or8b-ep5:整合(16)
目睹剛才還在自己身旁的士兵轉瞬間就下沉到了岩石中、和千萬年來已成為自然界一部分的岩石融為一體後,彼得·伯頓當機立斷地放棄了徒勞的抵抗,轉而通知帕克從陣地上撤退。他沒有辦法應付無形的威脅,更沒有辦法在尚不了解這一威脅的全貌和本質的情況下將製造出威脅的敵人從虛空中揪出來。
“剛才——”
“什麽都別說,趕快撤退。”伯頓苦澀地皺緊了眉頭,他不願承認自己在敵人麵前無能為力。就算他為自己找出更多的借口,上次他和麥克尼爾互相配合著殲滅敵軍的魔法師部隊還是依靠提前設下陷阱。若雙方在一場毫無準備的遭遇戰中相遇,共和軍的勝算會毫無疑問地暴跌,“要是我們跑得稍微慢一些,他們就會用同樣的方法把我們塞進石頭裏。”
“這太恐怖了。”帕克心有餘悸地向著已經被他們拋棄的陣地望去,他無論如何也沒法想象敵人將戰友送進岩石中的方式。是通過破壞士兵下方的岩體呢,還是用某種魔法將岩石突然變成了某種常溫流體?又或者,倒黴的士兵被敵人直接傳送進了岩石之中……這也是很有可能發生的。“怪物終究是怪物……我們之前的勝利來得太輕鬆了。”
伯頓和帕克仍然留在陣地上的理由多少有些偶然。在5月3日淩晨,第四騎兵團的勞動營沒有按照卡爾多蘇上校的要求迅速撤退,而是在營長大衛·塞拉少校主動申請之後繼續充當阻擊敵軍的先頭部隊。此事給了伯頓不小的打擊,他原本計劃在快速撤退之後想辦法前去支援麥克尼爾,而塞拉少校的【壯舉】無疑讓他的計劃全都泡湯了。
據一些士兵私下說,塞拉少校由於被卡爾多蘇上校的英勇行為感動而決定效仿長官。這些謠言半真半假,因而也得到了一些共和軍士兵的支持。僅就伯頓從麥克尼爾口中了解到的情況來看,卡爾多蘇上校確實在製定撤退計劃時決定讓此前已經成功地在陣地上牽製住了數倍於己之敵的勞動營優先撤退,這項要求在不出什麽意外的條件下幾乎是不可能改變的——那麽,他就更加無法理解塞拉少校臨時裝英雄的真實心態了。
5月3日上午,勞動營的殿後部隊在伯頓和帕克的指導下有序地沿著之前布置下的縱深防禦帶撤離。每向北前進一段路程,他們就必須先停下來阻擊已經緊隨而至的敵人,直到暫時擊退拚命向前追趕的敵軍先頭部隊之後才能暫時脫身。
迴顧過去的幾個月,連伯頓都不敢相信戰友們所取得的成就。勞動營起先隻是用來關押俘虜的一個臨時編製單位,兩百名左右的俘虜和因為違反紀律而被撤職的不可靠人員擁擠在這個隨時會引爆的火藥桶之中。然而,那位原本可以在整合運動治下成為市長的塞拉少校卻成功地在共和軍的幫助下將這些最不可靠的人改造成為了共和軍的合格戰士,也因此而換來了將勞動營正規化的機會。
遺憾的是,經曆過了正規化擴編的勞動營如今幾乎又恢複了它當時充當臨時俘虜勞動機構時的規模。三百多名士兵在塞拉少校的帶領下沿著預定路線撤迴北方,但大概隻有二百人甚至更少的士兵能夠安全地抵達目的地。
“夥計們,你們隻管放心好了。敵人又沒有長翅膀,他們追不上我們的;就算他們追上了,我也會把他們的手腳全都打斷、再把他們扔到阿拉瓜亞河裏。”平時沒少和士兵們一起吃喝玩樂(當然,那是在安全的後方)的伯頓用他的特殊經驗說服了戰友們保持鎮定,而共和軍士兵們也無比信任永遠都能和他們打成一片的合眾國誌願者,“就像我們當年趕走了英國佬一樣,你們也能把整合運動從這片土地上驅逐出去!”
