第47頁
神經漫遊者:重啟蒙娜麗莎 作者:[美]威廉·吉布森 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“亞琛。我進了董事會。現在還是,隻要換上另一本護照。”
“安頓下來了?”大笑再次響起。
“那是。”
“這兒可沒怎麽聽說。”
“我在運營一家賭場,就這樣。過得還不錯。”
“你在打拳。‘鋼鐵薄霧’,次輕量級。八場比賽,其中五場我當場外簿記。血戰啊,親愛的。非法拳賽。”
“愛好。”
“了不起的愛好。我看了視頻。緬甸小子開了你的膛,顏色夠鮮艷的……”
久美子想起那道傷疤。
“所以我退出了。五年前,那會兒我已經過年齡五年了。”
“你還挺好,但‘鋼鐵薄霧’……天。”
“饒了我吧。名字不是我自己起的。”
“當然。給我說說咱們上頭的那位朋友,她是怎麽找上你的。”
“斯溫。羅傑·斯溫派了個手下去賭場,叫普萊爾,一門心思想往上爬的那種貨色。差不多一個月前。”
“調停人斯溫?倫敦?”
“就是他。普萊爾帶了個禮物給我,列印件,差不多有一米長。姓名、日期、地點。”
“壞事?”
“所有事。我自己都快忘記的事情。”
“迷光行動?”
“所有事。於是我收拾行李,迴到倫敦,去見斯溫。他說對不起,不能怪他,但他隻能來逼我。因為有人在逼他。他也有他的一米長列印件要擔心。”久美子聽見莎莉的鞋跟在水泥地上蹭了蹭。
“他要什麽?”
“搶人,活著的。名流。”
“為什麽找你。”
“別逗了,老芬,我來就是想問你這個。”
“斯溫說幕後是3簡?”
“沒說。但我在倫敦的操控台牛仔是這麽說的。”
久美子的膝蓋酸痛。
“這孩子。你從哪兒撿來的?”
“她在斯溫家冒出來。穀中要她離開東京。斯溫在義理上欠他的。”
“反正她很幹淨,沒有植入物。據我最近從東京聽說的消息,穀中忙得焦頭爛額……”
久美子在黑暗中顫抖。
“那麽,搶人行動,那個名流是誰?”老芬換迴原來的話題。
久美子感覺莎莉躊躇片刻:“安琪拉·米切爾。”
粉色光束有節奏地默然擺動,從左到右,從右到左。
“這兒很冷啊,老芬。”
“是啊。真希望我也能感覺到。我剛替你出去逛了一圈。記憶小徑。你對安琪的來曆有多少了解?”
“完全不了解。”
“我是混先知的,寶貝兒,不是研究型圖書館……她父親是克裏斯多福·米切爾。他是瑪斯生物實驗室的生物晶片研究帶頭人。公司在亞利桑那有個封閉性機構,她在那裏麵長大,典型的公司子弟。大約七年前,那兒出了些事情。坊間傳聞說保阪公司組織了一幫職業高手,幫助米切爾完成重要的職業轉移。傳真件說瑪斯的一片地產發生了百萬噸級的爆炸,但沒有發現放射性痕跡。保阪的僱傭兵也再沒露過麵。瑪斯宣布米切爾死了,自殺。”
“圖書館是這麽說的。先知有何見解?”
“各種傳聞,但串不到一條線上。坊間說亞利桑那爆炸後一兩天,她在蔓城出現,後來加入了一個非常古怪的黑鬼幫派,他們在新澤西搞什麽名堂。”
“具體是什麽名堂?”
“交易。主要是微件。有買有賣。偶爾也從我這兒進貨……”
“古怪在哪兒?”
“巫毒。認為數據網充滿了曼波什麽的狗屁。茉莉啊,說起來有件事你應該知道。”
“什麽事?”
“他們是正確的。”
第23章 魔鏡魔鏡
她從昏迷中醒來,像是有誰打開了開關。
別睜眼睛。她聽見他們在另一個房間交談。身上很多地方都在疼,但並不比神藥勁頭過後更難受。藥勁過後的崩潰已經過去,也可能是噴霧劑的什麽成分讓她感覺不到了。
紙罩衣粗拉拉地蹭著乳頭,乳頭脹大而敏感,乳房脹鼓鼓的。麵頰上有幾道線一跳一跳地疼,眼窩深處若有若無地發痛,嘴裏似乎一碰就疼,而且有血味。
“我可不想摻合你的事情,”傑拉德在說話,聲音蓋過了水龍頭的流水聲和金屬碰撞聲,他大概在清洗托盤之類的東西,“但假如你覺得她能騙過任何不想上當的人,那恐怕就是在跟自己開玩笑了。我們真的隻改變了非常表麵的一些細節。”她沒有聽清普萊爾的迴答。“我說的是表麵,不是拙劣。手藝非常精湛,從頭到腳都是。用二十四小時的真皮刺激劑,進來和出去的絕對是兩個人。給她用抗生素,戒掉興奮劑——她的免疫係統不怎麽靈光。”普萊爾又說了些什麽,但她還是聽不清。
她睜開眼睛,但隻看見了天花板,方形的吸音貼麵板。向左轉動頭部:白色塑料牆壁,一扇高解析度的動畫假窗,沙灘,棕櫚樹,海浪;看得久了,就會看見同樣的波浪重新出現,周而複始,生生不息。不過這扇假窗要麽是壞了要麽是舊了,波浪的滾動顯得有點猶豫,紅色的落日微微顫動,像是失靈的日光燈管。
</br>
“安頓下來了?”大笑再次響起。
“那是。”
“這兒可沒怎麽聽說。”
“我在運營一家賭場,就這樣。過得還不錯。”
“你在打拳。‘鋼鐵薄霧’,次輕量級。八場比賽,其中五場我當場外簿記。血戰啊,親愛的。非法拳賽。”
“愛好。”
“了不起的愛好。我看了視頻。緬甸小子開了你的膛,顏色夠鮮艷的……”
久美子想起那道傷疤。
“所以我退出了。五年前,那會兒我已經過年齡五年了。”
“你還挺好,但‘鋼鐵薄霧’……天。”
“饒了我吧。名字不是我自己起的。”
“當然。給我說說咱們上頭的那位朋友,她是怎麽找上你的。”
“斯溫。羅傑·斯溫派了個手下去賭場,叫普萊爾,一門心思想往上爬的那種貨色。差不多一個月前。”
“調停人斯溫?倫敦?”
