘛,我理解你為什麽非要跟他算帳。”亨利道,“可那些素昧平生的人,別跟我說你殺掉他們也是有正兒八經的理由的。你呀,染上這種惡癖,實際上也是在吸一種毒品。”
“你錯了。”樊尚生氣地說,“我不喜歡殺人,我不是一個殺人狂,我討厭見到血。遊擊隊裏確實有些人,對他們來說,殺保安隊員是一種輕鬆愉快的樂事。他們用機關槍掃射,把那些保安隊員打成碎片,我對此感到恐懼。你完全清楚,我是一個正常人。”
“該有點兒不正常吧。”亨利說道,“為殺人而殺人,這可不正常。”
“我並不是為殺人而殺人,而是為了除掉某些混帳王八蛋。”
“你為什麽非要他們死呢?”
“對於你真正深惡痛絕的人,巴不得他去死,這是正常的。要是不這樣,那才不正常呢?”他聳聳肩:“說什麽殺人兇手都是些色情狂,都是些烏七八糟的東西,這純粹是胡說八道。我並不是說那夥人中就沒有一兩個瘋子,可真正最瘋狂的,是那些道貌岸然的一家之主,他們搞起女人沒個夠,也不會遇到什麽麻煩。”
他們駕車默默地行駛了一會兒。
“你明白,”樊尚說道,“必須弄清楚自己站在哪一邊。”
“可也用不著為此而殺人呀。”亨利說道。
“人必須冒冒風險。”
熱拉爾·巴杜洛要為馬達加斯加入辯護,他是冒著被暴徒迫害的危險,冒著這種風險才有意義呢。“你還是想辦法去冒險做點有益的事情吧。”亨利說道。
“誰都很快就要在下一次大戰中送命,你要我做什麽有益的事情呢?隻能去清算舊債,僅此而已。”
“也許不會再爆發戰爭。”
“瞧你說的,大家都是被夾住的老鼠,逃不脫的!”樊尚說道。
他們來到了小院子前,樊尚囑咐道:
“聽著,萬一遇到什麽麻煩,你什麽也不知道,什麽也沒看見,什麽也沒聽見。塞澤納克失蹤了,你們想是他自己找了死路。要是他們跟你說我全招了,請你心中有數,那肯定是他們唬人。什麽都不承認,一概否認。”
“要是出了什麽麻煩,我決不會拋下你不管的。”亨利說道,“現在,你就悄悄地走吧。”
“我走。”
亨利把車子開進車房。出了車房,樊尚已經不見了。確實可以認為塞澤納克是自己跑掉的,樊尚根本就沒有踏進聖馬丁這個地方,什麽都未曾發生。
然而卻發生了一點什麽事情,在清晨的昏暗之中,他們三人都坐在起居室中間,安娜和迪布勒伊穿著晨衣,納迪娜穿得整整齊齊,正在哭泣,她抬起頭,聲音驚恐地問道:“你到哪兒去了呀?”
亨利坐在她的身旁,用一隻胳膊摟著她的肩膀。“你為什麽哭呀?”
“都是我的罪過!”納迪娜呻吟道。
“你有什麽罪過?”
“是我給樊尚打的電話。我是從咖啡店給他打的。但願別人沒有聽到什麽!”
安娜連忙說:“她隻是想要樊尚向警察局告發塞澤納克。”
“我求他別來的。”納迪娜說,“可有什麽法子呢。我聽見他從路上過來的聲音,心裏真害怕。他向我發誓隻想與塞澤納克談談,把我打發迴臥室。過了很久之後,他朝我窗戶扔石子,問我哪一間是你的臥室。後來出了什麽事了嗎?”她一副恐懼的聲音問道。
“塞澤納克脖子上吊了一塊大石頭沉入了河底。”亨利答道,“一下子找不著他了。”
“噢!我的上帝啊!”納迪娜嚎啕大哭,整個健壯的身子在有力地晃動。
“塞澤納克活該吃一槍,你自己也這麽說過。”迪布勒伊說道,“我認為這可能是對他處理的最好辦法。”
“他是個活生生的人,如今他死了!”納迪娜說道,“這是多麽可怖啊!”