現在,他食言了,而且在麵對著奪去戰友性命的敵人時甚至不敢轉身迎戰敵人。戰士的本能在伯頓的血管裏咆哮著、驅使他去忘掉理智和求生欲,然而多年以來的潛伏生活所培養出的另一種直覺卻阻止了他的衝動。他的使命不是像個莽夫一樣把自己的性命丟在這裏,那隻會讓更多的戰友蒙羞並橫死當場。
“他們就在附近,伯頓。”帕克緊張地環視左右,森林裏的每一個響聲都可能是死神的號角,“……我能感覺到。真是見鬼,敵人用了各種稀奇古怪的方法來對付我們,而我們隻能用一些相對原始的手段反擊。”
“帕克,現在你是不是會羨慕基甸呢?”伯頓甚至想要講幾句冷笑話,“如果你保持著和上一個平行世界一樣的軀體,也許我們還能有還手的機會。”
“我才不會——”
又一名戰友悄無聲息地消失在了樹林裏,伯頓甚至沒有聽到戰友垂死時的掙紮和慘叫聲,隻是在確認身後的隊伍規模又變小之後才明白又有人被敵人無聲無息地殺死了。他握緊手中的步槍,加快了前進的步伐,沉重的背包幾乎被他上下甩動起來。麵對著如此明目張膽的挑釁,他若是不能報複迴去,就不配被稱為那個能讓聞風喪膽的男人。
野獸般的直覺促使著伯頓轉身向著左後方的7點鍾方向開火,剛爬上大樹的一名敵軍立即中彈落地。沒有時間確認戰果的伯頓轉頭就跑,他那落荒而逃的滑稽模樣沒有招來戰友們的笑聲。誰也不必嘲笑誰,死神麵前大家是平等的。
他們必須在規定時間內趕到下一個陣地。要讓敵人相信他們是勞動營的一部分——大部隊就在前方不遠處——從而持續地追擊他們。一旦敵人發現了他們的虛弱和脫節,聯邦軍就會毫不猶豫地忽略掉這群微不足道的螞蟻,轉而集中精力追殺速度並不比他們快上多少的勞動營主力部隊。但是,勞動營也沒有能力解決這些怪物,和主力部隊會合說不定是一個完全錯誤的決定、一個會把剩下的兩百多名士兵一起帶進火坑的念頭。
想到這裏,伯頓停下了腳步,又向著他懷疑有敵人的位置開了一槍。他的反常行為引起了帕克的疑慮,後者催促他快些前進,免得被敵人趕上。
“帕克,咱們要另想辦法。”伯頓匆忙地說著,他的語速快得連他自己都幾乎聽不清其中的模糊發音,“不能把敵人帶到安全區。”
“你他*的可別胡說了,我沒興趣像你一樣跟著大壩陪葬。一想到有那麽多人在你的葬禮上跑到你的墳頭跳舞,我真想把你從墳墓裏拉起來讓你看看你這輩子唯一的無私犧牲換來了什麽。”帕克急了,他不怕和敵人硬碰硬地打一場,但他的能力在敵軍魔法師麵前的意義不大,而或許唯一能帶領他們安全地撤出林地和山區並抵達阿爾塔斯巴雷拉斯的正是伯頓的經驗,“喂,你重新想一想,行不行?”
“別說話,安靜點!”伯頓拍了一下帕克,“有什麽東西正從後麵衝過來。”
他們本該在這時候繼續逃跑的,這是伯頓在目擊到那巨大的恐怖事物後的第一個念頭。一個渾身冒著熊熊烈焰的巨人從後方以百米衝刺的速度橫衝直撞地穿過對常人而言難以飛越的樹林,向著他們奔來。
從巨人的身上看到了金屬框架的伯頓意識到,這不是什麽生物,而是一架被敵人以超出常理的方式操控的人形蒸汽機甲。然而,附著在機甲上的那些不斷扭曲顫動的生物組織還有擠在機甲的【駕駛艙】位置的臃腫肉塊無疑又一次顛覆了他的認知,使他不由自主地把眼前這褻瀆神靈的怪物和麥克尼爾描述的scrin聯係起來。此時此刻,被地獄的烈火包裹著的巨大怪物抓住了附近的兩棵大樹,火焰眨眼間蔓延到了方圓幾十米內的全部樹木上、封鎖了伯頓等人前方的道路。
“我以為這鬼東西甚至不會出現在食屍鬼的兒童睡前故事裏。”帕克結結巴巴地說著,他連開槍的念頭都沒了,但凡稍有智力的人都不會覺得眼前的怪物能被一把普通步槍降服,“……都給我跑啊,還在等什麽?”
眾人奪路而逃,隻怕被身後的怪物追上。比起怪物本身,從怪物身上噴射出的火焰反而更加致命,那宛如日冕一般不斷向外蔓延而且越來越大的火焰層即將把落在最後麵的士兵吞沒。死亡近在眼前,伯頓卻沒有時間為戰友哀悼,他甚至沒有冒出為自己的性命而擔憂的念頭。
是的,如果有機會的話,他也會毫不猶豫地用類似的武器碾碎自己的敵人。遺憾的是,他沒有機會,也沒有能力做到這一點。
他們太弱了,這是毋庸置疑的。然而,伯頓卻不會把這一切悲劇歸結為自己還不夠強大,他清楚地知道敵人所掌握的力量是他們無論如何也沒法僅憑著給自己加油打氣來獲取的。能拋棄底線一次,就能拋棄第二次和第三次,而且下一次找借口的時候隻會更輕鬆。
彼得·伯頓很少懷疑自己,他認為那是不必要的。現在,他依舊不打算去反思。他可以選擇優先保住自己的性命、無視大壩的威脅,代價則是成千上萬人將因此而喪命,帶來其他衍生後果隻會導致更多人死去,其中或許還有僥幸逃過一劫的他本人。
“發射信號彈,把我們的情況告訴戰友,快!”伯頓朝著帕克吼道,“別猶豫了!”
