“我喜歡你說髒話的樣子。”
“嗯哼。我會把帳單交給你朋友古德埃克,由他轉交你的經紀人,然後你的經紀人再——”
“不,”我說,“告訴古德埃克把它們直接發到這兒。哈羅德的猶太老媽不會喜歡那樣。總共得花多少錢?”
“七萬五千美元,至少。”他毫不遲疑,也毫無歉意地迴答。
“別告訴瑪蒂。”
“行。有沒有從中等到什麽樂趣,邁克?”
“你知道,是有點兒。”我若有所思地答道。
“花了七萬五千美元,你該得到樂趣。”我們互相道別後,約翰掛斷了電話。
把話筒放迴機座的時候,突然想到自己過去五天中所經曆的比過去四年中的還多。
這迴電話沒再響,我直接迴到辦公室,但我敢肯定這一天再也幹不成別的了。我坐到打字機前,敲了幾下迴車,接著開始在電話響起時自己正寫著的那頁的頁腳標註下一步的提綱。可憐的電話機很少給我事來好消息,但今天是個例外,我想我可以用會心的一笑來結束今天的工作了。我開始工作了,畢竟開始——工作了。我多少有點驚訝自己居然能坐在這裏,舒暢地唿吸著空氣,心髒在胸腔裏平衡地跳動著,沒有哪怕一絲一毫的焦躁進入意識的邊界。我寫道:
[接下去:德雷克去了瑞夫德鎮。半路停在一個蔬果攤前和攤主說話。老線人,得取個生動有趣的名字。草帽。迪斯尼公司的t恤衫。他們談到夏克福德島。]
我轉了轉滾筒,把紙抽出來粘在手稿最上麵,然後寫下一句給自己的提示:“給泰德?羅森齊夫打電話,查瑞夫德的資料。”羅森齊夫是個退役海軍軍官,住在德裏。我曾雇他為我的幾本書作過資料搜集員;一次我讓他去了解紙是怎麽造出來的,還有一次讓他去查某種常見鳥類的遷徙習慣,第三次是搜集有關金字塔內部墓室的建築結構的一點兒信息。我需要的總是那麽“一點兒”信息,從來不是“所有內容”。作為一個作家,我一向信奉著“無需糾纏於事實”的座右銘。亞瑟?海利那種作家的小說我是寫不了的——我讀起來都覺得困難,更別提寫了。我所知道的,隻要夠我把故事編得繪聲繪色就行了。羅西(羅森齊夫的暱稱)知道這一點,所以我倆合作一直很愉快。
這次我需要了解一點有關佛羅裏達瑞夫德監獄的情況,以及那兒地下的死囚室到底是什麽樣子的。我還需要搜集一些有關連環殺人犯心理的資料。我猜羅西會高興接到我的電話……高興勁不下於我因為終於可以有事找他而感到的快樂。
我拿起剛寫好的那八頁雙行距手稿,一一翻看,仍然詫異於它們的存在。難道秘密就在那台ibm打字機和書信字體球?一定是的。
寫出來的東西也同樣令人稀奇。在我隻字未寫的四年中曾有過一些靈感,這方麵我倒沒有遇到“寫作障礙”。其中有一個真的很棒,如果我那裏還能寫的話,完全可以變成一部小說。在我的大約十二個靈感中,有六個用我的話說“還不錯”,也就是說,至少可以寫成初步的稿子……誰也說不準,也許哪天晚上它們出人意料地變大、變神奇,就像傑克的更梗(源於同名童話,傑克種下的豆子在一夜間長出參天的藤蔓,傑克沿著它爬到天上。)那樣。它們時常那樣。它們中的大多數都隻是靈光一現,在我開車、走路或僅僅是晚上躺在床上等待入睡的時候,流星般劃過腦際的一些小小的“假如”。
《紅衣人》就曾是那麽一個“假如”。一天我看到一個穿淺紅色襯衫的男人正在清洗德裏一家j?c?彭尼連鎖店的櫥窗——那是在彭尼百貨搬進大賣場以前。一對年輕男女從他的梯子底下穿過……按迷信說,這可會招來壞運氣。但是,這對男女沒有意識到他們走在哪兒——他們手拉手,沉醉在對方的目光裏,像世界上任何一對二十出頭的男女那樣熱戀著。那個男的比較高,我見他通過的時候頭頂差點兒絆到清洗工的雙腳。如果是那樣,整個腳手架可能會倒下來。
五秒鍾後,整件事已成曆史。寫《紅衣人》花了五個月時間。可事實上,整部書是在那個“假如”出現的一瞬間完成的。我想像他們撞上了,而不是僥幸穿過,接下來一切就從那裏開始。而寫作本身不過是把成熟的果子摘到籃裏。
眼下我寫的題材不屬於“邁克真正的好主意”(喬提到這幾個字時總要強調一下)的一類,但它也不是一個“假如”型的主意,它也不怎麽像我以前的那些哥德式(著生描寫怪誕、恐怖和孤寂的小說形式。)懸念小說;如今v?c?安德魯斯類型的男作家已銷聲匿跡。但它讓人覺得那麽實在、如同一件真實存在的東西,而今天早上它冒出來的時候像唿吸一樣自然。
安迪?德雷克是基拉戈島上的一個私人偵探,四十歲,離了婚,有一個三歲的女兒。故事開頭他住在一所叫“奇-維斯特”的房子裏,房子屬於一個叫瑞吉娜?懷丁的女人。懷丁太太也有個五歲的女兒。她丈夫是個家財萬貫的房產開發商,但安迪?德雷克知道一個她丈夫不知道的秘密:到一九九二年為止,瑞吉娜?泰勒?懷丁一直使用蒂凡妮?泰勒這個名字,是邁阿密的一個高價應召女郎。
</br>
“嗯哼。我會把帳單交給你朋友古德埃克,由他轉交你的經紀人,然後你的經紀人再——”
“不,”我說,“告訴古德埃克把它們直接發到這兒。哈羅德的猶太老媽不會喜歡那樣。總共得花多少錢?”
