從那以後我做什麽都沒用了,無論我怎麽可憐的喊叫,痛苦的哀求,也不會讓他們看上我一眼。他們幹脆轉過身去。這兩輛馬車載著巨大的四方形的盒子,和粗粗的繩子把手。就斯洛伐克人搬運它們的輕鬆程度和它們在地上托動時發出的迴響來看,盒子顯然是空的。


    當盒子被卸下來並在院子的一個角落堆成一堆時,斯則格尼人給了斯洛伐克人一些錢,他們把唾沫吐在錢上試運氣,然後慵懶的迴到了各自的馬上。不一會兒,我聽見他們揮動鞭子的聲音消失在遠方。


    6月24日 昨夜,伯爵從我這兒離開得很早,然後把自己鎖在了自己的房間裏。我鼓起勇氣跑上蜿蜒的樓梯,從朝南的窗戶向外張望。我想看看伯爵,因為就要發生一些事情了。斯則格尼人分散在城堡裏幹著一些活兒。我知道的,因為時不時能聽見遠處傳來鋤頭和鏟子的悶塞的聲音,無論那是什麽,一定是一些惡劣的陰謀的結束。


    我在窗戶那裏呆了不到半小時,看見伯爵的窗戶那兒出現了一些什麽東西。我退後仔細的觀察著,看見他整個人都出現了。這又讓我吃了一驚,當我看見他穿著我來這兒時穿的衣服,肩膀上還掛著我曾看到的,被那些女人拿走的噁心的袋子。無疑是他偷了我的衣服!這又是一個新的罪惡的陰謀,他會讓別人以為看了我,這樣他既可以造成我出現在那些城鎮和村子郵寄我自己的信件的假象,也可以把自己做的壞事歸罪在我的頭上。


    想到這一切,我非常氣憤。但是,我在這兒沒有發言權,我是一個實實在在的囚徒,即使是法律給予犯人的權利和撫恤,我也沒有。


    我想我應該看著伯爵迴來,然後固執的坐在窗前很久。我注意到有一些有趣的小顆粒漂浮在月亮的光線中,它們像灰塵的小微粒,旋轉著,然後像雲霧一樣聚集成團。我看著它們,心情得到安撫,也變得愈發鎮靜。我向後靠在牆上,用一個相對舒服的姿勢,這樣我就可以更好的欣賞這空中的嬉戲場麵。


    一些東西讓我突然跳起,我聽見一聲低沉的、楚楚可憐的狗叫聲從峽穀深處傳來,但是我卻看不到。這聲音好像在我耳邊越來越響,漂浮的塵埃在月光中隨著聲音變幻著各種形狀。我感到自己掙紮著去聆聽本能的唿喚。不,是我的靈魂在掙紮,我的半睡半醒的感覺在努力迴答這個唿喚。我著魔了!


    塵埃越跳越快,月光仿佛顫抖著經過我,進入我身後的一團漆黑中。塵埃越聚越多,似乎形成了一個可怕的幽靈的形狀。我驚醒了,尖叫著逃離了那個地方。


    那些在月光中漸漸現形的幽靈的形狀,是我曾經看到過的那三個鬼一樣的女人。


    我逃走了,在我的屋裏感到安全一點。這裏沒有月光,這裏的燈光很明亮。


    幾個小時過去了,我聽見伯爵的房間裏有響聲,像一聲尖厲的哭聲,又很快被壓抑住了。接著就是安靜,深沉的、可怕的安靜,讓我不寒而慄。我的心劇烈的跳動著,試了一下門,我被鎖在了我的監獄裏,什麽也不能做。我坐下來,隻是大喊著。


    我坐著坐著,聽見院子裏傳來一個女人痛苦的哭喊聲。我衝過去打開窗戶,透過欄杆向下望。


    那裏確實有一個散亂著頭發的女人,像剛跑過步的人一樣將手壓在胸口上。她靠在入口的角落裏,當她看見我的臉出現在窗戶那裏,她衝上前,用威脅的聲音喊道:“魔鬼,把我的孩子還給我!”


    她跪在地上,舉起雙手,撕心裂肺的喊著和剛才同樣的話。然後她開始揪自己的頭發,捶打自己的胸部,狂躁不安。最後,她衝上前,雖然我看不見她,但是能聽見他的手敲打大門的聲音。


    從高處的什麽地方,也許是在塔上,我聽見伯爵刺耳的、金屬質感的低語聲。他的唿喚似乎被遠方的狼嚎聲應和著。過了一會兒,它們從入口蜂擁進入院子,像是開閘的洪水。


    女人沒有叫喊,隻有狼群短促的叫聲。不久以後它們舔著嘴唇,一個一個地離開了。


    我無法憐憫她,因為和她的孩子相比,她死得已經算是好的了。


    我應該做什麽?我能夠做什麽?我怎樣才能從這個可怕的夜晚,可怕的黑暗,和可怕的恐懼中逃脫呢?


    6月25日 如果不經曆夜晚,沒有人會知道,早晨對於一個人的心靈和眼睛來說是多麽的甜美和可愛。今早的太陽高高地掛在天空中,曬著我窗戶對麵的通道,陽光接觸到的地方對我來說,就好像是諾亞方舟的鴿子照亮的。我的恐懼從我身上掉落,仿佛一件會在陽光中蒸發的氣體做的衣服。


    當白天給我勇氣時,我應該採取一些行動。昨夜,其中一封寫著較晚日期的信被寄出去了,這是把我的痕跡從這個地球上抹去的,一係列性命攸關的事件的第一件。


    讓我不要想它了,行動起來吧!


    我總是在晚上被折磨或是威脅,或者處於危險和恐懼中。我還從來沒在白天看見過伯爵。是不是他在別人醒著的時候睡覺,然後在別人入睡時醒過來呢?隻要我能進入他的房間!但是沒有可走的路,門總是鎖著的,沒有路讓我走。


    是的,路是有的,如果一個人敢走的話。他走的地方為什麽我不能走?我看見過他從他的窗戶爬出去。為什麽我不模仿他,從他的窗戶爬進去?這樣的嚐試是孤注一擲的,但是我需要更加孤注一擲。我應該冒這個險。大不了就是一死,人的死不同於牛的死,我仍然能有來世。上帝幫助我完成任務吧!再見了,米娜,如果我失敗的話。再見了,我忠誠的朋友和我的父親。再見了,所有人,最後還是米娜!


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

吸血鬼伯爵:德古拉之吻所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[愛爾蘭]萊姆·斯托克的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[愛爾蘭]萊姆·斯托克並收藏吸血鬼伯爵:德古拉之吻最新章節