人們習慣於把繆法·德·伯維爾夫人稱之為薩比娜伯爵夫人,以免與前一年謝世的伯爵母親的稱謂相混淆。薩比娜伯爵夫人每逢星期二都在她的公館裏接待客人,公館坐落在米羅梅斯尼爾街,就在龐蒂埃夫街的拐彎處。這是一座方形大建築,繆法家已經在此住了一百餘年了。房子的正麵臨街,又高又黑,毫無生機,陰森得像座修道院,高大的百葉窗,幾乎總是關得嚴嚴的;屋子的後邊,有一個土壤濕潤的花園,花園的一端,長著幾株樹,樹長得又高又細,仿佛在尋找陽光,枝椏高出了石板瓦屋頂。
本周星期二,已經臨近晚上十點鍾了,客廳裏才來了十來個客人。倘若來的客人都是親密好友,她就既不開小客廳,也不開餐廳。這樣,大家顯得更親密一些,還可以圍著火爐聊天。客廳又大又高,有四扇窗戶朝向花園,現在已是四月底了,天氣多雨,雖然壁爐裏燃著大塊劈材,大家仍然感到花園裏有一股濕氣襲來;白天,淡綠色的光線把房間裏照得若明若暗;但是,到了夜晚,台燈和吊燈都點亮後,這間客廳裏卻顯出一派莊嚴氣氛,陳設有拿破侖時代式樣的笨重桃花心木家具,有黃絲絨的帷幔和椅套,上麵印著光滑如緞的大圖案。進了這間客廳,仿佛置身於冷冰冰的莊嚴氣氛中,置身於古老的習俗之中,置身於一個流逝了的散發著虔誠宗教氣息的時代之中。
壁爐的一邊,有一張方形扶手椅,木質堅硬,椅罩布麵粗糙,伯爵的母親就是坐在這張椅子上去世的。在壁爐的另一邊,也就是那張扶手椅的對麵,薩比娜伯爵夫人坐在一張深座椅子上,椅墊是紅綢做的,柔軟得像鴨絨。這是客廳裏唯一的現代家具,在嚴肅的氣氛中,擺著這樣一件新奇的東西,顯得很不協調。
“這麽說來,”年輕的伯爵夫人說道,
“波斯沙赫1要到我們這裏來嘍……”
---
她們談論那些要來巴黎參觀萬國博覽會的王公貴族。好幾位太太圍著壁爐坐著。杜·榮古瓦太太有個兄弟是外交官,已經完成出使東方任務歸來,現在由她來介紹納劄爾·埃丹宮廷的詳細情況。
“你不舒服嗎,親愛的?”尚特羅太太看見伯爵夫人打了一個哆嗦,臉色發白,問道。她是一個冶金作坊主的妻子。
“不,一點也不,”伯爵夫人笑著迴答道,
“我身上有點冷……這間客廳生火後,要好長時間才能熱起來!”
她用憂鬱的目光望著牆壁,一直望到天花板。她的女兒愛絲泰勒,芳齡十八,已到青春期,身材頎長,毫不引人注目,她從圓凳上站起來,悄然走來把一塊滾落的劈柴扶起來。可是薩比娜在修道院時的女友、比她小五歲的德·謝澤勒太太大聲說道:
“啊!我倒想有你這樣一間大客廳!至少,你可以用它來接待客人……如今,造的房子全像盒子……如果我是你的話……”
她說話冒冒失失,手舞足蹈。她說如果是她的客廳,她就要把帷幔、椅子和其它東西統統換成新的,然後舉行舞會,讓全巴黎的人都來參加。她的丈夫呆在她的後麵,一本正經地聽她說話,他是一名行政官員。據說,她偷人不瞞丈夫;但是大家都原諒她,依然接待她,因為聽說她神經有些不正常。
“這個萊奧妮德!”薩比娜伯爵夫人隻嘟噥了一句,臉上露出淡淡一笑。
她做了一個懶洋洋的手勢,以補充她所沒有說出的想法。當然羅,要改變客廳的樣子,也不會在這裏住了十七年才來改變,現在,她要讓客廳保持她婆婆在世時所要求保留的樣子。
隨後,她又迴到原來的話題上:
“人家還告訴我,普魯士國王和俄國皇帝肯定也要來哩。”
“對,已經宣布還要舉行盛大慶祝活動哩。”杜·榮古瓦太太說道。
銀行家斯泰內是剛剛由熟悉全巴黎社交界人士的萊奧妮德·德·謝澤勒帶來的,他坐在兩扇窗戶中間的一張長沙發上,正在與人談話呢;他正向一個眾議員提問題,他很想從他的口中,巧妙地套出一些有關交易所的消息,斯泰內已覺察到交易所的一些動向了。繆法伯爵站立在他們前麵,一聲不吭,聽他們兩人談話,臉色比平常還灰白。門邊有四五個年輕人聚集在一起,圍著格紮維埃·德·旺德夫爾伯爵,他正在低聲向他們講故事。這則故事的內容大概很下流,因為幾個年輕人低聲笑個不停。在屋子的中央,一個胖男人獨自一人沉沉地坐在一張扶手椅上,睜著眼睛在打盹,他是內務部辦公室主任。不過,其中一個青年對這個故事顯得有些懷疑,旺德夫爾提高嗓門說道:
“你是個十足的懷疑派,富卡蒙;這樣,你就破壞了你的樂趣。”
他講完便笑眯眯地走到太太們這邊來。旺德夫爾是一家名門望族的末代子孫,氣質像是女性,聰明而又詼諧,他揮金如土,坐食祖宗留下來的遺產,貪婪的欲望無法抑製。他飼養的賽馬,算得上巴黎最有名的賽馬,這項花費高得驚人;他每月在帝國俱樂部賭輸的錢也令人震驚;他的情婦們不管年成好壞,每年要吃掉他一個農莊、數公頃土地或森林,揮霍掉他在庇卡底的大批產業的一部分。
“我勸你索性把其他人也都稱作懷疑派吧,而你自己就什麽也不相信,”萊奧妮德說道,一邊在自己旁邊讓點地方給他,
“是你破壞了自己的樂趣。”
“你說得一點不錯,”他迴答道,
“我正是要讓別人吸取我的經驗教訓。”
這時,大夥不讓他再說下去,因為他惹怒了韋諾先生。這時,太太們坐得散開了一點,大家透過空隙看見一個年屆花甲的小老頭坐在一張長椅的一端,他露出一口壞牙齒,臉上堆滿狡黠的微笑。他呆在那兒就像在家裏一樣,一聲不吭,聽著大家講話。他擺擺手,說他並沒有生氣。於是,旺德夫爾又神氣起來,一本正經地繼續說道:
“韋諾先生很了解我,我隻相信應該相信的東西。”
他這是表明自己信仰宗教。萊奧妮德聽了似乎很滿意。坐在客廳後麵的那些年輕人不再笑了,客廳裏的人都露出一本正經的樣子,沒有什麽可好笑的。一陣冷風吹過,在一片寂靜中,隻聽見斯泰內的帶鼻音的說話聲,參議員說話很謹慎,終於使斯泰內大為惱火。薩比娜伯爵夫人瞅了一會兒爐火,接著,她又繼續說道:
“去年我在巴登看見普魯士國王。在他這樣的年齡,精力還算挺好的。”
“俾斯麥伯爵將陪同他一道來,”杜·榮古瓦太太說,
“你們認識俾斯麥伯爵嗎?在我兄弟家裏,我與他共進過午餐。哦!那是很久以前的事了,那時他才是普魯士駐法國的大使……
這樣一個人,最近居然連連取得成功,我真莫名其妙。”
“為什麽?”尚特羅太太問道。
“老天爺!叫我怎麽對你說呢……我不喜歡這個人,他樣子粗魯,又缺乏教養。而且,我覺得他有些愚蠢。”
於是,大家都談論起俾斯麥伯爵來。對俾斯麥的看法,眾說紛紜。旺德夫爾認識他,並說他酒量很大,賭技出色。可是,到了爭論最激烈的時候,門開了,埃克托爾·德·拉法盧瓦茲進來了。福什利跟在他後邊,他走到伯爵夫人麵前,鞠了個躬,說道:
“夫人,對您的美好邀請,我時刻銘記在心……”
伯爵夫人莞爾一笑,說了句客套話。新聞記者行禮後,在客廳中間愣了一會兒,他覺得人地生疏,客人中他隻認識斯泰內。旺德夫爾轉過身子,走過來跟他握手。遇到旺德夫爾,福什利頓時高興起來,他想跟他說句內心話,便把他拉到一邊,悄悄說道:
“就定在明天,你也去嗎?”