“七萬五千美元,至少。”他毫不遲疑,也毫無歉意地迴答。
“別告訴瑪蒂。”
“行。有沒有從中等到什麽樂趣,邁克?”
“你知道,是有點兒。”我若有所思地答道。
“花了七萬五千美元,你該得到樂趣。”我們互相道別後,約翰掛斷了電話。
把話筒放迴機座的時候,突然想到自己過去五天中所經曆的比過去四年中的還多。
這迴電話沒再響,我直接迴到辦公室,但我敢肯定這一天再也幹不成別的了。我坐到打字機前,敲了幾下迴車,接著開始在電話響起時自己正寫著的那頁的頁腳標註下一步的提綱。可憐的電話機很少給我事來好消息,但今天是個例外,我想我可以用會心的一笑來結束今天的工作了。我開始工作了,畢竟開始——工作了。我多少有點驚訝自己居然能坐在這裏,舒暢地唿吸著空氣,心髒在胸腔裏平衡地跳動著,沒有哪怕一絲一毫的焦躁進入意識的邊界。我寫道:
[接下去:德雷克去了瑞夫德鎮。半路停在一個蔬果攤前和攤主說話。老線人,得取個生動有趣的名字。草帽。迪斯尼公司的t恤衫。他們談到夏克福德島。]
我轉了轉滾筒,把紙抽出來粘在手稿最上麵,然後寫下一句給自己的提示:“給泰德?羅森齊夫打電話,查瑞夫德的資料。”羅森齊夫是個退役海軍軍官,住在德裏。我曾雇他為我的幾本書作過資料搜集員;一次我讓他去了解紙是怎麽造出來的,還有一次讓他去查某種常見鳥類的遷徙習慣,第三次是搜集有關金字塔內部墓室的建築結構的一點兒信息。我需要的總是那麽“一點兒”信息,從來不是“所有內容”。作為一個作家,我一向信奉著“無需糾纏於事實”的座右銘。亞瑟?海利那種作家的小說我是寫不了的——我讀起來都覺得困難,更別提寫了。我所知道的,隻要夠我把故事編得繪聲繪色就行了。羅西(羅森齊夫的暱稱)知道這一點,所以我倆合作一直很愉快。
這次我需要了解一點有關佛羅裏達瑞夫德監獄的情況,以及那兒地下的死囚室到底是什麽樣子的。我還需要搜集一些有關連環殺人犯心理的資料。我猜羅西會高興接到我的電話……高興勁不下於我因為終於可以有事找他而感到的快樂。
我拿起剛寫好的那八頁雙行距手稿,一一翻看,仍然詫異於它們的存在。難道秘密就在那台ibm打字機和書信字體球?一定是的。
寫出來的東西也同樣令人稀奇。在我隻字未寫的四年中曾有過一些靈感,這方麵我倒沒有遇到“寫作障礙”。其中有一個真的很棒,如果我那裏還能寫的話,完全可以變成一部小說。在我的大約十二個靈感中,有六個用我的話說“還不錯”,也就是說,至少可以寫成初步的稿子……誰也說不準,也許哪天晚上它們出人意料地變大、變神奇,就像傑克的更梗(源於同名童話,傑克種下的豆子在一夜間長出參天的藤蔓,傑克沿著它爬到天上。)那樣。它們時常那樣。它們中的大多數都隻是靈光一現,在我開車、走路或僅僅是晚上躺在床上等待入睡的時候,流星般劃過腦際的一些小小的“假如”。
《紅衣人》就曾是那麽一個“假如”。一天我看到一個穿淺紅色襯衫的男人正在清洗德裏一家j?c?彭尼連鎖店的櫥窗——那是在彭尼百貨搬進大賣場以前。一對年輕男女從他的梯子底下穿過……按迷信說,這可會招來壞運氣。但是,這對男女沒有意識到他們走在哪兒——他們手拉手,沉醉在對方的目光裏,像世界上任何一對二十出頭的男女那樣熱戀著。那個男的比較高,我見他通過的時候頭頂差點兒絆到清洗工的雙腳。如果是那樣,整個腳手架可能會倒下來。
五秒鍾後,整件事已成曆史。寫《紅衣人》花了五個月時間。可事實上,整部書是在那個“假如”出現的一瞬間完成的。我想像他們撞上了,而不是僥幸穿過,接下來一切就從那裏開始。而寫作本身不過是把成熟的果子摘到籃裏。
眼下我寫的題材不屬於“邁克真正的好主意”(喬提到這幾個字時總要強調一下)的一類,但它也不是一個“假如”型的主意,它也不怎麽像我以前的那些哥德式(著生描寫怪誕、恐怖和孤寂的小說形式。)懸念小說;如今v?c?安德魯斯類型的男作家已銷聲匿跡。但它讓人覺得那麽實在、如同一件真實存在的東西,而今天早上它冒出來的時候像唿吸一樣自然。
安迪?德雷克是基拉戈島上的一個私人偵探,四十歲,離了婚,有一個三歲的女兒。故事開頭他住在一所叫“奇-維斯特”的房子裏,房子屬於一個叫瑞吉娜?懷丁的女人。懷丁太太也有個五歲的女兒。她丈夫是個家財萬貫的房產開發商,但安迪?德雷克知道一個她丈夫不知道的秘密:到一九九二年為止,瑞吉娜?泰勒?懷丁一直使用蒂凡妮?泰勒這個名字,是邁阿密的一個高價應召女郎。
</br>