尼克·西摩爾·帕克倉促地發射了信號彈,而後跟隨著伯頓繼續逃命。他們已經沒心思去管附近的敵人了,光是跟在後麵的怪物就會耗盡他們全部的精力。祈禱著怪物快些轉向的帕克終究沒能得來上帝的迴應,或者說那位在卡薩德的嘴裏兼具仁慈和神威的主是不會理會臨時抱佛腳的投機者的——放棄了幻想的帕克絕望地朝著前方狂奔,完全不在意自己可能會在下一秒成為敵人眼裏的活靶子。
目擊到信號彈的共和軍士兵們也發現了森林上空的滾滾濃煙,這些不尋常的現象引起了他們的警惕。沒過多久,離伯頓等人不遠的勞動營就察覺到了異常情況,當時前來向大衛·塞拉少校匯報險情的偵察兵試圖把來源不明的濃煙和伯頓的警告聯係起來。
“敵人可能在放火燒山,他們做過類似的事情。”士兵們七嘴八舌地說著,“我們得趕快撤出這裏。”
塞拉少校卻有不同的看法。他對自己的部下們解釋說,如果敵人打定主意通過清理戰場環境來取得優勢,那麽這些已經在錯誤的道路上越走越遠的家夥絕對不會滿足於放火燒山這種最基礎的行為。被長官的描述驚嚇到的士兵們則更加堅定地要求盡快撤離,既然後麵緊隨著他們的東西比山火更危險,此刻的哪怕片刻停留都隻是浪費生命。
“……在進入防禦陣地之後,立即做好迎戰準備。”沉默了半晌後,憂鬱地望著後方的滾滾濃煙的塞拉少校下達了一個出人意料的命令,“準備投入戰鬥。”
“但是這樣一來……”
“我們的使命是把危險攔截在我們的南側。”青年軍官沒有理睬戰友們的抱怨,而士兵們也忠實地決定服從他的指示,“別以為躲過這一次就能逃過一劫了,那隻是個幻覺。”
下令讓士兵們急行軍的塞拉少校帶領著勞動營剩餘的士兵們更快地撤退到了預留的防禦陣地上,他在這裏送走了第六步兵團留下的最後兩名士兵,而後指揮手下進入各處火力點和掩體後方待命。沒過多久,眾人便聞到了越來越刺鼻的煙味,而正前方的火光也變得逐漸明顯起來。
就在神經高度緊張的士兵們做好了和難以名狀的異形怪物決一死戰的準備時,陣地右側忽然響起了一連串密集的槍聲。
“敵人怎麽會這麽快地——”
“他們可以做到,那背後或許有著我們不了解的神秘力量。”塞拉少校沉著冷靜地讓士兵們投入戰鬥,他還沒有放棄的念頭。最初設計這些防禦陣地的工兵們竭力確保它們能夠用來迎戰從四麵八方湧來的敵人(除了北側),而且塞拉少校也並非全無準備,“先集中火力對付從東側進攻的敵人……”
話音未落,從陣地上方噴射而過的火焰驚醒了以為自己還能有更多準備時間的士兵們。在士兵們驚恐萬分的目光中,那渾身上下冒著火焰的怪物以迅雷不及掩耳之勢向著他們奔來,而他們並未持有能夠對付這種怪物的武器——看在上帝的麵子上,他們先得明白怪物的本質才能談論如何對付它。
當彼得·伯頓上氣不接下氣地趕到陣地前方時,他被自己眼前的一幕驚呆了。來不及抱怨這些士兵為何愚蠢到如此地步的伯頓艱難地迴過頭看了一眼還在張牙舞爪的怪物,攔住了身旁的帕克,又指了指陣地右側的敵人。
“……把這東西引到那邊去。”他堅定地說著。
“它很可能會在自己的友軍麵前表現得無比溫順。”帕克不禁懷疑伯頓的腦袋是不是被什麽不知名的想法弄壞了,“哦,上帝啊。但凡你有其他辦法,你都不會選擇搭上自己那條命了。”
“這還用你說?”伯頓懶洋洋地答道,“我比你們當中的任何一個人都更喜歡享受人生,這是明擺著的。快一點,敵人估計已經發現我們了。”
帕克著實是多慮了,敵人見到這怪物時所受到的驚嚇和共和軍士兵們受到的驚嚇幾乎是同等的,許多聯邦軍士兵在目擊到被火焰包圍的怪物衝出樹林時就立即向著後方撤退、完全不顧長官的責罵和威脅。或許是事先對怪物的危險有了充分的認識,陣地上的聯邦軍指揮官們在象征性地斥責了士兵們幾句之後也放棄了讓士兵們冒著被誤傷的風險強攻的念頭,尤其是當他們發現那怪物鍥而不舍地向著他們奔來時。
“喂,這東西為什麽還在盯著我們?”尼克·西摩爾·帕克很快就發現怪物緊追著他們不放,“它……它怎麽無視了其他人呢?”
