她走上樓梯平台,停了下來,伸手摸到門把手,她總是想:為什麽這些門總是開著,通向樓梯間的一側為什麽不上鎖呢?這樣對有些人來說就太容易了——
她跳了起來,聽見一聲輕微的金屬撞擊聲。
她快速轉身,但沒看見任何人。
還有……這是唿吸的聲音嗎?
有什麽人受傷了嗎?
她應該去看看嗎?還是叫保安?
周圍一片沉寂。
她想,或許並沒有什麽可疑的。然後,她走上通向她辦公室後門的走廊,暗自笑了笑。她打開門,沿著公司長長的走廊走過去。
她脫下外套,把咖啡和餅幹放在桌上,然後在電腦工作站前坐下來。她看了一眼電腦。
她覺得有些奇怪。顯示屏上是“日期和時間屬性”的設定窗口。
這是windons xp作業係統的程序,用於設定電腦的日期、時間和時區。屏幕上顯示了一張日曆,標出今天的日期,右邊顯示一個帶有指針的虛擬時鍾,下方還有一隻數字時鍾,兩隻鍾都在一秒一秒地走著。
在她去星巴克之前,顯示屏上並沒有顯示這些內容。
難道是它自己彈出來的嗎?她在想。為什麽呢?可能在她出去的時候,有人動過她的電腦了,但她想不出會是誰,也不知道為什麽。
沒什麽大不了的。她把屏幕上的窗口關了,打開自己的工作程序。
她往下看了一眼。這是什麽?
莎拉看見她桌子下麵有一隻滅火器,剛才還沒有的。公司總是做一些奇怪的事。有時候,根本沒有什麽理由,就會進來安裝一盞新燈、宣布緊急疏散計劃,還會重新布置辦公家具。
現在,又放進了滅火器。
或許,我們該感謝恐怖分子:他們促使公司時刻保持警惕。
看了一眼兒子的照片,他的微笑讓她心裏暖洋洋的。她把錢包放在桌子下麵,然後打開餅幹的包裝。
***
丹尼斯·貝克爾警督慢慢地走在一條僻靜的街道上。
就像他所建議的那樣,警官們正對在教堂搜尋鍾錶匠過程中發現的線索進行分類處理。他告訴薩克斯和豪曼,他記得有一家倉庫刷的就是那種亮綠色的油漆,就像在鍾錶匠房間裏發現的那雙鞋上的油漆顏色。其他警官在尋找別的線索,而他則來到了這裏。
整幢高大的建築沿街矗立,雖然有強烈陽光的照射,但它依然顯得黑乎乎的,非常冷清而陰鬱。滿是汙垢的牆體,其下方離地麵六到七英尺高的地方滿是塗鴉,一半的窗玻璃都破裂了——有些甚至似乎是子彈擊碎的。樓頂的標牌已經模糊,上麵用老式的字體寫著:普雷斯頓搬運與倉儲公司。
前門刷著那種亮綠色,門上了鎖,還用鏈條綁著,但是貝克爾發現側麵有一個入口,一半都被垃圾桶擋住了。門是開著的。他在街上四下打量了一下,然後拉開門,走了進去。貝克爾在這個昏暗的地方走了過去,隻有一束慘白的光線斜照在這裏,空氣中瀰漫著腐爛的紙板、黴菌和燃油的味道。他掏出手槍。他抓槍的樣子顯得有些笨拙,因為在他從警生涯裏從未開過一槍。
貝克爾沿著走廊悄悄往前走,來到大樓裏的主貯藏區——一片巨大的空地,地麵上是一攤攤蓋滿油漬的髒水和垃圾。還有許多安全套,他覺得有些噁心。這可能是世界上最不浪漫的鬼混場所了。
沿牆排列著一些辦公室,裏麵射出的燈光引起了他的注意。他的眼睛已經適應了這裏昏暗的光線,當他靠近那間辦公室時,他發現這間小房間裏有一盞煤油燈。他還可以看見另一樣東西。
一隻黑色的、帶有月亮臉的鍾——這就是鍾錶匠的殺人名片。
貝克爾繼續往前走。
因為光線太暗,他一腳踩到一大塊油汙上,重重地側跌在地上,嚇得氣喘籲籲。手槍也掉了,順著油膩的水泥地板滑了出去。他痛苦地慘叫了一聲。
這時,一個男人沿著旁邊的一條走道迅速跑到他身後。
貝克爾抬頭看了看,正好對視著傑拉德·鄧肯——鍾錶匠——的眼睛。
殺手彎下腰。
他伸出手,把貝克爾扶起來。“你沒事吧?”
“差點跌死了。剛才太不小心了,謝謝,傑瑞。”
鄧肯走到旁邊,撿起貝克爾的槍,還給他。“你並不需要這玩意兒,”他笑著說。
貝克爾把槍放迴槍套。“我可不知道,除了你之外還會碰見什麽人。真是個詭異的地方。”
鍾錶匠指指那間辦公室:“進去說吧。我要告訴你怎麽對付她。”
“怎麽對付她,”這句話的意思是,這兩個人將要如何實施他們的殺人計劃。
這裏的“她”指的是紐約警局的警探艾米莉亞·薩克斯。
[下午3:54]
第二十九章
丹尼斯·貝克爾坐在倉庫辦公室的椅子上,撣了撣休閑褲上的塵土。剛才摔的一跤在褲子上留下了汙漬。
這是義大利的名牌,挺貴的。媽的,可惜了。
他對鄧肯說:“我們抓到了文森特·雷諾茲,還搜查了教堂。”
鄧肯當然知道這些,因為是他自己打電話報警的,說鍾錶匠的幫兇正在西村地區推一輛購物車(令貝克爾覺得驚訝和佩服的是,凱薩琳·丹斯居然在鄧肯舉報他的幫兇之前就抓住了文森特)。
</br>
她跳了起來,聽見一聲輕微的金屬撞擊聲。
她快速轉身,但沒看見任何人。
還有……這是唿吸的聲音嗎?
