現在莎拉—拉弗斯不過是在底下的一個黝黑的龐然大物,我意識到我無論如何不想下到那裏去。我是一個訓練自己思想不正常思考的人,我可以想像裏麵有太多的事情在等著我。一隻狂暴的浣熊蹲在廚房的一角。蝙蝠在衛生間裏——如果受到打擾,它們將在我戰戰兢兢的臉旁擠來擠去,發出吱吱叫聲,用它們滿是灰塵的翅膀拍打我的麵頰。甚至一個威廉?鄧布勞的著名的宇宙外的生物,現在也藏在門廊下,用閃亮,浮腫的眼睛注視著我走近。
“可是,我不能老待在這裏,”我說,但是我的兩條腿不能動,看樣子我要在這裏熬夜了,在車道和小路交界的地方;不管喜不喜歡,我要在這裏熬夜了。
我身後樹林裏的悉卒聲現在聽上去不像小動物的了(大多數動物到這個時候都在巢裏或地洞裏過夜了),而像走近的腳步。我想轉過身看一眼,但我甚至連這都做不到……
……我的夢通常做到這裏醒來。我一直做的第一件事就是轉過身來,通過向自己證明身體還能兩次服從頭腦來確定自己迴到現實中來。有時候——其實是大多數時候——我會發現自己在想曼德裏莊園,我又夢到了曼德裏莊園。這件事有點讓人毛骨悚然(我想,任何反覆出現的夢,知道你的潛意識在強迫性地挖掘某一不能被驅趕開的事物,都讓人毛骨悚然),但是如果我不補充說,部分的我喜愛這悄無聲息的夏日的寧靜,在這寧靜中這些夢總是包圍著我,並且這部分的我也喜歡醒來時感到的悲傷和預感,我就是在撒謊。夢裏有一種奇異的不同尋常,醒著的時候是體會不到的,通向我想像力的路現在實際上是被堵塞了。
我記得唯一的一次真的被嚇住(我必須告訴你我不完全相信這些記憶,因為這麽長時間以來它們好像根本不存在)是在某個晚上,我醒過來,對著漆黑的臥室,非常清晰地說:“有東西跟著我,不要讓它碰到我,樹林裏有東西,不要讓它碰到我。”不是這些話本身嚇住了我,而是說話的聲調。這是一個在恐慌的邊緣的人的嗓音,完全不像我自己的嗓音。
一九九七年聖誕節前兩天,我再次開車去“信用聯盟”,銀行的經理再次陪同我去了用螢光燈照明的地下室,準備開保管箱。當我們走下樓梯的進修,他向我保證(至少是第十二次了)他老婆是我作品的忠實讀者,她讀了我所有的書,還是讀不夠。第十二次(至少)我迴答說我現在必須把他也攥在手中。他咯咯笑起來算是迴答。我把這種經常性重複的交流看成是銀行家的交流。
奎倫先生把他的鑰匙插進a孔裏轉了一下。然後,他像一個為妓院拉來客人的皮條客一樣謹慎地離開了。我把我自己的鑰匙插進b孔裏,轉了一下,拉開抽屜。保管箱現在顯得很空曠了。剩下的這一箱手稿看上去幾乎是縮在遠遠的一角,像一隻被遺棄的小狗,不知怎麽地知道了它的兄弟姐妹被帶走並消失了。箱子頂部用粗粗的黑體字潦草地寫著“諾言”。我幾乎記不起來這本該死的書是寫什麽的。
我把這個跑到了八十年代的“時間旅行者”抓出來,砰的一聲把保管箱關上。現在那裏除了塵土什麽都沒有了。把那個給我,喬曾在我的夢裏嘶聲喊——這是我幾年來第一次想起這個夢。把那個給我,那是我用來擋灰的。
“奎倫先生,我好了,”我喊。我的嗓音在我自己聽來粗魯而顫抖,但奎倫似乎沒感到有什麽不對……也許他隻是出於謹慎。畢竟,我不可能是到這個銀行版的“林茵墓園”來了後情緒上感到痛苦的唯一客戶。
“我真的打算要讀一本你的書,”他說,不經意地瞥了一眼我拿在手裏的箱子(我想本可以帶一個公文包來放書,但在這樣的出行中我從來不帶)。“事實上,我想我會把這件事列在我的新年計劃上。”
“那你做吧,”我說,“你就那樣做吧。奎倫先生。”
“馬克,”他說。“請。”他以前也這樣叫過我。
我寫了兩封信,把它們塞到手稿箱裏,然後出發去聯邦快遞。兩封信都是在電腦上寫的,隻要我選“記事本”這個程序,我的身體還是讓我用的。隻是在打開word6。0的時候,我體內才掀起暴風驟雨。我從未試過用“記事本”程序來寫小說,我理解如果我用的話,我可能連個選擇都會失去的……更不要提在電腦上玩拚字遊戲和縱橫字謎。我好幾次試著用手寫,但都沒有成功。問題不是出在我曾聽說過的被形容為“屏幕害羞”的東西;我已經向自己證明過了。
一封信是給哈羅德的,另一封是給黛布拉?溫斯托克的,兩封信說的差不多是同樣的事:這裏麵是這本新書,《海倫的諾言》,希望你們像我一樣喜歡它,如果這本書讀起來有點粗糙,那是因為我不得不加班加點這麽快就寫完它,“聖誕快樂”,“光明節快樂”,“永遠的愛爾蘭”,“不給糖就搗蛋”,希望有人給你一匹狗娘養的小馬。