“就是他。普萊爾帶了個禮物給我,列印件,差不多有一米長。姓名、日期、地點。”
“壞事?”
“所有事。我自己都快忘記的事情。”
“迷光行動?”
“所有事。於是我收拾行李,迴到倫敦,去見斯溫。他說對不起,不能怪他,但他隻能來逼我。因為有人在逼他。他也有他的一米長列印件要擔心。”久美子聽見莎莉的鞋跟在水泥地上蹭了蹭。
“他要什麽?”
“搶人,活著的。名流。”
“為什麽找你。”
“別逗了,老芬,我來就是想問你這個。”
“斯溫說幕後是3簡?”
“沒說。但我在倫敦的操控台牛仔是這麽說的。”
久美子的膝蓋酸痛。
“這孩子。你從哪兒撿來的?”
“她在斯溫家冒出來。穀中要她離開東京。斯溫在義理上欠他的。”
“反正她很幹淨,沒有植入物。據我最近從東京聽說的消息,穀中忙得焦頭爛額……”
久美子在黑暗中顫抖。
“那麽,搶人行動,那個名流是誰?”老芬換迴原來的話題。
久美子感覺莎莉躊躇片刻:“安琪拉·米切爾。”
粉色光束有節奏地默然擺動,從左到右,從右到左。
“這兒很冷啊,老芬。”
“是啊。真希望我也能感覺到。我剛替你出去逛了一圈。記憶小徑。你對安琪的來曆有多少了解?”
“完全不了解。”
“我是混先知的,寶貝兒,不是研究型圖書館……她父親是克裏斯多福·米切爾。他是瑪斯生物實驗室的生物晶片研究帶頭人。公司在亞利桑那有個封閉性機構,她在那裏麵長大,典型的公司子弟。大約七年前,那兒出了些事情。坊間傳聞說保阪公司組織了一幫職業高手,幫助米切爾完成重要的職業轉移。傳真件說瑪斯的一片地產發生了百萬噸級的爆炸,但沒有發現放射性痕跡。保阪的僱傭兵也再沒露過麵。瑪斯宣布米切爾死了,自殺。”
“圖書館是這麽說的。先知有何見解?”
“各種傳聞,但串不到一條線上。坊間說亞利桑那爆炸後一兩天,她在蔓城出現,後來加入了一個非常古怪的黑鬼幫派,他們在新澤西搞什麽名堂。”
“具體是什麽名堂?”
“交易。主要是微件。有買有賣。偶爾也從我這兒進貨……”
“古怪在哪兒?”
“巫毒。認為數據網充滿了曼波什麽的狗屁。茉莉啊,說起來有件事你應該知道。”
“什麽事?”
“他們是正確的。”
第23章 魔鏡魔鏡
她從昏迷中醒來,像是有誰打開了開關。
別睜眼睛。她聽見他們在另一個房間交談。身上很多地方都在疼,但並不比神藥勁頭過後更難受。藥勁過後的崩潰已經過去,也可能是噴霧劑的什麽成分讓她感覺不到了。
紙罩衣粗拉拉地蹭著乳頭,乳頭脹大而敏感,乳房脹鼓鼓的。麵頰上有幾道線一跳一跳地疼,眼窩深處若有若無地發痛,嘴裏似乎一碰就疼,而且有血味。
“我可不想摻合你的事情,”傑拉德在說話,聲音蓋過了水龍頭的流水聲和金屬碰撞聲,他大概在清洗托盤之類的東西,“但假如你覺得她能騙過任何不想上當的人,那恐怕就是在跟自己開玩笑了。我們真的隻改變了非常表麵的一些細節。”她沒有聽清普萊爾的迴答。“我說的是表麵,不是拙劣。手藝非常精湛,從頭到腳都是。用二十四小時的真皮刺激劑,進來和出去的絕對是兩個人。給她用抗生素,戒掉興奮劑——她的免疫係統不怎麽靈光。”普萊爾又說了些什麽,但她還是聽不清。
她睜開眼睛,但隻看見了天花板,方形的吸音貼麵板。向左轉動頭部:白色塑料牆壁,一扇高解析度的動畫假窗,沙灘,棕櫚樹,海浪;看得久了,就會看見同樣的波浪重新出現,周而複始,生生不息。不過這扇假窗要麽是壞了要麽是舊了,波浪的滾動顯得有點猶豫,紅色的落日微微顫動,像是失靈的日光燈管。
</br>