“當然羅!”
“夜裏十二點到她家裏。”
“我知道,我知道……我與布朗瑟一起去。”
他想離開福什利,迴到太太們那兒去,提出一個新的證據,為俾斯麥辯護,但福什利把他拉住了。
“你絕對猜不到她托我邀請誰到她家裏去。”
接著,他將頭向著繆法伯爵微微一指,這時伯爵正在與參議員和斯泰內討論國民預算上的一個問題。
“不可能!”旺德夫爾驚喜交集地說。
“我敢發誓!我還不得不向她保證把斯泰內帶到哩。這也是我來這裏的目的之一。”
說到這裏,兩個人都暗暗地笑了,而旺德夫爾又匆匆忙忙跑到太太們***裏來,他大聲嚷道:
“我可以肯定,恰恰相反,俾斯麥先生是非常風趣的人……比如說吧,一天晚上,他在我麵前說了一句逗人的話……”
他倆講話很快,你一言我一語,聲音很低,但都被拉法盧瓦茲聽見了,他注視著福什利,希望他過來解釋一下,但福什利始終沒過來。他們說的是誰呢?明天半夜他們要幹什麽呢?於是,他再也不離開他的表哥。福什利走過去坐下來。使他特別感興趣的是薩比娜伯爵夫人。過去時常有人在他麵前提到她的名字,她是十七歲結婚的,現在大概三十四歲了,婚後過著與世隔絕的生活,整天見到的人隻有丈夫和婆婆。在上流社會裏,有人說她冷若冰霜,像個虔誠的教徒,也有人很同情她,說她在嫁到這座深宅老院前,笑聲朗朗,目光炯炯有神。福什利一邊凝視著她,一邊思量著一件事。他有一個朋友,最近在墨西哥戰死,死時是上尉,就在他出發前夕,同福什利一起吃飯,飯後,他無意中向福什利吐露了一段隱情,這種隱情,即便是最謹慎的男人,在某些時候,也是會泄露出來的。不過,這事在福什利的迴憶中已變得模糊了;那天晚上,他們吃了一頓豐盛的晚餐。現在,他看見伯爵夫人坐在古色古香的客廳的中央,身著黑色衣服,安詳地微笑著,心裏起了疑團。她身後有一盞燈,把她那豐腴、微黑的麵孔側麵照得輪廓分明,臉上隻有嘴唇有點厚,露出一種急切的情欲要求。
“他們老談俾斯麥,有什麽用!”拉法盧瓦茲嘀咕道,他裝出一副在社交場合中露出的那種無聊的神態,
“在這兒,真要命。你的想法真古怪,偏要到這裏來。”
福什利忽然問他道:
“喂!伯爵夫人不跟任何人睡覺嗎?”
“啊!不,啊!不,親愛的,”他結結巴巴說道,顯得不知所措,忘記做出裝腔作勢的樣子,
“你也不看看這兒是什麽地方!”
隨後,他意識到自己這樣生氣有失風度,便往長沙發裏一躺,補充說道:
“當然羅!我說沒有,但是我知道的情況也不多……那邊有個小家夥,名叫富卡蒙,到處都能見到他,也許他知道的比我多。比這更加不堪入耳的事,肯定也有人見過。我嗎,這種事是不管的……總之,如果伯爵夫人真的以不端行為來消愁解悶,她就夠機靈了,因為這件事沒有張揚出去,也沒有人談到過。”
還沒等到福什利開口問他,拉法盧瓦茲就把自己所知道的繆法家的事告訴他。太太們繼續圍著壁爐交談著,他們兩個人壓低了嗓門說話;倘若她們看見他倆打著領帶,戴著白手套呆在那裏,她們還以為他倆在一本正經地討論什麽嚴肅的問題呢。拉法盧瓦茲很熟悉繆法伯爵的母親,她是個令人難以容忍的**老太婆,總是呆在神甫們家裏;另外,隻要她擺擺架子,做一個權威性的手勢就能使任何人在她麵前屈服。至於繆法,他是被拿破侖一世封為伯爵的一位將軍晚年所生之子,所以十二月二日1以後,他自然得寵了。他也是一個鬱鬱寡歡的人,但他卻以誠實、正直著稱。除此之外,他還有一些古老陳腐的觀念,對他在宮廷裏所擔任的職務,他的尊嚴和德行都認為了不起,把頭仰得高高的,儼然是個聖人。是繆法老太給他以良好的教育:他每天必須做懺悔,不許逃學,不許犯青年人易犯的過失。他參加宗教儀式,他有一種多血質型的強烈的宗教狂熱,發作時就像熱病一樣。最後,為了用最後一個細節來描繪他,拉法盧瓦茲貼著他的耳朵說了一句話。
---
“這不可能!”表兄說道。
“人家還向我賭咒發誓,說是千真萬確的……他結婚的時候,還有這種事哩。”
福什利笑著,一邊瞧著伯爵。伯爵的臉上留著絡腮胡子,上唇上卻不留小胡子,臉顯得更方了,這時,他把次數都報給了斯泰內,神態很冷漠,斯泰內在竭力反駁他的話。
“說真的,他的長相很像是這樣的人,”他喃喃說道,
“這算得上他送給他的老婆的一件漂亮禮物!……啊!可憐的小娘們兒,他一定讓她厭煩夠了!我敢打賭,她到現在還蒙在鼓裏哩!”