他們沒有跟她說什麽,讓她哭了很長一段時間。她抬起頭問道:“現在該會出什麽事情呢?”
“什麽事都不會有的。”
“要是有人找到他呢。”
“誰也找不著的。”亨利答道。
“他突然失蹤,有人會感到不安的;誰知道他是否跟他的女朋友或夥伴說過他到這兒來了?你車子開出去又開迴來,還有樊尚來來迴迴,村寨裏就沒一個人注意到嗎?要是樊尚身邊還有另一個小探子,對什麽都心中有數的話,那該怎麽辦呢?”
</br>
“他出賣了許多猶太人?”亨利問道。
仗義執法與此事難以聯繫到一塊兒,可亨利需要確信塞澤納克確實罪惡累累。
“幾百個呢,在邊界線交換,都是大宗買賣。混帳小子!他差點兒從我手中逃脫。我一想就氣!”樊尚說道,“是我自己的毛病,我做了一件傻事,當我又找到他的蹤跡後,我便傻乎乎跑到他住的旅店去。我本想在他房間裏把他幹掉的。實際上這樣做是很不精明的。他堅決不給我開門,竟從我手縫裏溜走了。我總算結果了他!”
他在說著,聲音有點結結巴巴。汽車在沉睡的公路上行駛。天空岑寂,簡直難以相信在這天底下幾乎到處都有人正在死去,也有人正在殺人。真難以相信眼前的這件事是真的。
“他為什麽要跟蓋世太保做事呢?”亨利問道。
“需要錢。”樊尚迴答道,“我一直以為他是在尚塞爾死後,在世上的一切都開始變得醜惡之後才吸毒的,可是不,他早就吸毒了。可憐的尚塞爾!他常說塞澤納克喜歡冒險的生活,他欣賞他這一點,誰料到他竟不惜一切地在弄錢,吸毒。”
“可他為什麽吸毒呢?那可是一個可以在家裏養尊處優的資產階級少爺。”
“他走上了邪路。”樊尚儼然一副清教徒的神態說道,“一個誤入歧途的傢夥,後來又淪為了混帳。”他打住話頭,片刻後,他手一指:
“那就是橋。”
公路上空空蕩蕩,河裏闃無聲息。他們一下就把塞澤納克那東西從欄杆上摔到河中。隻聽到一聲水響,激起一個漩渦、幾條波紋,緊接著便重又變成一條純樸無邪的河流。路上寥無人跡,天上死寂一片。“我永遠弄不清楚剛剛是誰沉入了水底。”亨利暗自在想。然而這一念頭使他感到局促不安,仿佛他至少應該給塞澤納克致一個像樣的悼詞。
“我謝謝你。”等他們掉過車頭,樊尚說道。
“留下你的謝意吧。”亨利說,“我幫了你的忙,是因為這個忙非幫不可。可我心裏是反對的,絕對反對。”
“除掉一個混帳,天底下也就少了一個。”樊尚說道。
“塞澤納克嘛,我理解你為什麽非要跟他算帳。”亨利道,“可那些素昧平生的人,別跟我說你殺掉他們也是有正兒八經的理由的。你呀,染上這種惡癖,實際上也是在吸一種毒品。”
“你錯了。”樊尚生氣地說,“我不喜歡殺人,我不是一個殺人狂,我討厭見到血。遊擊隊裏確實有些人,對他們來說,殺保安隊員是一種輕鬆愉快的樂事。他們用機關槍掃射,把那些保安隊員打成碎片,我對此感到恐懼。你完全清楚,我是一個正常人。”
“該有點兒不正常吧。”亨利說道,“為殺人而殺人,這可不正常。”
“我並不是為殺人而殺人,而是為了除掉某些混帳王八蛋。”
“你為什麽非要他們死呢?”
