我連夜寫好現場報告,要求追查兇手。可過了三天,竟然渺無音信。一問吉姆斯少尉,原來警局已通知使館把屍體領走,小張身份不明,警局對這樣的案子都不願意多管。後來,小張的妻子帶著兒子來美國處理善後,哭哭啼啼地抱著丈夫的骨灰迴了天津,那三個殺人兇手至今逍遙法外。
第7章 兩起命案一腔冤屈父親老王為女兒換藥竟惹殺身之禍
老王忍辱負重幫太太拿下了博士學位,自己的英文卻是26個字母排起來認識,一顛倒組合就犯蒙,聽了半天就聽明白一個字,女兒。心想女兒怎麽啦,不是剛放學正在屋裏寫作業嗎。
考察團翻車魂斷美利堅,打工仔被殺血染馬裏蘭。他們都是有冤難訴,狀告無門,中國人的命為什麽這麽不值錢?任憑大道理講得天花亂墜,人權的天平永遠不可能絕對平等,更不可能朝中國人這邊傾斜。如果說非法移民不能跟本地居民同日而語,在美國定居的華人應該享有與美國人平等的人權自由了吧?小張被殺案的風波未平,又發生了一起震驚華人社區的命案。老王來美國已經十年,別以為來美國都是太太為老公陪讀,反過來的也大有人在,老王就是其中的一個榜樣。他放下大男人的架子,甘當賢內助,外出打工,操持家務,裏外一把手,供太太讀完了博士學位。王太太吃水不忘挖井人,自從找到了一份高薪的職業,就不讓丈夫再外出打工,隻負責料理家務,老王成了地地道道的家庭主婦,兩口子恩愛有加,一對子女也都上了小學,小日子過得十分美滿。
一天下午,王太太正在公司開會,女秘書慌慌張張地闖進會議室,連門都沒顧上敲:「mrs.王,快,趕快迴家,你家出事了!」女秘書的聲音都變了調兒。
王太太心慌意亂地往家裏趕,一到門口就傻了眼,平時這片高級住宅區安靜得很,今天可大不一樣,門口停著好幾輛警車、救護車,院子被黃色警戒線圍了起來,幾個警察正圍著一具屍體照相。她心裏一緊,那不是老王嗎,老王怎麽啦?王太太兩腿一軟就坐在草地上。
我也是剛剛趕到現場,就知道有人襲警,要我趕來支援。我忙把王太太扶到門口的台階上坐穩,這才問比我早到現場的托尼發生了什麽事。托尼用手一指站在那邊的一個黑人婦女,讓我去問她。這不是郡政府社會部的瓊斯嗎,她專門負責與警局協調有關家庭暴力的案子,我跟她還有過幾次合作。
瓊斯告訴我,她下午兩點多時接到學校校長的電話,說三年級女生王南茜的父親涉嫌對女兒性侵犯,要求前去調查。她趕到王家,老王正在修理屋頂,前兩天台風從蒙郡擦肩而過,雖然沒有房屋倒塌,可也有不少民宅傷筋動骨。老王家的屋頂被颱風掀掉一個角,請人修理又是一筆費用,老王還是親自出馬。
瓊斯對老王說:「你女兒的校長控告你對她有性侵害。」
老王忍辱負重幫太太拿下了博士學位,自己的英文卻是26個字母排起來認識,一顛倒組合就犯蒙,聽了半天就聽明白一個字,女兒。心想女兒怎麽啦,不是剛放學正在屋裏寫作業嗎。他隱隱約約還聽見一個單詞好像是「成功」的意思,八成是女兒的老師來家訪,一見麵就誇女兒呢。老王連忙點頭:「愛鬧,愛鬧。」(iknow)其實瓊斯話裏說的是性侵害的「性」字,英文發音有點像「成功」。
瓊斯見老王主動招認,又說:「虐童是犯罪行為,我們要剝奪你對女兒的監護權。」