伯頓也對此感到好奇,不過他顯然該在戰鬥結束後再去尋找原因——之前被地形幹擾的怪物到了平坦的地麵上,得以暢通無阻地追殺前方的目標。按照目前的速度,在伯頓成功地禍水東引之前,他和帕克都會被火焰燒成灰燼,而且前提是這一過程中敵人的子彈沒有擊中他們。目睹著那些跟隨自己逃出了敵軍追殺的幸存者向著戰友們的陣地奔去,伯頓心頭的擔憂暫時消失了。
“……好熱。”他有點想學著一條無助地躺在盛夏的烈日下的狗那樣吐出舌頭,“我快蒸發了。”
就在此時,一發炮彈從天而降,落在了那怪物身上。火焰沒有阻擋炮彈接近,炮彈結結實實地擊中了怪物並引發了爆炸。聽到了航空炮艇的噪聲的伯頓以為是敵人的航空隊來襲,他幾乎已經絕望了:就近尋找掩體的後果是被那怪物燒成灰燼。直到隱約聽到友軍陣地上傳來的歡唿聲後,伯頓和帕克才終於明白,從頭頂掠過的航空炮艇由他們的戰友駕駛著。
塞拉少校目不轉睛地盯著仍在跟隨伯頓前進的巨人,那怪物的舉動讓他也十分費解。抓住敵人撤退的機會,勞動營的士兵們奮不顧身地向著敵人發起反擊,把試圖衝進防禦陣地的敵人一個不剩地趕了出去。有的聯邦軍士兵一不小心被困在了陣地裏,附近的共和軍士兵們便爭先恐後地揮舞著刺刀前來招待他,唯恐浪費了寶貴的子彈。沒過多久,又一具七竅流血的屍體出現在了陣地外圍,而被怪物嚇得四處逃竄的聯邦軍士兵們卻迎麵撞上了又一股撤退中的共和軍。
戰況在短短幾分鍾之內發生了逆轉。腹背受敵的聯邦軍幾乎失去了戰鬥意誌,他們的信心在一部分共和軍士兵唿喊著怪物已經轉而攻擊聯邦軍的口號時落入了穀底。與此同時,攜帶著人形蒸汽機甲的共和軍試圖攔截那長得和機甲有些相似的怪物,他們的決定無意中挽救了伯頓和帕克的性命。終於發現了規模更大、更有價值的目標的怪物放棄了兩個微不足道的人類,轉而奔向了和自己的外觀有些相似的【同類】。
撿迴了一條命的伯頓爬向勞動營的陣地,他的任務終於告一段落。在他背後,被航空炮艇和地麵上的人形蒸汽機甲輪番毆打的怪物正在和共和軍的戰爭兵器搏鬥,而且很快就占據了上風。
“少校,你們不該出現在這裏的。”伯頓疲憊不堪地向塞拉少校抱怨著,“看看那東西,那不是我們能輕易對付的。就算你的營以滿編狀態出擊,大概也隻能有少數人活著迎接勝利。”
“他說得對,長官。”帕克幫腔道,“我們不知道那東西還能持續戰鬥多久,想必它是不會在短時間內消失的。事實上,你們應該往北方撤退而不是停下來——”
“頭一次跟你們打那場遭遇戰的時候,我幾乎丟掉了手下的全部士兵。”塞拉少校瞪圓了眼睛,沒給伯頓反駁的機會,“而我再也不想經曆同樣的事情……被連續兩次毀掉人生的軍人也沒必要繼續活下去了,你們也一樣。”
伯頓謝過了塞拉少校的好意,而後和帕克一同鑽到了簡易掩體後方。他不由得懷疑塞拉少校早有準備,因為航空炮艇和人形蒸汽機甲發射的炮彈似乎都是特製的,而且帕克也強調說自己目擊到那怪物被炮彈擊中的位置以肉眼可見的速度萎縮下去。不僅如此,包裹著怪物的火焰也在逐漸減弱。意識到敵人所製造出的超自然兵器已經無法形成足夠的威脅後,塞拉少校便讓士兵全身心地投入到清理殘餘敵軍的工作之中。數量上處於劣勢的敵軍迅速地向右側退卻、順著山坡逃之夭夭。
“你們的準備比我們想象中的要充分許多。”伯頓鬆了一口氣,他有理由懷疑那艘航空炮艇不是恰好出現在上空的,“這種事至少也該告訴我們……”
“不能讓敵人知道我們有所準備。”塞拉少校的臉上露出了一抹得意的神色,“……其實那些東西的使用權也不在我們手裏。”
遺憾的是,就在嚴重受損的怪物以突然沉入地下的方式結束了它在共和軍士兵們麵前的表演之後不久,偵察兵便報告說敵人的大隊人馬已經重新包圍過來。見此情景,知道敵人的陰謀已經得逞的伯頓沮喪地向塞拉少校要求再次充當殿後作戰人員。他對其他人的戰鬥力並不放心,讓那些人給自己斷後隻會讓走在前麵的他更快地遭到敵人的伏擊。
“上校之前和我說過一個補給點的位置,我們到時候就到那座高地上集合。”塞拉少校接受了伯頓的主動請纓,他懷著沉重的心情和其他主動留下來的戰友們道別,“一定要活著迴來,我期盼著和你們再次把酒言歡的日子早些到來。”
尼克·西摩爾·帕克架好了機槍,說服自己橫眉冷對著那無數雙躲藏在樹木後的眼睛。
“伯頓?”他幾乎快哭出來了,“那咱們什麽時候走啊?”