就在這當兒,薩比娜伯爵夫人跟他講話。他沒聽見,因為他覺得繆法的事是那麽有趣,那麽不尋常。她又問一遍:
“福什利先生,你不是發表過一篇描寫俾斯麥先生的文章嗎?……你同他談過話嗎?”
他趕緊站起來,走到夫人們那邊,竭力使自己平靜一下,悠然自得地找到了一句答話:
“我的天!夫人,我坦率告訴你,我那篇文章是根據德國出版的一些傳記本寫的……我不曾見過俾斯麥先生。”
他呆在伯爵夫人的身邊。他一邊和她談話,一邊繼續思索著。她的外貌比她的實際年齡小,要讓別人說,不超過二十八歲,尤其是她的一雙眼睛,還保持著青春的光焰,長長的睫毛在眸子裏投下了藍色的影子。她是在一個夫妻不睦而分居的家庭裏長大的,她跟舒阿爾侯爵生活過一個月,又跟侯爵夫人生活過一個月,她母親死後,年紀輕輕就結了婚,這也許是她的父親促成的,因為她在他的身邊礙事。侯爵是個可怕的人,盡管他很虔誠,但是關於他的一些風流韻事已在外邊開始流傳!福什利思量他今晚是否有幸會見侯爵。她的父親肯定會來的,不過,很遲才會來;因為他很忙。這位新聞記者知道這個老頭子晚上在什麽地方消磨時光,卻裝出一副嚴肅的神態。他吃了一驚,發現伯爵夫人臉上有一顆痣,長在左麵頰上,靠近嘴邊。娜娜的臉上恰恰也有一顆。這真奇怪。痣上還長著鬈曲的汗毛。隻不過娜娜痣上的毛是金色的,而伯爵夫人痣上的毛像黑玉一般黑。這倒沒關係,這個女人與娜娜不一樣,她不跟任何男人睡覺。
“我一直想認識一下奧古斯塔王後,”伯爵夫人說,
“有人說她為人很好,又很虔誠……你認為她會陪同普魯士國王一起來嗎?”
“我想不會的,夫人。”他迴答道。
她不跟任何男人睡覺,可以看得出來。隻要看看坐在她旁邊圓凳子上的女兒,看看她那副毫不出色、拘拘束束的樣子就知道了。這間陰森森的客廳,散發出一股教堂般的氣息,這就足以說明她是一直屈服於什麽樣的鐵腕人物,過著怎樣的刻板生活。在這座陰暗而又潮濕的古老住宅裏,沒有任何陳設是她親自安排的,一切都由繆法作主,用他虔誠的教育、他的懺悔和齋戒統治著這裏。可是,福什利突然發現一個矮老頭兒,滿嘴壞牙齒,臉上堆滿狡黠的微笑,他坐在太太們身後的一張扶手椅上,這一發現向他提供了一個更有說服力的論據。他認識這個人物,他是泰奧菲爾·韋諾,曾經當過訴訟代理人,專門辦理教會的訴訟案件,退休時擁有一大筆財產,過著一種相當神秘的生活,不管到哪裏,都有人接待他,人人對他畢恭畢敬。他甚至有點令人生畏,仿佛他代表著一種強大的力量,那是一種別人感覺得出來的隱藏在他背後的神秘力量。另外,他還表現得非常謙遜,他是聖瑪德萊娜教堂的財產管理委員,據他說,他怕閑得無事做,才接受了第九區副區長的職務。活見鬼!伯爵夫人被團團圍住了,誰也別想打她的主意。
“你說得對,這裏真叫人受不了,”福什利對他的表弟說,他已從夫人們的***裏走出來,
“我們走吧。”
繆法伯爵和參議員剛剛離開了斯泰內,這時斯泰內氣乎乎地走來,他滿頭是汗,低聲嘟噥道:
“***!他們什麽也不肯說,那麽,他們就不說唄……我會找別人跟我說的。”
說完,他把新聞記者拉到一個角落裏,換了語氣,高興地說道:
“喂!那就明天吧……我也算一個,老朋友!”
“哦!”福什利感到蹊蹺,低聲應道。
“你還不知道吧……啊!我好不容易才在她家裏找到她!為了這件事,米尼翁還拚命盯住我哩!”
“可是米尼翁夫婦也要去呀!”
“對,她告訴我了……總之,她接見了我,她也邀請了我……午夜十二點整,劇院散場後。”
銀行家臉上喜氣洋洋。他眨眨眼睛,又補上一句,故意把每個字說得帶上特別含義:
“這下你可得手了吧!”
“你說什麽?”福什利說道,他裝作不懂他的話的意思,
“她是為了感謝我的那篇為她捧場的文章,才到我家裏來的。”
“是的,是的……你們都有福氣,人家總是要酬謝的……對啦,明天誰做東道?”
新聞記者把兩隻胳膊一伸,意思是說這個他從來沒有聽人說過。這時旺德夫爾唿喚斯泰內,因為他認識俾斯麥先生。
杜·榮古瓦太太這時幾乎服氣了,她得出這樣的結論:
“我對他的印象很壞,我覺得他有一副兇相,……不過我承認他很聰明,所以他才取得那麽多成就。”
“也許是這樣,”銀行家淡淡一笑,說道,
“他是法蘭克福的一個猶太人。”
這時候,拉法盧瓦茲壯著膽量詰問他的表兄,他緊緊跟著他,摟著他的脖子:
“明天晚上在一個女人家吃夜宵嗎?在誰家裏,嗯?究竟在誰家裏?”