上句還沒聽懂,嘰哩咕嚕又是一大串,老王更蒙了,好像說什麽「花園」來著,準是誇完女兒,又誇我花園收拾的井井有條。老王又不住地點頭:「也是,也是。」(yes)老王聽著像花園的那個詞其實是監護權。
瓊斯見老王認罪伏法,便想跟孩子的母親通融一下,便問道:「你太太在嗎?」
別看老王剛才鬧的驢唇不對馬嘴,這句話倒聽的明明白白。他想迴答太太在公司上班,一時又忘了英文怎麽說,這他媽的英文,聽也聽不懂,聽懂了又不會說。老王翻著眼珠想詞兒,嘴裏還不由自主地念叨:「內個,內個……」
「內個」是中國人說話不連貫時常用的口頭語,到了美國人的耳朵裏就成了「黑鬼」,是罵人的話,瓊斯一聽就火了,見老王手裏拎著把斧頭從梯子上下來,嚇得扭頭就跑。其實老王是順手從房頂上拿下來的,根本沒有要動粗的意思。
瓊斯一個電話打到指揮中心,報告有人對幼女性侵害,種族歧視,還以暴力妨礙公務。托尼帶著另一個新上崗的白人警察風風火火地趕到現場。
老王本想下來招唿「老師」進屋落坐,見她不辭而別,心裏還挺奇怪,又爬上屋頂繼續忙自己的。正忙的滿頭大汗,兩個警察又出現在眼前。老王來美十年,奉公守法,連罰單都沒吃過,從未跟警察打過交道,不免心裏有些緊張,慌忙釘好最後一個釘子,拎著斧頭從梯子上下來。
這個白人新警察頭一次處理家庭暴力案件,緊張的不得了,托尼給他做後援,萬不得已時才出手幫他,主要為了給他一個實踐的機會。新警察滿腦子都是暴徒的形象,眼看老王又拎著把利斧朝他走來,頓生恐懼之感,一伸手拔出手槍,對準一頭霧水的老王。
「站住,不要動,扔掉斧頭!」新警察的嗓子都轉了音,別說老王,就連托尼都聽不懂他在喊什麽。
</br>
第7章 兩起命案一腔冤屈父親老王為女兒換藥竟惹殺身之禍
老王忍辱負重幫太太拿下了博士學位,自己的英文卻是26個字母排起來認識,一顛倒組合就犯蒙,聽了半天就聽明白一個字,女兒。心想女兒怎麽啦,不是剛放學正在屋裏寫作業嗎。
考察團翻車魂斷美利堅,打工仔被殺血染馬裏蘭。他們都是有冤難訴,狀告無門,中國人的命為什麽這麽不值錢?任憑大道理講得天花亂墜,人權的天平永遠不可能絕對平等,更不可能朝中國人這邊傾斜。如果說非法移民不能跟本地居民同日而語,在美國定居的華人應該享有與美國人平等的人權自由了吧?小張被殺案的風波未平,又發生了一起震驚華人社區的命案。老王來美國已經十年,別以為來美國都是太太為老公陪讀,反過來的也大有人在,老王就是其中的一個榜樣。他放下大男人的架子,甘當賢內助,外出打工,操持家務,裏外一把手,供太太讀完了博士學位。王太太吃水不忘挖井人,自從找到了一份高薪的職業,就不讓丈夫再外出打工,隻負責料理家務,老王成了地地道道的家庭主婦,兩口子恩愛有加,一對子女也都上了小學,小日子過得十分美滿。
一天下午,王太太正在公司開會,女秘書慌慌張張地闖進會議室,連門都沒顧上敲:「mrs.王,快,趕快迴家,你家出事了!」女秘書的聲音都變了調兒。