tbc
目睹剛才還在自己身旁的士兵轉瞬間就下沉到了岩石中、和千萬年來已成為自然界一部分的岩石融為一體後,彼得·伯頓當機立斷地放棄了徒勞的抵抗,轉而通知帕克從陣地上撤退。他沒有辦法應付無形的威脅,更沒有辦法在尚不了解這一威脅的全貌和本質的情況下將製造出威脅的敵人從虛空中揪出來。
“剛才——”
“什麽都別說,趕快撤退。”伯頓苦澀地皺緊了眉頭,他不願承認自己在敵人麵前無能為力。就算他為自己找出更多的借口,上次他和麥克尼爾互相配合著殲滅敵軍的魔法師部隊還是依靠提前設下陷阱。若雙方在一場毫無準備的遭遇戰中相遇,共和軍的勝算會毫無疑問地暴跌,“要是我們跑得稍微慢一些,他們就會用同樣的方法把我們塞進石頭裏。”
“這太恐怖了。”帕克心有餘悸地向著已經被他們拋棄的陣地望去,他無論如何也沒法想象敵人將戰友送進岩石中的方式。是通過破壞士兵下方的岩體呢,還是用某種魔法將岩石突然變成了某種常溫流體?又或者,倒黴的士兵被敵人直接傳送進了岩石之中……這也是很有可能發生的。“怪物終究是怪物……我們之前的勝利來得太輕鬆了。”
伯頓和帕克仍然留在陣地上的理由多少有些偶然。在5月3日淩晨,第四騎兵團的勞動營沒有按照卡爾多蘇上校的要求迅速撤退,而是在營長大衛·塞拉少校主動申請之後繼續充當阻擊敵軍的先頭部隊。此事給了伯頓不小的打擊,他原本計劃在快速撤退之後想辦法前去支援麥克尼爾,而塞拉少校的【壯舉】無疑讓他的計劃全都泡湯了。
據一些士兵私下說,塞拉少校由於被卡爾多蘇上校的英勇行為感動而決定效仿長官。這些謠言半真半假,因而也得到了一些共和軍士兵的支持。僅就伯頓從麥克尼爾口中了解到的情況來看,卡爾多蘇上校確實在製定撤退計劃時決定讓此前已經成功地在陣地上牽製住了數倍於己之敵的勞動營優先撤退,這項要求在不出什麽意外的條件下幾乎是不可能改變的——那麽,他就更加無法理解塞拉少校臨時裝英雄的真實心態了。
5月3日上午,勞動營的殿後部隊在伯頓和帕克的指導下有序地沿著之前布置下的縱深防禦帶撤離。每向北前進一段路程,他們就必須先停下來阻擊已經緊隨而至的敵人,直到暫時擊退拚命向前追趕的敵軍先頭部隊之後才能暫時脫身。
迴顧過去的幾個月,連伯頓都不敢相信戰友們所取得的成就。勞動營起先隻是用來關押俘虜的一個臨時編製單位,兩百名左右的俘虜和因為違反紀律而被撤職的不可靠人員擁擠在這個隨時會引爆的火藥桶之中。然而,那位原本可以在整合運動治下成為市長的塞拉少校卻成功地在共和軍的幫助下將這些最不可靠的人改造成為了共和軍的合格戰士,也因此而換來了將勞動營正規化的機會。
遺憾的是,經曆過了正規化擴編的勞動營如今幾乎又恢複了它當時充當臨時俘虜勞動機構時的規模。三百多名士兵在塞拉少校的帶領下沿著預定路線撤迴北方,但大概隻有二百人甚至更少的士兵能夠安全地抵達目的地。
“夥計們,你們隻管放心好了。敵人又沒有長翅膀,他們追不上我們的;就算他們追上了,我也會把他們的手腳全都打斷、再把他們扔到阿拉瓜亞河裏。”平時沒少和士兵們一起吃喝玩樂(當然,那是在安全的後方)的伯頓用他的特殊經驗說服了戰友們保持鎮定,而共和軍士兵們也無比信任永遠都能和他們打成一片的合眾國誌願者,“就像我們當年趕走了英國佬一樣,你們也能把整合運動從這片土地上驅逐出去!”