福什利做了一個手勢,暗示有人聽見他們講話,要他注意點。這時,客廳的門又打開了,進來一位老太太,身後邊跟著一個小夥子,從他身上,新聞記者認出他就是那個逃學的中學生,在演《金發愛神》的那天晚上,他大喊了一聲
“妙極啦!”,至今人們還傳為佳話呢。這位老太太剛到,客廳裏頓時熱鬧起來,薩比娜伯爵夫人連忙站起來,迎上前去,抓住她的雙手,稱唿她為
“我親愛的於貢太太。”拉法盧瓦茲瞅見他的表兄好奇地注視這一場麵,為了感動他,便簡略地向他介紹老太太的情況:於貢太太是一個公證人的遺孀,現在隱居在她家的老莊園豐垡特,莊園離奧爾良不遠,但她在巴黎還保留一個落腳點,在黎塞留街擁有一座房屋。眼下她正在那兒,要住幾個星期,以便把讀法科一年級的最小的兒子安排好。她過去是德·舒阿爾侯爵夫人的摯友,親眼看見伯爵夫人出生,在伯爵夫人結婚之前,她曾經留她在家裏住了整整幾個月,至今她還用
“你”
字稱唿她哩。
“我給你把喬治帶來了,”於貢太太對薩比娜說,
“我相信,他長大了。”
年輕人有一雙明澈的眼睛,長著一頭金色的鬈發,模樣頗像女孩子裝扮成的男孩。他大大方方地向伯爵夫人行了禮,還提醒她說,兩年前,他們在豐垡特還一起打過一場羽毛球呢。
“菲利普現在不在巴黎嗎?”繆法伯爵問道。
“哦!不在,”老太太迴答,
“他一直駐防在布爾日。”
接著,老太太坐下來,洋洋得意地談起了他的長子菲利普。她說他是一個身強力壯的男子漢,出於一時興致,入了伍,進步很快,不久前被晉升為中尉。她周圍的太太們都用敬佩、讚賞的神色打量著她。大家又繼續談話,不過談話變得更親切,更高雅了。福什利看見令人尊敬的於貢太太坐在那裏,她兩鬢染霜,慈祥的臉上浮現著和善的微笑,覺得自己剛才懷疑薩比娜伯爵夫人的行為不端未免可笑了。
然而,伯爵夫人坐的那張紅綢軟墊椅子,剛才引起了他的注意。他覺得在這間霧氣騰騰的客廳內,這張椅子顯得很不入眼,而且擾亂人的思緒,使人想入非非。可以肯定,這件給人以安逸**樂之感的家具不是伯爵添置的。也許可以說,這是一種嚐試,是欲望和享樂的開始。這時他竟忘記自己在什麽地方,陷入了沉思,迴憶起那天晚上,在一家飯店的小客廳裏,他的上尉朋友給他吐露的那段隱情。他早就希望到繆法家裏來,是因為他受到這種色情的好奇心的驅使。既然他的朋友已經長眠於墨西哥,誰會知道呢?等著瞧吧。他到這裏來也許是幹了一件蠢事,不過,這個願望一直纏住他,他意識到自己著了迷了,惡習在他身上又死灰複燃了。現在,他看見那張大椅子墊麵舊得起皺,椅背向後仰得很厲害,他覺得挺有趣的。
“怎麽樣,我們走吧?”拉法盧瓦茲問道,他打算出了門,就要問清楚到哪個女人家去吃夜宵。
“等會再走吧。”福什利迴答。
他不急於馬上就走,借口說人家托他邀請一個客人,現在提出來還不合適。太太們這時正在談論修女入會的事,儀式很動人,三天來巴黎上流社會人士都為之感動。她們說的是德·福日雷男爵夫人的長女,受了不可違抗的神召,不久前入了加爾默羅會1當修女。尚特羅太太與福日雷家有點表親關係,據她說,男爵夫人傷心得泣不成聲,舉行儀式後的第二天便臥床不起了。
---
“我當時觀看的位置很好,”萊奧妮德說,
“我覺得這情景很稀奇。”
然而,於貢太太憐憫那位可憐的母親,這樣失去她的女兒,該是多麽痛心啊!
“有人指責我太虔誠,”她安詳而又坦率地說道,
“盡管這樣,孩子們這樣固執地去自殺,我還是覺得太殘酷了。”
“對呀!這是件可怕的事,”伯爵夫人悄聲說道,微微打了一個寒噤,把身子往對著火爐的那張大椅子裏縮了縮。
這時,太太們還在談論著。但是她們的聲音放低了,不時發出輕輕的笑聲打斷她們嚴肅的談話。壁爐上的兩盞燈,罩著粉紅色的燈罩,發出微弱的光線,把她們照亮;在遠一點的幾件家具上,隻有三盞燈,寬敞的客廳沉浸在暗淡而柔和的光線裏。
斯泰內覺得有些無聊,便向福什利講了嬌小的德·謝澤勒太太的一件風流韻事,通常他隻叫她的名字萊奧妮德,而且他就站在太太們的椅子後邊,壓低了聲音,叫她
“臭娘們兒”。福什利瞧瞧她,她穿一件寬鬆的淺藍緞料連衣裙,古怪地坐在扶手椅的一個邊角上,她很瘦削,性格放肆,像個男孩,最後福什利竟然覺得很奇怪,為什麽在這裏看到她呢。客人們在卡羅利娜·埃凱家裏,舉止就文雅一些,因為卡羅利娜的母親治家很嚴厲。這方麵的題材足以寫篇文章,巴黎的上流社會真是一個無奇不有的世界!連最古板的客廳也會高朋滿座。泰奧菲爾·韋諾呆在那兒隻笑不吭聲,露出滿口壞牙齒,顯然他是已故老伯爵夫人遺留下來的客人,客人中還有幾位上了年紀的太太,如尚特羅太太,杜·榮古瓦太太,四五個呆在幾個角落裏一動不動的老頭子。繆法伯爵帶來的客人,都是衣冠楚楚的官員,這種穿戴是杜伊勒裏宮的人所喜愛的,比如其中的內務部辦公室主任,總是一個人呆在客廳的中間,胡子刮得光光的,雙目無神,衣服緊緊裹在身上,簡直不能動彈一下。幾乎所有的年輕客人和幾個舉止高雅的人都是舒阿爾侯爵引薦來的,侯爵在歸附並進入行政法院後,與正統派仍然保持著聯係。剩下來的就是萊奧妮德·德·謝澤勒和斯泰內等幾個形跡可疑的人,他們同安詳、和藹可親的於貢老太太形成鮮明對照。於是,福什利的文章構思好了,題目叫做《薩比娜伯爵夫人的客廳》。
“還有一次,”斯泰內悄悄說道,
“萊奧妮德把她的男高音歌手叫到蒙托邦1,她自己住在兩法裏外的博爾科的別墅裏,她每天乘坐一輛兩匹馬拉的敞篷馬車,到他下榻的金獅旅館去看他,她在旅館門前下車……車子停在那裏等她,萊奧妮德一呆就是幾個小時,一些人聚集在那兒觀看那兩匹馬。”
---
大家又沉默下來,在高高的天花板下麵,這間客廳裏出現了片刻的肅穆氣氛。兩個年輕人在竊竊私語,但隨即又住了口,這時隻聽見繆法伯爵在客廳裏輕輕踱步的聲音,燈光似乎暗淡下來,爐裏的火熄滅了,陰森的光線籠罩著這個家族的老朋友們,四十年來,他們都是這樣坐在扶手椅上。就是這樣,在大家的交談中,客人們仿佛感到已故的伯爵的母親來到了她們中間,她依然帶著一副高傲、冷漠的神態。這時,薩比娜伯爵夫人又開腔了:
“總之,流言蜚語不胚而走……那個小夥子大概是死了,這也許是說明這個可憐的女孩子進修道院的原因。另外,有人說福日雷先生從來未同意過這樁婚事。”
“外麵傳說的事情還多哩。”萊奧妮德冒失地大聲說道。
接著,她笑起來,不願講出那些傳聞。薩比娜也被她逗樂了,連忙用手絹掩嘴笑起來。在這間寬敞、莊嚴的客廳裏,這笑聲使福什利感到吃驚,笑聲猶如水晶玻璃破碎時發出的聲音。顯然,裂痕就從這裏開始。這時,她們每個人都開腔了,杜·榮古瓦太太提出不同看法,尚特羅太太知道他們原來打算成親的,但是,後來婚事始終沒辦。男人們也大膽發表了自己的意見。在好幾分鍾內,眾說紛紜。客廳內有各種各樣的人物,有的是拿破侖派,有的是正統派,還有的是世俗懷疑派,他們統統混在一起,他們一起講話,各抒己見。愛絲泰勒按了電鈴,叫人拿些劈柴來,添在壁爐裏,仆人把每盞燈的燈芯挑高一些,客廳仿佛從沉睡中醒來。福什利微笑著,似乎感到自在了。
“當然羅!她們不能嫁給她們的表兄弟,那麽,就嫁給上帝吧,”旺德夫爾嘀咕道。這個問題爭論來爭論去,他聽厭了,便去找福什利,問道“親愛的,你見過一個有人愛的女子去當修女的嗎?”