“對於你真正深惡痛絕的人,巴不得他去死,這是正常的。要是不這樣,那才不正常呢?”他聳聳肩:“說什麽殺人兇手都是些色情狂,都是些烏七八糟的東西,這純粹是胡說八道。我並不是說那夥人中就沒有一兩個瘋子,可真正最瘋狂的,是那些道貌岸然的一家之主,他們搞起女人沒個夠,也不會遇到什麽麻煩。”
他們駕車默默地行駛了一會兒。
“你明白,”樊尚說道,“必須弄清楚自己站在哪一邊。”
“可也用不著為此而殺人呀。”亨利說道。
“人必須冒冒風險。”
熱拉爾·巴杜洛要為馬達加斯加入辯護,他是冒著被暴徒迫害的危險,冒著這種風險才有意義呢。“你還是想辦法去冒險做點有益的事情吧。”亨利說道。
“誰都很快就要在下一次大戰中送命,你要我做什麽有益的事情呢?隻能去清算舊債,僅此而已。”
“也許不會再爆發戰爭。”
“瞧你說的,大家都是被夾住的老鼠,逃不脫的!”樊尚說道。
他們來到了小院子前,樊尚囑咐道:
“聽著,萬一遇到什麽麻煩,你什麽也不知道,什麽也沒看見,什麽也沒聽見。塞澤納克失蹤了,你們想是他自己找了死路。要是他們跟你說我全招了,請你心中有數,那肯定是他們唬人。什麽都不承認,一概否認。”
“要是出了什麽麻煩,我決不會拋下你不管的。”亨利說道,“現在,你就悄悄地走吧。”
“我走。”
亨利把車子開進車房。出了車房,樊尚已經不見了。確實可以認為塞澤納克是自己跑掉的,樊尚根本就沒有踏進聖馬丁這個地方,什麽都未曾發生。
然而卻發生了一點什麽事情,在清晨的昏暗之中,他們三人都坐在起居室中間,安娜和迪布勒伊穿著晨衣,納迪娜穿得整整齊齊,正在哭泣,她抬起頭,聲音驚恐地問道:“你到哪兒去了呀?”
亨利坐在她的身旁,用一隻胳膊摟著她的肩膀。“你為什麽哭呀?”
“都是我的罪過!”納迪娜呻吟道。
“你有什麽罪過?”
“是我給樊尚打的電話。我是從咖啡店給他打的。但願別人沒有聽到什麽!”
安娜連忙說:“她隻是想要樊尚向警察局告發塞澤納克。”
“我求他別來的。”納迪娜說,“可有什麽法子呢。我聽見他從路上過來的聲音,心裏真害怕。他向我發誓隻想與塞澤納克談談,把我打發迴臥室。過了很久之後,他朝我窗戶扔石子,問我哪一間是你的臥室。後來出了什麽事了嗎?”她一副恐懼的聲音問道。
“塞澤納克脖子上吊了一塊大石頭沉入了河底。”亨利答道,“一下子找不著他了。”
“噢!我的上帝啊!”納迪娜嚎啕大哭,整個健壯的身子在有力地晃動。
“塞澤納克活該吃一槍,你自己也這麽說過。”迪布勒伊說道,“我認為這可能是對他處理的最好辦法。”
“他是個活生生的人,如今他死了!”納迪娜說道,“這是多麽可怖啊!”
他們沒有跟她說什麽,讓她哭了很長一段時間。她抬起頭問道:“現在該會出什麽事情呢?”
“什麽事都不會有的。”
“要是有人找到他呢。”
“誰也找不著的。”亨利答道。
“他突然失蹤,有人會感到不安的;誰知道他是否跟他的女朋友或夥伴說過他到這兒來了?你車子開出去又開迴來,還有樊尚來來迴迴,村寨裏就沒一個人注意到嗎?要是樊尚身邊還有另一個小探子,對什麽都心中有數的話,那該怎麽辦呢?”
</br>