現在,他食言了,而且在麵對著奪去戰友性命的敵人時甚至不敢轉身迎戰敵人。戰士的本能在伯頓的血管裏咆哮著、驅使他去忘掉理智和求生欲,然而多年以來的潛伏生活所培養出的另一種直覺卻阻止了他的衝動。他的使命不是像個莽夫一樣把自己的性命丟在這裏,那隻會讓更多的戰友蒙羞並橫死當場。
“他們就在附近,伯頓。”帕克緊張地環視左右,森林裏的每一個響聲都可能是死神的號角,“……我能感覺到。真是見鬼,敵人用了各種稀奇古怪的方法來對付我們,而我們隻能用一些相對原始的手段反擊。”
“帕克,現在你是不是會羨慕基甸呢?”伯頓甚至想要講幾句冷笑話,“如果你保持著和上一個平行世界一樣的軀體,也許我們還能有還手的機會。”
“我才不會——”
又一名戰友悄無聲息地消失在了樹林裏,伯頓甚至沒有聽到戰友垂死時的掙紮和慘叫聲,隻是在確認身後的隊伍規模又變小之後才明白又有人被敵人無聲無息地殺死了。他握緊手中的步槍,加快了前進的步伐,沉重的背包幾乎被他上下甩動起來。麵對著如此明目張膽的挑釁,他若是不能報複迴去,就不配被稱為那個能讓聞風喪膽的男人。
野獸般的直覺促使著伯頓轉身向著左後方的7點鍾方向開火,剛爬上大樹的一名敵軍立即中彈落地。沒有時間確認戰果的伯頓轉頭就跑,他那落荒而逃的滑稽模樣沒有招來戰友們的笑聲。誰也不必嘲笑誰,死神麵前大家是平等的。
他們必須在規定時間內趕到下一個陣地。要讓敵人相信他們是勞動營的一部分——大部隊就在前方不遠處——從而持續地追擊他們。一旦敵人發現了他們的虛弱和脫節,聯邦軍就會毫不猶豫地忽略掉這群微不足道的螞蟻,轉而集中精力追殺速度並不比他們快上多少的勞動營主力部隊。但是,勞動營也沒有能力解決這些怪物,和主力部隊會合說不定是一個完全錯誤的決定、一個會把剩下的兩百多名士兵一起帶進火坑的念頭。
想到這裏,伯頓停下了腳步,又向著他懷疑有敵人的位置開了一槍。他的反常行為引起了帕克的疑慮,後者催促他快些前進,免得被敵人趕上。
“帕克,咱們要另想辦法。”伯頓匆忙地說著,他的語速快得連他自己都幾乎聽不清其中的模糊發音,“不能把敵人帶到安全區。”
“你他*的可別胡說了,我沒興趣像你一樣跟著大壩陪葬。一想到有那麽多人在你的葬禮上跑到你的墳頭跳舞,我真想把你從墳墓裏拉起來讓你看看你這輩子唯一的無私犧牲換來了什麽。”帕克急了,他不怕和敵人硬碰硬地打一場,但他的能力在敵軍魔法師麵前的意義不大,而或許唯一能帶領他們安全地撤出林地和山區並抵達阿爾塔斯巴雷拉斯的正是伯頓的經驗,“喂,你重新想一想,行不行?”
“別說話,安靜點!”伯頓拍了一下帕克,“有什麽東西正從後麵衝過來。”
他們本該在這時候繼續逃跑的,這是伯頓在目擊到那巨大的恐怖事物後的第一個念頭。一個渾身冒著熊熊烈焰的巨人從後方以百米衝刺的速度橫衝直撞地穿過對常人而言難以飛越的樹林,向著他們奔來。
從巨人的身上看到了金屬框架的伯頓意識到,這不是什麽生物,而是一架被敵人以超出常理的方式操控的人形蒸汽機甲。然而,附著在機甲上的那些不斷扭曲顫動的生物組織還有擠在機甲的【駕駛艙】位置的臃腫肉塊無疑又一次顛覆了他的認知,使他不由自主地把眼前這褻瀆神靈的怪物和麥克尼爾描述的scrin聯係起來。此時此刻,被地獄的烈火包裹著的巨大怪物抓住了附近的兩棵大樹,火焰眨眼間蔓延到了方圓幾十米內的全部樹木上、封鎖了伯頓等人前方的道路。
“我以為這鬼東西甚至不會出現在食屍鬼的兒童睡前故事裏。”帕克結結巴巴地說著,他連開槍的念頭都沒了,但凡稍有智力的人都不會覺得眼前的怪物能被一把普通步槍降服,“……都給我跑啊,還在等什麽?”
眾人奪路而逃,隻怕被身後的怪物追上。比起怪物本身,從怪物身上噴射出的火焰反而更加致命,那宛如日冕一般不斷向外蔓延而且越來越大的火焰層即將把落在最後麵的士兵吞沒。死亡近在眼前,伯頓卻沒有時間為戰友哀悼,他甚至沒有冒出為自己的性命而擔憂的念頭。
是的,如果有機會的話,他也會毫不猶豫地用類似的武器碾碎自己的敵人。遺憾的是,他沒有機會,也沒有能力做到這一點。
他們太弱了,這是毋庸置疑的。然而,伯頓卻不會把這一切悲劇歸結為自己還不夠強大,他清楚地知道敵人所掌握的力量是他們無論如何也沒法僅憑著給自己加油打氣來獲取的。能拋棄底線一次,就能拋棄第二次和第三次,而且下一次找借口的時候隻會更輕鬆。
彼得·伯頓很少懷疑自己,他認為那是不必要的。現在,他依舊不打算去反思。他可以選擇優先保住自己的性命、無視大壩的威脅,代價則是成千上萬人將因此而喪命,帶來其他衍生後果隻會導致更多人死去,其中或許還有僥幸逃過一劫的他本人。
“發射信號彈,把我們的情況告訴戰友,快!”伯頓朝著帕克吼道,“別猶豫了!”