他心裏煩透了,不等到福什利迴答,就輕聲說道“喂,明天我們有多少人?……有米尼翁夫婦,斯泰內,你自己,布朗瑟和我……除此以外,究竟還有誰?”
“我想還有卡羅利娜……西蒙娜,可能還有加加……究竟確切人數有多少,誰也不知道,在這些場合,大家以為來二十人,實際上會來三十人。”
旺德夫爾瞧瞧太太們,突然換了個話題:
“這個杜·榮古瓦太太,十三年前一定很漂亮……那個可憐的愛絲泰勒又變得消瘦了,把她放在**,倒是一塊好床板!”
他停了一會,然後又迴到第二天吃夜宵的話題上來:
“令人掃興的是,在這些場合,老是那麽幾個女人……應當有幾個新鮮貨色才好。你想法子搞一個新的來吧……喂!我想起來了!我去請那個胖子幫忙,讓他把那天晚上他帶到遊藝劇院去的那個女人帶來。”
他說的胖子就是正在客廳正中間打盹的內務部辦公室主任,福什利呆在遠處,饒有興致地聽他們交涉。旺德夫爾坐在胖子的身邊,胖子保持著一副十分莊重的神態,一會兒,他們似乎在一本正經地討論一個懸而未決的問題,就是要弄清是什麽真正的感情促使那個女孩進修道院當修女的。隨後,旺德夫爾伯爵迴來了,他說:
“這不可能。他發誓說她是個正派女人。她一定不會答應……但是我敢打賭,我曾經在洛爾飯店裏見過她。”
“怎麽?你也常去洛爾飯店!”福什利笑著低聲說道,
“你竟然也敢到這類地方去?……我還以為隻有我們這些可憐蟲……”
“哎!我的朋友,什麽都要見識見識嘛。”
於是他倆冷冷一笑,眸子裏閃閃發光,互相詳細地談起殉道者路的洛爾飯店裏的飯菜情況。肥胖的洛爾·彼爾德費爾讓那些手頭拮據的小娘兒們在那裏就餐,每人隻收三法郎。那可是個偏僻的地方!所有小娘兒們見了洛爾太太都要與她親吻。這時,薩比娜伯爵夫人偶然聽見他們一句談話,便掉過頭來,他們馬上向後退了幾步,兩人互相推推撞撞,高興得漲紅了臉。他們居然沒有發現喬治·於貢就在他們旁邊,偷聽他們談話,臉色變得緋紅,就像一道紅潮從耳根一直泛到他那姑娘般的脖子上。這個孩子感到又羞怯又高興。自從他媽媽把他帶到客廳以後,他就在謝澤勒太太的身後轉來轉去,他認為謝澤勒太太是客廳裏唯一漂亮的女人。不過,娜娜比她還漂亮呢!
“昨天晚上,”於貢太太說,
“喬治帶我去看戲。對啦,遊藝劇場我確實已有十年沒有進去了。這個孩子挺迷戀音樂……我呢,我對音樂毫無樂趣,可他聽音樂是那樣開心!……當今,上演的戲真古怪,而且音樂也打動不了我,這我承認。”
“怎麽?太太,你不喜歡音樂!”杜·榮古瓦抬頭仰望著天空,大聲嚷道,
“居然還會有人不喜歡音樂!”
她的話博得了大家的喝彩。但是大家對遊藝劇院上演的那出戲都避而不談,善良的於貢太太對這出戲全然不懂;這些婦女很了解這出戲,但她們都隻字不提。突然,大家把話頭全都轉到音樂大師們的身上,她們大談對大師們的看法,個個對他們都無限景仰,簡直到了心醉神迷的地步。杜·榮古瓦太太隻喜歡韋伯1的作品,尚特羅太太則喜歡意大利音樂家。這時太太們的聲音變得柔和、微弱起來,也許有人會說,在壁爐前邊,這聲音仿佛是教堂中發出的默禱,是小教堂裏發出的低沉的、令人神往的讚美歌。
---
“喂,”旺德夫爾嘟噥道,一邊把福什利帶向客廳中央,
“我們明天還應該邀請一個女人來,我們要不要問問斯泰內?”
“啊!斯泰內呀!”記者說道,
“如果他搞到一個女人,那就是巴黎人都不要的女人。”
旺德夫爾向四下張望,在尋找什麽人。
“等一會兒,”他又說道,前幾天我碰到富卡蒙與一個迷人的金發女郎在一起,我去跟他說說,讓他把她帶來。”
隨後,他便去叫富卡蒙。他倆很快說了幾句話。大概這事發生了麻煩,他倆躡手躡腳地走著,跨過女士們的拖到地上的長裙,去找另一個年輕人,他們在一個窗口,與那個年輕人繼續談話。福什利一個人呆著,決定到壁爐那邊去,這時杜·榮古瓦太太向大家聲稱,她一聽到韋伯的音樂,眼前馬上就浮現出一片景象:湖泊,森林,在浸透露水的田野上的日出。就在這當兒,一隻手落在他的肩膀上,一個人在他身後說道:
“你很不友好。”
“什麽?”他問道,一邊掉過頭來,認出那個人是拉法盧瓦茲。
“明天晚上的夜宵……你本來可以叫人告訴我一聲,讓我也參加。”
福什利剛要解釋,旺德夫爾走到他麵前,說道:
“那個女人看來不是富卡蒙的朋友,而是那兒一位先生的姘婦……她不能來。真倒黴!……不管怎麽說,我已經抓住了富卡蒙。他總得設法把路易絲從王宮劇院裏帶來。”
“德·旺德夫爾先生,”尚特羅抬高聲音問道,
“是不是上星期天舉行的瓦格納1音樂會上被人喝了倒彩的那個女人?”
