吳澄這幾句委婉而又直露的話語,對於朱熹之後道統的承傳者,大有"當仁不讓"、"捨我其誰"之意,足見吳澄胸中抱負何等遠大.


    此後,吳澄在經學上確實以接續朱熹為己任.他鑑於《孝經》因後儒穿鑿更改,真偽混雜,首先加以校正.朱熹曾說:《孝經》獨篇首六七章為本經,其後乃傳文,皆齊魯閑儒纂取左氏請書語為之傳者,又頗失其次第.吳澄謹遵朱子遺言.特據朱子刊誤以今文、古文校其同異,經增刪修訂,編成《孝經》善本傳世.同時,他又採集其他典籍中談論"孝"的文字,另外編成《孝經外傳》一書刊行於世.


    這一年,吳澄又潛心研讀邵雍《皇極經世》一書,頗有所領悟.他不滿那些對《易經》抱著一知半解的人,往往流為術數之末,於是便以先天六十四卦分配一元之數,仔細推究曆代治亂相禪、興衰交替的緣由,從而撰寫了《皇極經世續書》.


    可惜後來因遭受兵火之災,該書竟至散佚不存.


    鹹淳六年(1270)八月,吳澄應撫州鄉貢,以《幹卦保合太和萬國鹹寧賦》中第二十八名.次年春,他又奔赴京師應禮部試,不料名落孫山.吳澄雖然成了一個落事舉子,但並不灰心喪氣.他迴到崇仁故裏,精心整理舊作,編纂成書,題名為《私錄》.程若庸先生在此書後寫了一篇跋語,其中有雲:"若庸來此二十二年,閱人多矣,未見年方弱冠而有此誌量,有此工夫,廣大精微,無所不究,如晝方旦,何可量也.仆雖老不敢自棄,願聞切磋語."短短幾句話,高度評價了吳澄的淵博學識,充分肯定了他的著述成就.


    當時,南宋日趨滅亡的徵象已經越來越明顯.吳澄眼看國家衰敗,儒道凋敝,隻好閑居家鄉,授徒講學.他修建了幾間簡陋的茅屋,作為自己安身之所,還特意在門窗上題辭曰:.


    抱膝梁父吟,


    浩歌出師表.


    這顯然是取諸葛亮隱居待時之意,表示自己澹泊明誌,寧靜致遠的胸襟抱負.


    然而南宋王朝的覆滅已成定局,沒過幾年便土崩瓦解了,可惜吳澄滿懷壯誌,未得施展.學友程钜夫深知吳澄當時的良苦用心,專門為他的茅屋題名曰"草廬".從此以後,四方學者便稱吳澄為草廬先生.


    四、隱居窮穀


    元世祖至元十二年(1275),元兵攻陷江西,撫州淪為元人統治區.樂安縣丞黃西卿是一位忠義之士,他不願降元做官,便攜帶全家避入深山窮穀,甘心忍飢挨餓,艱難度日.他素慕吳澄講學之名,特意邀請吳澄前去教授其子.吳澄出於對這位縣丞的敬仰,欣然應邀前往.於是在山中授徒講學,潛心著述,與黃西卿相處甚得.


    至元十四年(1277),江西戰亂頻仍.吳澄侍奉父母雙親到處避難,很少有安居之日.後來,幸得鄉貢進士鄭鬆熱情相迎,於是一道隱居布水穀.鄭鬆(1235—1307),字特立,樂安(今江西樂安縣)人.南宋末年應鄉試中選,入無閑居不仕,專意研究經學.吳澄與鄭鬆共同結廬於布水穀中,二人每日以論學為事,可謂優遊年歲,自得其樂.布水穀位於樂安之高山,上有田有池,群山外環,內有一道溪流直通懸崖飛瀑而出,其景致十分壯觀.穀中吳鄭兩人所居草廬,後人稱為古隱觀.


    吳澄身居布水穀,雖簞食瓢飲.艱苦備嚐,但他一力纂次諸經,一日不曾懈怠.


    在短短幾年時間內,他注釋了《孝經》章句,校訂了《易》、《書、《詩》、《春秋》,修正了《儀禮》、《小戴禮記》、《大戴禮記》等,對儒學經典的整理和流傳作出了不可磨滅的貢獻.下麵就諸書分別予以簡述,以便知其大概.


    《易》據《漢書·藝文誌》載:《易》12篇,即包括經二傳十.自從魏晉諸儒分象象文言入經、而《易》非古,註疏傳誦者苟且因循以至於宋.宋代名儒呂祖謙通過精心考證,將《易》恢複其舊.而後朱熹沿用呂本,但對於書中文字闕衍謬誤,沒有來得及全麵訂正.吳澄有鑑於此,特重加修訂.他採用呂祖謙古易本經文,每卦先列卦變主交,每交先列變交,次列象占.十翼也各分章數,其訓解各附句下,音釋考證於經則附於每卦之末,於傳則附於每章之末.


    《書》宋儒多疑古文《尚書》為偽書,從吳澄開始,專主今文《尚書》.吳澄以今文《尚書》25篇自成卷帙,以區別於古文《尚書》;又將原書各篇開頭的小序合併在一起,放在全書後一部分;至於孔安國的一篇序文,也附錄書末.此書雖專門闡釋《尚書》今文,但大多合於古義,實為其可取之處.


    《詩》自漢代以來,學者解說《詩經》,全都以《詩序》為本.尤其是毛公將《詩序》分置於各篇開頭,使後世讀者往往局限於隻從序中去探索詩之大旨.對此,宋儒頗以為非,朱熹深斥其失而索性去掉序文.吳澄按照朱子所定,刪掉各篇開頭之序,以避免其混淆於《詩經》正文,使讀者便於以詩求詩,而不為序文所惑.至於詩篇次第,吳澄也酌情加以調整,使其編排更為合理.


    《春秋》吳澄認為,漢儒對於《春秋》三傳,專門守殘護缺,不能貫穿異同而有所去取;唐代啖助、趙匡、陸淳三位學者始能信經駁傳,多得其本義,但仍有若幹失當之處.為此,吳澄將《春秋》再加審訂,編為七綱八十一目,解說以左氏為主,兼采諸家傳注,而參之以己見,旨在使讀者知道《春秋》史筆有一定之法,相信經文無不通之例,從而避免望文生義,誤解聖賢之言.


    《儀禮》吳澄深惜《儀禮》17篇尚不完備,於是從《禮記》、《大戴禮記》、《小戴禮記》以及鄭玄《三禮注》等廣泛攝拾,編成《儀禮逸經》8篇,即投壺禮、奔喪禮、公冠禮、諸侯遷廟禮、諸侯釁廟禮、中囗禮、礻帝於太廟禮、王居明堂禮.


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

中國曆代大儒所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者舒大剛/楊世文的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持舒大剛/楊世文並收藏中國曆代大儒最新章節