尼克·西摩爾·帕克倉促地發射了信號彈,而後跟隨著伯頓繼續逃命。他們已經沒心思去管附近的敵人了,光是跟在後麵的怪物就會耗盡他們全部的精力。祈禱著怪物快些轉向的帕克終究沒能得來上帝的迴應,或者說那位在卡薩德的嘴裏兼具仁慈和神威的主是不會理會臨時抱佛腳的投機者的——放棄了幻想的帕克絕望地朝著前方狂奔,完全不在意自己可能會在下一秒成為敵人眼裏的活靶子。
目擊到信號彈的共和軍士兵們也發現了森林上空的滾滾濃煙,這些不尋常的現象引起了他們的警惕。沒過多久,離伯頓等人不遠的勞動營就察覺到了異常情況,當時前來向大衛·塞拉少校匯報險情的偵察兵試圖把來源不明的濃煙和伯頓的警告聯係起來。
“敵人可能在放火燒山,他們做過類似的事情。”士兵們七嘴八舌地說著,“我們得趕快撤出這裏。”
塞拉少校卻有不同的看法。他對自己的部下們解釋說,如果敵人打定主意通過清理戰場環境來取得優勢,那麽這些已經在錯誤的道路上越走越遠的家夥絕對不會滿足於放火燒山這種最基礎的行為。被長官的描述驚嚇到的士兵們則更加堅定地要求盡快撤離,既然後麵緊隨著他們的東西比山火更危險,此刻的哪怕片刻停留都隻是浪費生命。
“……在進入防禦陣地之後,立即做好迎戰準備。”沉默了半晌後,憂鬱地望著後方的滾滾濃煙的塞拉少校下達了一個出人意料的命令,“準備投入戰鬥。”
“但是這樣一來……”
“我們的使命是把危險攔截在我們的南側。”青年軍官沒有理睬戰友們的抱怨,而士兵們也忠實地決定服從他的指示,“別以為躲過這一次就能逃過一劫了,那隻是個幻覺。”
下令讓士兵們急行軍的塞拉少校帶領著勞動營剩餘的士兵們更快地撤退到了預留的防禦陣地上,他在這裏送走了第六步兵團留下的最後兩名士兵,而後指揮手下進入各處火力點和掩體後方待命。沒過多久,眾人便聞到了越來越刺鼻的煙味,而正前方的火光也變得逐漸明顯起來。
就在神經高度緊張的士兵們做好了和難以名狀的異形怪物決一死戰的準備時,陣地右側忽然響起了一連串密集的槍聲。
“敵人怎麽會這麽快地——”
“他們可以做到,那背後或許有著我們不了解的神秘力量。”塞拉少校沉著冷靜地讓士兵們投入戰鬥,他還沒有放棄的念頭。最初設計這些防禦陣地的工兵們竭力確保它們能夠用來迎戰從四麵八方湧來的敵人(除了北側),而且塞拉少校也並非全無準備,“先集中火力對付從東側進攻的敵人……”
話音未落,從陣地上方噴射而過的火焰驚醒了以為自己還能有更多準備時間的士兵們。在士兵們驚恐萬分的目光中,那渾身上下冒著火焰的怪物以迅雷不及掩耳之勢向著他們奔來,而他們並未持有能夠對付這種怪物的武器——看在上帝的麵子上,他們先得明白怪物的本質才能談論如何對付它。
當彼得·伯頓上氣不接下氣地趕到陣地前方時,他被自己眼前的一幕驚呆了。來不及抱怨這些士兵為何愚蠢到如此地步的伯頓艱難地迴過頭看了一眼還在張牙舞爪的怪物,攔住了身旁的帕克,又指了指陣地右側的敵人。
“……把這東西引到那邊去。”他堅定地說著。
“它很可能會在自己的友軍麵前表現得無比溫順。”帕克不禁懷疑伯頓的腦袋是不是被什麽不知名的想法弄壞了,“哦,上帝啊。但凡你有其他辦法,你都不會選擇搭上自己那條命了。”
“這還用你說?”伯頓懶洋洋地答道,“我比你們當中的任何一個人都更喜歡享受人生,這是明擺著的。快一點,敵人估計已經發現我們了。”
帕克著實是多慮了,敵人見到這怪物時所受到的驚嚇和共和軍士兵們受到的驚嚇幾乎是同等的,許多聯邦軍士兵在目擊到被火焰包圍的怪物衝出樹林時就立即向著後方撤退、完全不顧長官的責罵和威脅。或許是事先對怪物的危險有了充分的認識,陣地上的聯邦軍指揮官們在象征性地斥責了士兵們幾句之後也放棄了讓士兵們冒著被誤傷的風險強攻的念頭,尤其是當他們發現那怪物鍥而不舍地向著他們奔來時。
“喂,這東西為什麽還在盯著我們?”尼克·西摩爾·帕克很快就發現怪物緊追著他們不放,“它……它怎麽無視了其他人呢?”