“哦!倒彩喝得可厲害呢。”旺德夫爾走上去恭恭敬敬地迴答道。
說完,太太們沒有人與他再談話,他便離開了,繼續與記者耳語道:
“我再去拉幾個人來……那邊幾個年輕人肯定認識一些小娘兒們。”
這時候,隻見他興高采烈的樣子,微笑著,走到客廳裏每個角落,找男人們談話。他鑽到人群中間,同每個人咬耳朵說一句話,又迴過頭來眨眨眼睛,打個暗號。他那副不慌不忙的神色,像在傳遞一道口令。他的話傳開了,大家都答應赴約;不過,這種熱情拉人赴約的悄悄談話聲,被女士們的興致勃勃的高談闊論聲淹沒了。
“行了,別談你那些德國音樂家了,”尚特羅太太連連說道,
“唱歌,快樂,這才是光明……你聽見過帕蒂2演唱的《理發師》嗎?”
---
1瓦格納(一八一三~一八八八),十九世紀後期德國主要作曲家、音樂戲劇家。
2帕蒂(一八四三~一九一九),意大利女歌唱家,出生於馬德裏,她經常在巴黎歌劇院演唱莫紮特、羅西尼、威爾地創作的歌曲。
本周星期二,已經臨近晚上十點鍾了,客廳裏才來了十來個客人。倘若來的客人都是親密好友,她就既不開小客廳,也不開餐廳。這樣,大家顯得更親密一些,還可以圍著火爐聊天。客廳又大又高,有四扇窗戶朝向花園,現在已是四月底了,天氣多雨,雖然壁爐裏燃著大塊劈材,大家仍然感到花園裏有一股濕氣襲來;白天,淡綠色的光線把房間裏照得若明若暗;但是,到了夜晚,台燈和吊燈都點亮後,這間客廳裏卻顯出一派莊嚴氣氛,陳設有拿破侖時代式樣的笨重桃花心木家具,有黃絲絨的帷幔和椅套,上麵印著光滑如緞的大圖案。進了這間客廳,仿佛置身於冷冰冰的莊嚴氣氛中,置身於古老的習俗之中,置身於一個流逝了的散發著虔誠宗教氣息的時代之中。
壁爐的一邊,有一張方形扶手椅,木質堅硬,椅罩布麵粗糙,伯爵的母親就是坐在這張椅子上去世的。在壁爐的另一邊,也就是那張扶手椅的對麵,薩比娜伯爵夫人坐在一張深座椅子上,椅墊是紅綢做的,柔軟得像鴨絨。這是客廳裏唯一的現代家具,在嚴肅的氣氛中,擺著這樣一件新奇的東西,顯得很不協調。
“這麽說來,”年輕的伯爵夫人說道,
“波斯沙赫1要到我們這裏來嘍……”
---
她們談論那些要來巴黎參觀萬國博覽會的王公貴族。好幾位太太圍著壁爐坐著。杜·榮古瓦太太有個兄弟是外交官,已經完成出使東方任務歸來,現在由她來介紹納劄爾·埃丹宮廷的詳細情況。
“你不舒服嗎,親愛的?”尚特羅太太看見伯爵夫人打了一個哆嗦,臉色發白,問道。她是一個冶金作坊主的妻子。
“不,一點也不,”伯爵夫人笑著迴答道,
“我身上有點冷……這間客廳生火後,要好長時間才能熱起來!”
她用憂鬱的目光望著牆壁,一直望到天花板。她的女兒愛絲泰勒,芳齡十八,已到青春期,身材頎長,毫不引人注目,她從圓凳上站起來,悄然走來把一塊滾落的劈柴扶起來。可是薩比娜在修道院時的女友、比她小五歲的德·謝澤勒太太大聲說道:
“啊!我倒想有你這樣一間大客廳!至少,你可以用它來接待客人……如今,造的房子全像盒子……如果我是你的話……”
她說話冒冒失失,手舞足蹈。她說如果是她的客廳,她就要把帷幔、椅子和其它東西統統換成新的,然後舉行舞會,讓全巴黎的人都來參加。她的丈夫呆在她的後麵,一本正經地聽她說話,他是一名行政官員。據說,她偷人不瞞丈夫;但是大家都原諒她,依然接待她,因為聽說她神經有些不正常。
“這個萊奧妮德!”薩比娜伯爵夫人隻嘟噥了一句,臉上露出淡淡一笑。
她做了一個懶洋洋的手勢,以補充她所沒有說出的想法。當然羅,要改變客廳的樣子,也不會在這裏住了十七年才來改變,現在,她要讓客廳保持她婆婆在世時所要求保留的樣子。
隨後,她又迴到原來的話題上:
“人家還告訴我,普魯士國王和俄國皇帝肯定也要來哩。”
“對,已經宣布還要舉行盛大慶祝活動哩。”杜·榮古瓦太太說道。
銀行家斯泰內是剛剛由熟悉全巴黎社交界人士的萊奧妮德·德·謝澤勒帶來的,他坐在兩扇窗戶中間的一張長沙發上,正在與人談話呢;他正向一個眾議員提問題,他很想從他的口中,巧妙地套出一些有關交易所的消息,斯泰內已覺察到交易所的一些動向了。繆法伯爵站立在他們前麵,一聲不吭,聽他們兩人談話,臉色比平常還灰白。門邊有四五個年輕人聚集在一起,圍著格紮維埃·德·旺德夫爾伯爵,他正在低聲向他們講故事。這則故事的內容大概很下流,因為幾個年輕人低聲笑個不停。在屋子的中央,一個胖男人獨自一人沉沉地坐在一張扶手椅上,睜著眼睛在打盹,他是內務部辦公室主任。不過,其中一個青年對這個故事顯得有些懷疑,旺德夫爾提高嗓門說道:
“你是個十足的懷疑派,富卡蒙;這樣,你就破壞了你的樂趣。”
他講完便笑眯眯地走到太太們這邊來。旺德夫爾是一家名門望族的末代子孫,氣質像是女性,聰明而又詼諧,他揮金如土,坐食祖宗留下來的遺產,貪婪的欲望無法抑製。他飼養的賽馬,算得上巴黎最有名的賽馬,這項花費高得驚人;他每月在帝國俱樂部賭輸的錢也令人震驚;他的情婦們不管年成好壞,每年要吃掉他一個農莊、數公頃土地或森林,揮霍掉他在庇卡底的大批產業的一部分。
“我勸你索性把其他人也都稱作懷疑派吧,而你自己就什麽也不相信,”萊奧妮德說道,一邊在自己旁邊讓點地方給他,
“是你破壞了自己的樂趣。”
“你說得一點不錯,”他迴答道,
“我正是要讓別人吸取我的經驗教訓。”
這時,大夥不讓他再說下去,因為他惹怒了韋諾先生。這時,太太們坐得散開了一點,大家透過空隙看見一個年屆花甲的小老頭坐在一張長椅的一端,他露出一口壞牙齒,臉上堆滿狡黠的微笑。他呆在那兒就像在家裏一樣,一聲不吭,聽著大家講話。他擺擺手,說他並沒有生氣。於是,旺德夫爾又神氣起來,一本正經地繼續說道:
“韋諾先生很了解我,我隻相信應該相信的東西。”
