“那您錯了。”他說,“我請您。”
“當真?”納迪娜的雙眸閃閃發亮。她一旦臉上露出興奮的神色,看上去就可愛多了。
“周六晚上,我不去報社,咱倆8點整在‘紅酒吧’見。”
“到時做什麽呀?”
“由您定。”
“我沒主意。”
“到時我會有主意的。來,喝一杯。”
“我不喝酒,我再吃一個三明治還行。”
他倆走到了食品櫥前。勒諾瓦和朱利安正唇槍舌劍,爭辯不休:這是家常便飯了。他倆都斥責對方以不光彩的方式背叛了年輕時代的良知。昔日,他們覺得超現實主義過於拘謹,還不夠怪誕,合力組建了“超人”運動。勒諾瓦後來成了梵文教授,做些神秘費解的詩作;而朱利安則當了圖書館館員,放棄了寫作,也許他是少年得誌,恐懼中年平庸、江郎才盡吧。
“你對此持何看法?”勒諾瓦問,“必須採取措施,反擊附敵作家,對不對?”
“今天晚上,我不想費神思索。”亨利樂嗬嗬地迴答道。
“阻止他們發表作品,此乃錯誤之策。”朱利安道,“當您全力撰寫檄文之時,他們時間充裕,準會寫出好書來。”
一隻大手猛地搭在亨利的肩頭:原來是斯克利亞西納。
“瞧我拿什麽來了:美國威士忌,我好不容易搞到兩瓶。巴黎第一個聖誕節前夜,這是開懷暢飲的好時機。”
“棒極了!”亨利道。他斟了一杯威士忌酒,遞給了納迪娜。
“我不喝酒。”她一副被冒犯的神態說道。
她扭過腳跟,亨利把酒杯送到自己的唇邊。他已經把這酒的味道忘得一幹二淨。說真的,從前,他更喜歡喝的是蘇格蘭威士忌酒。不過,既然他把蘇格蘭威士忌酒的滋味也忘得一幹二淨,兩者就沒有什麽差別了。
“誰想喝一杯正牌的美國威士忌?”
呂克拖著兩隻患痛風的大腳走了過來,身後跟著朗貝爾和樊尚。他們各自滿滿斟了一杯。
“我更喜歡優質白蘭地。”樊尚說。
“這酒不差。”朗貝爾說道,可自己並沒有把握。他用探詢的目光望著斯克利亞西納:“在美國,他們真的每天都喝上十二杯嗎?”
“他們,他們指誰?”斯克利亞西納反問道,“美國人有一億五千萬,他們並不都像海明威筆下的主人公。”他的聲音很不中聽,對比他年輕的人,他往往不怎麽客氣。他故意猛地朝亨利轉過身子:
“我剛才與迪布勒伊嚴肅地談了談,我心裏很不安。”
他顯得憂心忡忡,平時他就是這麽一副神情,仿佛他在場也好,不在場也罷,不論發生什麽事都與他個人休戚相關。亨利毫無心思分擔其憂慮,隻是嘴上問道:“到底為了什麽?”
“他目前正在組建的運動,我認為其主要目的好像在爭取共產黨手下的無產階級。可這和迪布勒伊原先的打算似乎根本不是一迴事。”斯克利亞西納聲音陰鬱不快地說。
“對,完全不是。”亨利道。
他心中痛苦地思索:“一旦我被迪布勒伊卷進去,每天不得不忍受的就是這類無休無止的爭論。”他再次感到自己渾身上下被遠走高飛的強烈欲望所吞沒。
斯克利亞西納定睛看了他一眼:“你與他走一條道?”
“十分謹慎地小步走。”亨利迴答道,“搞政治,並非我的所長。”
“你十有八九沒有看透迪布勒伊正在打什麽主意。”斯克利亞西納說。他用責備的目光盯著亨利:“他正在組織一個所謂獨立的左派,可實際上同意與共產黨人統一行動。”
“對,我知道。”亨利說,“那又怎麽了?”
“怎麽了,他是在打他們的牌。被共產主義嚇壞的人為數很多,他要使這些人與共產黨人重新接近。”
“不要對我說你反對統一行動。”亨利說,“若左派開始鬧分裂,豈不好看!”
“受共產黨人奴役的左派!這是一劑迷魂藥。”斯克利亞西納說,“如果您已決定與他們一塊走,那就加入共產黨好了,這樣做更幹脆。”
“做不到,對許多問題,我們看法都不一致。”亨利說。
斯克利亞西納聳了聳肩:“那麽,從現在起,要不了三個月,史達林派準會譴責您是社會叛徒。”
“到時再瞧。”亨利道。
他沒有絲毫的興致繼續爭論下去,可斯克利亞西納死盯著他的眼睛:“別人對我說《希望報》在工人階級中讀者很多。真的嗎?”