我在一隊腳步拖遝、眼神痛苦的寄信人中站了近一個小時(聖誕節是這樣一個無憂無慮,沒有壓力的時段——我喜歡它這一點),左胳膊下夾著《海倫的諾言》,右手拿著尼爾森?德米勒平裝本的《魅力學校》。等我把我最後一本尚未出版的小說交給一個表情痛苦的辦事員時,我差不多讀了五十頁了。當我祝她聖誕快樂時,她戰慄了一下,什麽也沒有說。
</br>
“可是,我不能老待在這裏,”我說,但是我的兩條腿不能動,看樣子我要在這裏熬夜了,在車道和小路交界的地方;不管喜不喜歡,我要在這裏熬夜了。
我身後樹林裏的悉卒聲現在聽上去不像小動物的了(大多數動物到這個時候都在巢裏或地洞裏過夜了),而像走近的腳步。我想轉過身看一眼,但我甚至連這都做不到……
……我的夢通常做到這裏醒來。我一直做的第一件事就是轉過身來,通過向自己證明身體還能兩次服從頭腦來確定自己迴到現實中來。有時候——其實是大多數時候——我會發現自己在想曼德裏莊園,我又夢到了曼德裏莊園。這件事有點讓人毛骨悚然(我想,任何反覆出現的夢,知道你的潛意識在強迫性地挖掘某一不能被驅趕開的事物,都讓人毛骨悚然),但是如果我不補充說,部分的我喜愛這悄無聲息的夏日的寧靜,在這寧靜中這些夢總是包圍著我,並且這部分的我也喜歡醒來時感到的悲傷和預感,我就是在撒謊。夢裏有一種奇異的不同尋常,醒著的時候是體會不到的,通向我想像力的路現在實際上是被堵塞了。
我記得唯一的一次真的被嚇住(我必須告訴你我不完全相信這些記憶,因為這麽長時間以來它們好像根本不存在)是在某個晚上,我醒過來,對著漆黑的臥室,非常清晰地說:“有東西跟著我,不要讓它碰到我,樹林裏有東西,不要讓它碰到我。”不是這些話本身嚇住了我,而是說話的聲調。這是一個在恐慌的邊緣的人的嗓音,完全不像我自己的嗓音。
一九九七年聖誕節前兩天,我再次開車去“信用聯盟”,銀行的經理再次陪同我去了用螢光燈照明的地下室,準備開保管箱。當我們走下樓梯的進修,他向我保證(至少是第十二次了)他老婆是我作品的忠實讀者,她讀了我所有的書,還是讀不夠。第十二次(至少)我迴答說我現在必須把他也攥在手中。他咯咯笑起來算是迴答。我把這種經常性重複的交流看成是銀行家的交流。
奎倫先生把他的鑰匙插進a孔裏轉了一下。然後,他像一個為妓院拉來客人的皮條客一樣謹慎地離開了。我把我自己的鑰匙插進b孔裏,轉了一下,拉開抽屜。保管箱現在顯得很空曠了。剩下的這一箱手稿看上去幾乎是縮在遠遠的一角,像一隻被遺棄的小狗,不知怎麽地知道了它的兄弟姐妹被帶走並消失了。箱子頂部用粗粗的黑體字潦草地寫著“諾言”。我幾乎記不起來這本該死的書是寫什麽的。
我把這個跑到了八十年代的“時間旅行者”抓出來,砰的一聲把保管箱關上。現在那裏除了塵土什麽都沒有了。把那個給我,喬曾在我的夢裏嘶聲喊——這是我幾年來第一次想起這個夢。把那個給我,那是我用來擋灰的。
“奎倫先生,我好了,”我喊。我的嗓音在我自己聽來粗魯而顫抖,但奎倫似乎沒感到有什麽不對……也許他隻是出於謹慎。畢竟,我不可能是到這個銀行版的“林茵墓園”來了後情緒上感到痛苦的唯一客戶。
“我真的打算要讀一本你的書,”他說,不經意地瞥了一眼我拿在手裏的箱子(我想本可以帶一個公文包來放書,但在這樣的出行中我從來不帶)。“事實上,我想我會把這件事列在我的新年計劃上。”
“那你做吧,”我說,“你就那樣做吧。奎倫先生。”
“馬克,”他說。“請。”他以前也這樣叫過我。
我寫了兩封信,把它們塞到手稿箱裏,然後出發去聯邦快遞。兩封信都是在電腦上寫的,隻要我選“記事本”這個程序,我的身體還是讓我用的。隻是在打開word6。0的時候,我體內才掀起暴風驟雨。我從未試過用“記事本”程序來寫小說,我理解如果我用的話,我可能連個選擇都會失去的……更不要提在電腦上玩拚字遊戲和縱橫字謎。我好幾次試著用手寫,但都沒有成功。問題不是出在我曾聽說過的被形容為“屏幕害羞”的東西;我已經向自己證明過了。
一封信是給哈羅德的,另一封是給黛布拉?溫斯托克的,兩封信說的差不多是同樣的事:這裏麵是這本新書,《海倫的諾言》,希望你們像我一樣喜歡它,如果這本書讀起來有點粗糙,那是因為我不得不加班加點這麽快就寫完它,“聖誕快樂”,“光明節快樂”,“永遠的愛爾蘭”,“不給糖就搗蛋”,希望有人給你一匹狗娘養的小馬。
我在一隊腳步拖遝、眼神痛苦的寄信人中站了近一個小時(聖誕節是這樣一個無憂無慮,沒有壓力的時段——我喜歡它這一點),左胳膊下夾著《海倫的諾言》,右手拿著尼爾森?德米勒平裝本的《魅力學校》。等我把我最後一本尚未出版的小說交給一個表情痛苦的辦事員時,我差不多讀了五十頁了。當我祝她聖誕快樂時,她戰慄了一下,什麽也沒有說。
</br>