他這是表明自己信仰宗教。萊奧妮德聽了似乎很滿意。坐在客廳後麵的那些年輕人不再笑了,客廳裏的人都露出一本正經的樣子,沒有什麽可好笑的。一陣冷風吹過,在一片寂靜中,隻聽見斯泰內的帶鼻音的說話聲,參議員說話很謹慎,終於使斯泰內大為惱火。薩比娜伯爵夫人瞅了一會兒爐火,接著,她又繼續說道:
“去年我在巴登看見普魯士國王。在他這樣的年齡,精力還算挺好的。”
“俾斯麥伯爵將陪同他一道來,”杜·榮古瓦太太說,
“你們認識俾斯麥伯爵嗎?在我兄弟家裏,我與他共進過午餐。哦!那是很久以前的事了,那時他才是普魯士駐法國的大使……
這樣一個人,最近居然連連取得成功,我真莫名其妙。”
“為什麽?”尚特羅太太問道。
“老天爺!叫我怎麽對你說呢……我不喜歡這個人,他樣子粗魯,又缺乏教養。而且,我覺得他有些愚蠢。”
於是,大家都談論起俾斯麥伯爵來。對俾斯麥的看法,眾說紛紜。旺德夫爾認識他,並說他酒量很大,賭技出色。可是,到了爭論最激烈的時候,門開了,埃克托爾·德·拉法盧瓦茲進來了。福什利跟在他後邊,他走到伯爵夫人麵前,鞠了個躬,說道:
“夫人,對您的美好邀請,我時刻銘記在心……”
伯爵夫人莞爾一笑,說了句客套話。新聞記者行禮後,在客廳中間愣了一會兒,他覺得人地生疏,客人中他隻認識斯泰內。旺德夫爾轉過身子,走過來跟他握手。遇到旺德夫爾,福什利頓時高興起來,他想跟他說句內心話,便把他拉到一邊,悄悄說道:
“就定在明天,你也去嗎?”
“當然羅!”
“夜裏十二點到她家裏。”
“我知道,我知道……我與布朗瑟一起去。”
他想離開福什利,迴到太太們那兒去,提出一個新的證據,為俾斯麥辯護,但福什利把他拉住了。
“你絕對猜不到她托我邀請誰到她家裏去。”
接著,他將頭向著繆法伯爵微微一指,這時伯爵正在與參議員和斯泰內討論國民預算上的一個問題。
“不可能!”旺德夫爾驚喜交集地說。
“我敢發誓!我還不得不向她保證把斯泰內帶到哩。這也是我來這裏的目的之一。”
說到這裏,兩個人都暗暗地笑了,而旺德夫爾又匆匆忙忙跑到太太們***裏來,他大聲嚷道:
“我可以肯定,恰恰相反,俾斯麥先生是非常風趣的人……比如說吧,一天晚上,他在我麵前說了一句逗人的話……”
他倆講話很快,你一言我一語,聲音很低,但都被拉法盧瓦茲聽見了,他注視著福什利,希望他過來解釋一下,但福什利始終沒過來。他們說的是誰呢?明天半夜他們要幹什麽呢?於是,他再也不離開他的表哥。福什利走過去坐下來。使他特別感興趣的是薩比娜伯爵夫人。過去時常有人在他麵前提到她的名字,她是十七歲結婚的,現在大概三十四歲了,婚後過著與世隔絕的生活,整天見到的人隻有丈夫和婆婆。在上流社會裏,有人說她冷若冰霜,像個虔誠的教徒,也有人很同情她,說她在嫁到這座深宅老院前,笑聲朗朗,目光炯炯有神。福什利一邊凝視著她,一邊思量著一件事。他有一個朋友,最近在墨西哥戰死,死時是上尉,就在他出發前夕,同福什利一起吃飯,飯後,他無意中向福什利吐露了一段隱情,這種隱情,即便是最謹慎的男人,在某些時候,也是會泄露出來的。不過,這事在福什利的迴憶中已變得模糊了;那天晚上,他們吃了一頓豐盛的晚餐。現在,他看見伯爵夫人坐在古色古香的客廳的中央,身著黑色衣服,安詳地微笑著,心裏起了疑團。她身後有一盞燈,把她那豐腴、微黑的麵孔側麵照得輪廓分明,臉上隻有嘴唇有點厚,露出一種急切的情欲要求。
“他們老談俾斯麥,有什麽用!”拉法盧瓦茲嘀咕道,他裝出一副在社交場合中露出的那種無聊的神態,
“在這兒,真要命。你的想法真古怪,偏要到這裏來。”
福什利忽然問他道:
“喂!伯爵夫人不跟任何人睡覺嗎?”
“啊!不,啊!不,親愛的,”他結結巴巴說道,顯得不知所措,忘記做出裝腔作勢的樣子,
“你也不看看這兒是什麽地方!”
隨後,他意識到自己這樣生氣有失風度,便往長沙發裏一躺,補充說道:
“當然羅!我說沒有,但是我知道的情況也不多……那邊有個小家夥,名叫富卡蒙,到處都能見到他,也許他知道的比我多。比這更加不堪入耳的事,肯定也有人見過。我嗎,這種事是不管的……總之,如果伯爵夫人真的以不端行為來消愁解悶,她就夠機靈了,因為這件事沒有張揚出去,也沒有人談到過。”
還沒等到福什利開口問他,拉法盧瓦茲就把自己所知道的繆法家的事告訴他。太太們繼續圍著壁爐交談著,他們兩個人壓低了嗓門說話;倘若她們看見他倆打著領帶,戴著白手套呆在那裏,她們還以為他倆在一本正經地討論什麽嚴肅的問題呢。拉法盧瓦茲很熟悉繆法伯爵的母親,她是個令人難以容忍的**老太婆,總是呆在神甫們家裏;另外,隻要她擺擺架子,做一個權威性的手勢就能使任何人在她麵前屈服。至於繆法,他是被拿破侖一世封為伯爵的一位將軍晚年所生之子,所以十二月二日1以後,他自然得寵了。他也是一個鬱鬱寡歡的人,但他卻以誠實、正直著稱。除此之外,他還有一些古老陳腐的觀念,對他在宮廷裏所擔任的職務,他的尊嚴和德行都認為了不起,把頭仰得高高的,儼然是個聖人。是繆法老太給他以良好的教育:他每天必須做懺悔,不許逃學,不許犯青年人易犯的過失。他參加宗教儀式,他有一種多血質型的強烈的宗教狂熱,發作時就像熱病一樣。最後,為了用最後一個細節來描繪他,拉法盧瓦茲貼著他的耳朵說了一句話。
---
“這不可能!”表兄說道。
“人家還向我賭咒發誓,說是千真萬確的……他結婚的時候,還有這種事哩。”
福什利笑著,一邊瞧著伯爵。伯爵的臉上留著絡腮胡子,上唇上卻不留小胡子,臉顯得更方了,這時,他把次數都報給了斯泰內,神態很冷漠,斯泰內在竭力反駁他的話。
“說真的,他的長相很像是這樣的人,”他喃喃說道,
“這算得上他送給他的老婆的一件漂亮禮物!……啊!可憐的小娘們兒,他一定讓她厭煩夠了!我敢打賭,她到現在還蒙在鼓裏哩!”