有什麽人受傷了嗎?
她應該去看看嗎?還是叫保安?
周圍一片沉寂。
她想,或許並沒有什麽可疑的。然後,她走上通向她辦公室後門的走廊,暗自笑了笑。她打開門,沿著公司長長的走廊走過去。
她脫下外套,把咖啡和餅幹放在桌上,然後在電腦工作站前坐下來。她看了一眼電腦。
她覺得有些奇怪。顯示屏上是“日期和時間屬性”的設定窗口。
這是windons xp作業係統的程序,用於設定電腦的日期、時間和時區。屏幕上顯示了一張日曆,標出今天的日期,右邊顯示一個帶有指針的虛擬時鍾,下方還有一隻數字時鍾,兩隻鍾都在一秒一秒地走著。
在她去星巴克之前,顯示屏上並沒有顯示這些內容。
難道是它自己彈出來的嗎?她在想。為什麽呢?可能在她出去的時候,有人動過她的電腦了,但她想不出會是誰,也不知道為什麽。
沒什麽大不了的。她把屏幕上的窗口關了,打開自己的工作程序。
她往下看了一眼。這是什麽?
莎拉看見她桌子下麵有一隻滅火器,剛才還沒有的。公司總是做一些奇怪的事。有時候,根本沒有什麽理由,就會進來安裝一盞新燈、宣布緊急疏散計劃,還會重新布置辦公家具。
現在,又放進了滅火器。
或許,我們該感謝恐怖分子:他們促使公司時刻保持警惕。
看了一眼兒子的照片,他的微笑讓她心裏暖洋洋的。她把錢包放在桌子下麵,然後打開餅幹的包裝。
***
丹尼斯·貝克爾警督慢慢地走在一條僻靜的街道上。
就像他所建議的那樣,警官們正對在教堂搜尋鍾錶匠過程中發現的線索進行分類處理。他告訴薩克斯和豪曼,他記得有一家倉庫刷的就是那種亮綠色的油漆,就像在鍾錶匠房間裏發現的那雙鞋上的油漆顏色。其他警官在尋找別的線索,而他則來到了這裏。
整幢高大的建築沿街矗立,雖然有強烈陽光的照射,但它依然顯得黑乎乎的,非常冷清而陰鬱。滿是汙垢的牆體,其下方離地麵六到七英尺高的地方滿是塗鴉,一半的窗玻璃都破裂了——有些甚至似乎是子彈擊碎的。樓頂的標牌已經模糊,上麵用老式的字體寫著:普雷斯頓搬運與倉儲公司。
前門刷著那種亮綠色,門上了鎖,還用鏈條綁著,但是貝克爾發現側麵有一個入口,一半都被垃圾桶擋住了。門是開著的。他在街上四下打量了一下,然後拉開門,走了進去。貝克爾在這個昏暗的地方走了過去,隻有一束慘白的光線斜照在這裏,空氣中瀰漫著腐爛的紙板、黴菌和燃油的味道。他掏出手槍。他抓槍的樣子顯得有些笨拙,因為在他從警生涯裏從未開過一槍。
貝克爾沿著走廊悄悄往前走,來到大樓裏的主貯藏區——一片巨大的空地,地麵上是一攤攤蓋滿油漬的髒水和垃圾。還有許多安全套,他覺得有些噁心。這可能是世界上最不浪漫的鬼混場所了。
沿牆排列著一些辦公室,裏麵射出的燈光引起了他的注意。他的眼睛已經適應了這裏昏暗的光線,當他靠近那間辦公室時,他發現這間小房間裏有一盞煤油燈。他還可以看見另一樣東西。
一隻黑色的、帶有月亮臉的鍾——這就是鍾錶匠的殺人名片。
貝克爾繼續往前走。
因為光線太暗,他一腳踩到一大塊油汙上,重重地側跌在地上,嚇得氣喘籲籲。手槍也掉了,順著油膩的水泥地板滑了出去。他痛苦地慘叫了一聲。
這時,一個男人沿著旁邊的一條走道迅速跑到他身後。
貝克爾抬頭看了看,正好對視著傑拉德·鄧肯——鍾錶匠——的眼睛。
殺手彎下腰。
他伸出手,把貝克爾扶起來。“你沒事吧?”
“差點跌死了。剛才太不小心了,謝謝,傑瑞。”
鄧肯走到旁邊,撿起貝克爾的槍,還給他。“你並不需要這玩意兒,”他笑著說。
貝克爾把槍放迴槍套。“我可不知道,除了你之外還會碰見什麽人。真是個詭異的地方。”
鍾錶匠指指那間辦公室:“進去說吧。我要告訴你怎麽對付她。”
“怎麽對付她,”這句話的意思是,這兩個人將要如何實施他們的殺人計劃。
這裏的“她”指的是紐約警局的警探艾米莉亞·薩克斯。
[下午3:54]
第二十九章
丹尼斯·貝克爾坐在倉庫辦公室的椅子上,撣了撣休閑褲上的塵土。剛才摔的一跤在褲子上留下了汙漬。
這是義大利的名牌,挺貴的。媽的,可惜了。
他對鄧肯說:“我們抓到了文森特·雷諾茲,還搜查了教堂。”
鄧肯當然知道這些,因為是他自己打電話報警的,說鍾錶匠的幫兇正在西村地區推一輛購物車(令貝克爾覺得驚訝和佩服的是,凱薩琳·丹斯居然在鄧肯舉報他的幫兇之前就抓住了文森特)。
</br>