“不錯。”
“如此說來,你手中掌握著惟一的一份非共產黨人的,但卻能打入無產階級的報紙!你意識到擔當的責任重大嗎?”
“我意識到了。”
“如果你讓《希望報》為迪布勒伊效勞,那你就是一個令人作嘔的勾當的同謀。”斯克利亞西納道,“雖然迪布勒伊是你的好友,”他又附加了一句:“可必須反對他。”
“聽著,至於報紙,它任何時候都決不會為任何人效勞,既不為迪布勒伊,也不為你。”亨利說。
“總有一天,《希望報》必須要確立其政治綱領。”斯克利亞西納說道。
“不。我決不要先驗的綱領。”亨利迴擊道,“我堅持隻談我所想的,談我是怎麽想的,決不隨便被人所左右。”
突然,響起呂克平靜的聲音:“我們堅決不要政治綱領,因為我們要顧全抵抗運動的統一。”
亨利自斟了一杯美國威士忌。“所有這一切全是他媽的混帳玩藝!”他低聲罵了一句。呂克嘴邊總是掛著這些字眼:抵抗運動精神,抵抗運動統一。至於斯克利亞西納,一旦有人跟他談起蘇聯,他就臉紅脖子粗。這些人最好還是到他們的角落裏去說胡話吧。亨利一飲而盡。他用不著別人給他出主意,對報紙該怎麽辦,他自有主張。當然,《希望報》也許免不了要表明政治立場,可必須要完全獨立。亨利保留了這份報紙,並非要把它辦成像戰前那些報刊一樣的貨色。當時,形形色色的報刊竟明目張膽地矇騙公眾,其後果已經看到:由於每天看不到值得信賴的權威性文字,大眾暈頭轉向,不知所措。如今,派別之間的論戰已經結束,大家對基本點的看法差不多趨於一致,必須趁此良機培育讀者,而不應把東西往他們腦子裏硬灌。亦即不要把觀點強加給他們,而應該培養他們學會自己作出判斷。這並非易事,讀者往往要求現成的答案。切勿給他們造成無知、不可靠和自相矛盾的感覺。而難就難在這裏:要無愧於他們的信任,而不是騙取他們的信任。辦報有方的證據便是幾乎到處都有人購買《希望報》。“如果自己也跟共產黨人一樣教條,何必又斥責他們搞宗派主義呢?”亨利暗自思忖。他打斷了斯克利亞西納的話:
</br>
“當真?”納迪娜的雙眸閃閃發亮。她一旦臉上露出興奮的神色,看上去就可愛多了。
“周六晚上,我不去報社,咱倆8點整在‘紅酒吧’見。”
“到時做什麽呀?”
“由您定。”
“我沒主意。”
“到時我會有主意的。來,喝一杯。”
“我不喝酒,我再吃一個三明治還行。”
他倆走到了食品櫥前。勒諾瓦和朱利安正唇槍舌劍,爭辯不休:這是家常便飯了。他倆都斥責對方以不光彩的方式背叛了年輕時代的良知。昔日,他們覺得超現實主義過於拘謹,還不夠怪誕,合力組建了“超人”運動。勒諾瓦後來成了梵文教授,做些神秘費解的詩作;而朱利安則當了圖書館館員,放棄了寫作,也許他是少年得誌,恐懼中年平庸、江郎才盡吧。
“你對此持何看法?”勒諾瓦問,“必須採取措施,反擊附敵作家,對不對?”
“今天晚上,我不想費神思索。”亨利樂嗬嗬地迴答道。
“阻止他們發表作品,此乃錯誤之策。”朱利安道,“當您全力撰寫檄文之時,他們時間充裕,準會寫出好書來。”
一隻大手猛地搭在亨利的肩頭:原來是斯克利亞西納。
“瞧我拿什麽來了:美國威士忌,我好不容易搞到兩瓶。巴黎第一個聖誕節前夜,這是開懷暢飲的好時機。”
“棒極了!”亨利道。他斟了一杯威士忌酒,遞給了納迪娜。
“我不喝酒。”她一副被冒犯的神態說道。
她扭過腳跟,亨利把酒杯送到自己的唇邊。他已經把這酒的味道忘得一幹二淨。說真的,從前,他更喜歡喝的是蘇格蘭威士忌酒。不過,既然他把蘇格蘭威士忌酒的滋味也忘得一幹二淨,兩者就沒有什麽差別了。
“誰想喝一杯正牌的美國威士忌?”
呂克拖著兩隻患痛風的大腳走了過來,身後跟著朗貝爾和樊尚。他們各自滿滿斟了一杯。
“我更喜歡優質白蘭地。”樊尚說。
“這酒不差。”朗貝爾說道,可自己並沒有把握。他用探詢的目光望著斯克利亞西納:“在美國,他們真的每天都喝上十二杯嗎?”