伯頓也對此感到好奇,不過他顯然該在戰鬥結束後再去尋找原因——之前被地形幹擾的怪物到了平坦的地麵上,得以暢通無阻地追殺前方的目標。按照目前的速度,在伯頓成功地禍水東引之前,他和帕克都會被火焰燒成灰燼,而且前提是這一過程中敵人的子彈沒有擊中他們。目睹著那些跟隨自己逃出了敵軍追殺的幸存者向著戰友們的陣地奔去,伯頓心頭的擔憂暫時消失了。
“……好熱。”他有點想學著一條無助地躺在盛夏的烈日下的狗那樣吐出舌頭,“我快蒸發了。”
就在此時,一發炮彈從天而降,落在了那怪物身上。火焰沒有阻擋炮彈接近,炮彈結結實實地擊中了怪物並引發了爆炸。聽到了航空炮艇的噪聲的伯頓以為是敵人的航空隊來襲,他幾乎已經絕望了:就近尋找掩體的後果是被那怪物燒成灰燼。直到隱約聽到友軍陣地上傳來的歡唿聲後,伯頓和帕克才終於明白,從頭頂掠過的航空炮艇由他們的戰友駕駛著。
塞拉少校目不轉睛地盯著仍在跟隨伯頓前進的巨人,那怪物的舉動讓他也十分費解。抓住敵人撤退的機會,勞動營的士兵們奮不顧身地向著敵人發起反擊,把試圖衝進防禦陣地的敵人一個不剩地趕了出去。有的聯邦軍士兵一不小心被困在了陣地裏,附近的共和軍士兵們便爭先恐後地揮舞著刺刀前來招待他,唯恐浪費了寶貴的子彈。沒過多久,又一具七竅流血的屍體出現在了陣地外圍,而被怪物嚇得四處逃竄的聯邦軍士兵們卻迎麵撞上了又一股撤退中的共和軍。
戰況在短短幾分鍾之內發生了逆轉。腹背受敵的聯邦軍幾乎失去了戰鬥意誌,他們的信心在一部分共和軍士兵唿喊著怪物已經轉而攻擊聯邦軍的口號時落入了穀底。與此同時,攜帶著人形蒸汽機甲的共和軍試圖攔截那長得和機甲有些相似的怪物,他們的決定無意中挽救了伯頓和帕克的性命。終於發現了規模更大、更有價值的目標的怪物放棄了兩個微不足道的人類,轉而奔向了和自己的外觀有些相似的【同類】。
撿迴了一條命的伯頓爬向勞動營的陣地,他的任務終於告一段落。在他背後,被航空炮艇和地麵上的人形蒸汽機甲輪番毆打的怪物正在和共和軍的戰爭兵器搏鬥,而且很快就占據了上風。
“少校,你們不該出現在這裏的。”伯頓疲憊不堪地向塞拉少校抱怨著,“看看那東西,那不是我們能輕易對付的。就算你的營以滿編狀態出擊,大概也隻能有少數人活著迎接勝利。”
“他說得對,長官。”帕克幫腔道,“我們不知道那東西還能持續戰鬥多久,想必它是不會在短時間內消失的。事實上,你們應該往北方撤退而不是停下來——”
“頭一次跟你們打那場遭遇戰的時候,我幾乎丟掉了手下的全部士兵。”塞拉少校瞪圓了眼睛,沒給伯頓反駁的機會,“而我再也不想經曆同樣的事情……被連續兩次毀掉人生的軍人也沒必要繼續活下去了,你們也一樣。”
伯頓謝過了塞拉少校的好意,而後和帕克一同鑽到了簡易掩體後方。他不由得懷疑塞拉少校早有準備,因為航空炮艇和人形蒸汽機甲發射的炮彈似乎都是特製的,而且帕克也強調說自己目擊到那怪物被炮彈擊中的位置以肉眼可見的速度萎縮下去。不僅如此,包裹著怪物的火焰也在逐漸減弱。意識到敵人所製造出的超自然兵器已經無法形成足夠的威脅後,塞拉少校便讓士兵全身心地投入到清理殘餘敵軍的工作之中。數量上處於劣勢的敵軍迅速地向右側退卻、順著山坡逃之夭夭。
“你們的準備比我們想象中的要充分許多。”伯頓鬆了一口氣,他有理由懷疑那艘航空炮艇不是恰好出現在上空的,“這種事至少也該告訴我們……”
“不能讓敵人知道我們有所準備。”塞拉少校的臉上露出了一抹得意的神色,“……其實那些東西的使用權也不在我們手裏。”
遺憾的是,就在嚴重受損的怪物以突然沉入地下的方式結束了它在共和軍士兵們麵前的表演之後不久,偵察兵便報告說敵人的大隊人馬已經重新包圍過來。見此情景,知道敵人的陰謀已經得逞的伯頓沮喪地向塞拉少校要求再次充當殿後作戰人員。他對其他人的戰鬥力並不放心,讓那些人給自己斷後隻會讓走在前麵的他更快地遭到敵人的伏擊。
“上校之前和我說過一個補給點的位置,我們到時候就到那座高地上集合。”塞拉少校接受了伯頓的主動請纓,他懷著沉重的心情和其他主動留下來的戰友們道別,“一定要活著迴來,我期盼著和你們再次把酒言歡的日子早些到來。”
尼克·西摩爾·帕克架好了機槍,說服自己橫眉冷對著那無數雙躲藏在樹木後的眼睛。
“伯頓?”他幾乎快哭出來了,“那咱們什麽時候走啊?”
tbc