王太太心慌意亂地往家裏趕,一到門口就傻了眼,平時這片高級住宅區安靜得很,今天可大不一樣,門口停著好幾輛警車、救護車,院子被黃色警戒線圍了起來,幾個警察正圍著一具屍體照相。她心裏一緊,那不是老王嗎,老王怎麽啦?王太太兩腿一軟就坐在草地上。
我也是剛剛趕到現場,就知道有人襲警,要我趕來支援。我忙把王太太扶到門口的台階上坐穩,這才問比我早到現場的托尼發生了什麽事。托尼用手一指站在那邊的一個黑人婦女,讓我去問她。這不是郡政府社會部的瓊斯嗎,她專門負責與警局協調有關家庭暴力的案子,我跟她還有過幾次合作。
瓊斯告訴我,她下午兩點多時接到學校校長的電話,說三年級女生王南茜的父親涉嫌對女兒性侵犯,要求前去調查。她趕到王家,老王正在修理屋頂,前兩天台風從蒙郡擦肩而過,雖然沒有房屋倒塌,可也有不少民宅傷筋動骨。老王家的屋頂被颱風掀掉一個角,請人修理又是一筆費用,老王還是親自出馬。
瓊斯對老王說:「你女兒的校長控告你對她有性侵害。」
老王忍辱負重幫太太拿下了博士學位,自己的英文卻是26個字母排起來認識,一顛倒組合就犯蒙,聽了半天就聽明白一個字,女兒。心想女兒怎麽啦,不是剛放學正在屋裏寫作業嗎。他隱隱約約還聽見一個單詞好像是「成功」的意思,八成是女兒的老師來家訪,一見麵就誇女兒呢。老王連忙點頭:「愛鬧,愛鬧。」(iknow)其實瓊斯話裏說的是性侵害的「性」字,英文發音有點像「成功」。
瓊斯見老王主動招認,又說:「虐童是犯罪行為,我們要剝奪你對女兒的監護權。」
上句還沒聽懂,嘰哩咕嚕又是一大串,老王更蒙了,好像說什麽「花園」來著,準是誇完女兒,又誇我花園收拾的井井有條。老王又不住地點頭:「也是,也是。」(yes)老王聽著像花園的那個詞其實是監護權。
瓊斯見老王認罪伏法,便想跟孩子的母親通融一下,便問道:「你太太在嗎?」
別看老王剛才鬧的驢唇不對馬嘴,這句話倒聽的明明白白。他想迴答太太在公司上班,一時又忘了英文怎麽說,這他媽的英文,聽也聽不懂,聽懂了又不會說。老王翻著眼珠想詞兒,嘴裏還不由自主地念叨:「內個,內個……」
「內個」是中國人說話不連貫時常用的口頭語,到了美國人的耳朵裏就成了「黑鬼」,是罵人的話,瓊斯一聽就火了,見老王手裏拎著把斧頭從梯子上下來,嚇得扭頭就跑。其實老王是順手從房頂上拿下來的,根本沒有要動粗的意思。
瓊斯一個電話打到指揮中心,報告有人對幼女性侵害,種族歧視,還以暴力妨礙公務。托尼帶著另一個新上崗的白人警察風風火火地趕到現場。
老王本想下來招唿「老師」進屋落坐,見她不辭而別,心裏還挺奇怪,又爬上屋頂繼續忙自己的。正忙的滿頭大汗,兩個警察又出現在眼前。老王來美十年,奉公守法,連罰單都沒吃過,從未跟警察打過交道,不免心裏有些緊張,慌忙釘好最後一個釘子,拎著斧頭從梯子上下來。
這個白人新警察頭一次處理家庭暴力案件,緊張的不得了,托尼給他做後援,萬不得已時才出手幫他,主要為了給他一個實踐的機會。新警察滿腦子都是暴徒的形象,眼看老王又拎著把利斧朝他走來,頓生恐懼之感,一伸手拔出手槍,對準一頭霧水的老王。
「站住,不要動,扔掉斧頭!」新警察的嗓子都轉了音,別說老王,就連托尼都聽不懂他在喊什麽。
</br>