“他們,他們指誰?”斯克利亞西納反問道,“美國人有一億五千萬,他們並不都像海明威筆下的主人公。”他的聲音很不中聽,對比他年輕的人,他往往不怎麽客氣。他故意猛地朝亨利轉過身子:
“我剛才與迪布勒伊嚴肅地談了談,我心裏很不安。”
他顯得憂心忡忡,平時他就是這麽一副神情,仿佛他在場也好,不在場也罷,不論發生什麽事都與他個人休戚相關。亨利毫無心思分擔其憂慮,隻是嘴上問道:“到底為了什麽?”
“他目前正在組建的運動,我認為其主要目的好像在爭取共產黨手下的無產階級。可這和迪布勒伊原先的打算似乎根本不是一迴事。”斯克利亞西納聲音陰鬱不快地說。
“對,完全不是。”亨利道。
他心中痛苦地思索:“一旦我被迪布勒伊卷進去,每天不得不忍受的就是這類無休無止的爭論。”他再次感到自己渾身上下被遠走高飛的強烈欲望所吞沒。
斯克利亞西納定睛看了他一眼:“你與他走一條道?”
“十分謹慎地小步走。”亨利迴答道,“搞政治,並非我的所長。”
“你十有八九沒有看透迪布勒伊正在打什麽主意。”斯克利亞西納說。他用責備的目光盯著亨利:“他正在組織一個所謂獨立的左派,可實際上同意與共產黨人統一行動。”
“對,我知道。”亨利說,“那又怎麽了?”
“怎麽了,他是在打他們的牌。被共產主義嚇壞的人為數很多,他要使這些人與共產黨人重新接近。”
“不要對我說你反對統一行動。”亨利說,“若左派開始鬧分裂,豈不好看!”
“受共產黨人奴役的左派!這是一劑迷魂藥。”斯克利亞西納說,“如果您已決定與他們一塊走,那就加入共產黨好了,這樣做更幹脆。”
“做不到,對許多問題,我們看法都不一致。”亨利說。
斯克利亞西納聳了聳肩:“那麽,從現在起,要不了三個月,史達林派準會譴責您是社會叛徒。”
“到時再瞧。”亨利道。
他沒有絲毫的興致繼續爭論下去,可斯克利亞西納死盯著他的眼睛:“別人對我說《希望報》在工人階級中讀者很多。真的嗎?”
“不錯。”
“如此說來,你手中掌握著惟一的一份非共產黨人的,但卻能打入無產階級的報紙!你意識到擔當的責任重大嗎?”
“我意識到了。”
“如果你讓《希望報》為迪布勒伊效勞,那你就是一個令人作嘔的勾當的同謀。”斯克利亞西納道,“雖然迪布勒伊是你的好友,”他又附加了一句:“可必須反對他。”
“聽著,至於報紙,它任何時候都決不會為任何人效勞,既不為迪布勒伊,也不為你。”亨利說。
“總有一天,《希望報》必須要確立其政治綱領。”斯克利亞西納說道。
“不。我決不要先驗的綱領。”亨利迴擊道,“我堅持隻談我所想的,談我是怎麽想的,決不隨便被人所左右。”
突然,響起呂克平靜的聲音:“我們堅決不要政治綱領,因為我們要顧全抵抗運動的統一。”
亨利自斟了一杯美國威士忌。“所有這一切全是他媽的混帳玩藝!”他低聲罵了一句。呂克嘴邊總是掛著這些字眼:抵抗運動精神,抵抗運動統一。至於斯克利亞西納,一旦有人跟他談起蘇聯,他就臉紅脖子粗。這些人最好還是到他們的角落裏去說胡話吧。亨利一飲而盡。他用不著別人給他出主意,對報紙該怎麽辦,他自有主張。當然,《希望報》也許免不了要表明政治立場,可必須要完全獨立。亨利保留了這份報紙,並非要把它辦成像戰前那些報刊一樣的貨色。當時,形形色色的報刊竟明目張膽地矇騙公眾,其後果已經看到:由於每天看不到值得信賴的權威性文字,大眾暈頭轉向,不知所措。如今,派別之間的論戰已經結束,大家對基本點的看法差不多趨於一致,必須趁此良機培育讀者,而不應把東西往他們腦子裏硬灌。亦即不要把觀點強加給他們,而應該培養他們學會自己作出判斷。這並非易事,讀者往往要求現成的答案。切勿給他們造成無知、不可靠和自相矛盾的感覺。而難就難在這裏:要無愧於他們的信任,而不是騙取他們的信任。辦報有方的證據便是幾乎到處都有人購買《希望報》。“如果自己也跟共產黨人一樣教條,何必又斥責他們搞宗派主義呢?”亨利暗自思忖。他打斷了斯克利亞西納的話:
</br>