就在這當兒,薩比娜伯爵夫人跟他講話。他沒聽見,因為他覺得繆法的事是那麽有趣,那麽不尋常。她又問一遍:
“福什利先生,你不是發表過一篇描寫俾斯麥先生的文章嗎?……你同他談過話嗎?”
他趕緊站起來,走到夫人們那邊,竭力使自己平靜一下,悠然自得地找到了一句答話:
“我的天!夫人,我坦率告訴你,我那篇文章是根據德國出版的一些傳記本寫的……我不曾見過俾斯麥先生。”
他呆在伯爵夫人的身邊。他一邊和她談話,一邊繼續思索著。她的外貌比她的實際年齡小,要讓別人說,不超過二十八歲,尤其是她的一雙眼睛,還保持著青春的光焰,長長的睫毛在眸子裏投下了藍色的影子。她是在一個夫妻不睦而分居的家庭裏長大的,她跟舒阿爾侯爵生活過一個月,又跟侯爵夫人生活過一個月,她母親死後,年紀輕輕就結了婚,這也許是她的父親促成的,因為她在他的身邊礙事。侯爵是個可怕的人,盡管他很虔誠,但是關於他的一些風流韻事已在外邊開始流傳!福什利思量他今晚是否有幸會見侯爵。她的父親肯定會來的,不過,很遲才會來;因為他很忙。這位新聞記者知道這個老頭子晚上在什麽地方消磨時光,卻裝出一副嚴肅的神態。他吃了一驚,發現伯爵夫人臉上有一顆痣,長在左麵頰上,靠近嘴邊。娜娜的臉上恰恰也有一顆。這真奇怪。痣上還長著鬈曲的汗毛。隻不過娜娜痣上的毛是金色的,而伯爵夫人痣上的毛像黑玉一般黑。這倒沒關係,這個女人與娜娜不一樣,她不跟任何男人睡覺。
“我一直想認識一下奧古斯塔王後,”伯爵夫人說,
“有人說她為人很好,又很虔誠……你認為她會陪同普魯士國王一起來嗎?”
“我想不會的,夫人。”他迴答道。
她不跟任何男人睡覺,可以看得出來。隻要看看坐在她旁邊圓凳子上的女兒,看看她那副毫不出色、拘拘束束的樣子就知道了。這間陰森森的客廳,散發出一股教堂般的氣息,這就足以說明她是一直屈服於什麽樣的鐵腕人物,過著怎樣的刻板生活。在這座陰暗而又潮濕的古老住宅裏,沒有任何陳設是她親自安排的,一切都由繆法作主,用他虔誠的教育、他的懺悔和齋戒統治著這裏。可是,福什利突然發現一個矮老頭兒,滿嘴壞牙齒,臉上堆滿狡黠的微笑,他坐在太太們身後的一張扶手椅上,這一發現向他提供了一個更有說服力的論據。他認識這個人物,他是泰奧菲爾·韋諾,曾經當過訴訟代理人,專門辦理教會的訴訟案件,退休時擁有一大筆財產,過著一種相當神秘的生活,不管到哪裏,都有人接待他,人人對他畢恭畢敬。他甚至有點令人生畏,仿佛他代表著一種強大的力量,那是一種別人感覺得出來的隱藏在他背後的神秘力量。另外,他還表現得非常謙遜,他是聖瑪德萊娜教堂的財產管理委員,據他說,他怕閑得無事做,才接受了第九區副區長的職務。活見鬼!伯爵夫人被團團圍住了,誰也別想打她的主意。
“你說得對,這裏真叫人受不了,”福什利對他的表弟說,他已從夫人們的***裏走出來,
“我們走吧。”
繆法伯爵和參議員剛剛離開了斯泰內,這時斯泰內氣乎乎地走來,他滿頭是汗,低聲嘟噥道:
“***!他們什麽也不肯說,那麽,他們就不說唄……我會找別人跟我說的。”
說完,他把新聞記者拉到一個角落裏,換了語氣,高興地說道:
“喂!那就明天吧……我也算一個,老朋友!”
“哦!”福什利感到蹊蹺,低聲應道。
“你還不知道吧……啊!我好不容易才在她家裏找到她!為了這件事,米尼翁還拚命盯住我哩!”
“可是米尼翁夫婦也要去呀!”
“對,她告訴我了……總之,她接見了我,她也邀請了我……午夜十二點整,劇院散場後。”
銀行家臉上喜氣洋洋。他眨眨眼睛,又補上一句,故意把每個字說得帶上特別含義:
“這下你可得手了吧!”
“你說什麽?”福什利說道,他裝作不懂他的話的意思,
“她是為了感謝我的那篇為她捧場的文章,才到我家裏來的。”
“是的,是的……你們都有福氣,人家總是要酬謝的……對啦,明天誰做東道?”
新聞記者把兩隻胳膊一伸,意思是說這個他從來沒有聽人說過。這時旺德夫爾唿喚斯泰內,因為他認識俾斯麥先生。
杜·榮古瓦太太這時幾乎服氣了,她得出這樣的結論:
“我對他的印象很壞,我覺得他有一副兇相,……不過我承認他很聰明,所以他才取得那麽多成就。”
“也許是這樣,”銀行家淡淡一笑,說道,
“他是法蘭克福的一個猶太人。”
這時候,拉法盧瓦茲壯著膽量詰問他的表兄,他緊緊跟著他,摟著他的脖子:
“明天晚上在一個女人家吃夜宵嗎?在誰家裏,嗯?究竟在誰家裏?”
福什利做了一個手勢,暗示有人聽見他們講話,要他注意點。這時,客廳的門又打開了,進來一位老太太,身後邊跟著一個小夥子,從他身上,新聞記者認出他就是那個逃學的中學生,在演《金發愛神》的那天晚上,他大喊了一聲
“妙極啦!”,至今人們還傳為佳話呢。這位老太太剛到,客廳裏頓時熱鬧起來,薩比娜伯爵夫人連忙站起來,迎上前去,抓住她的雙手,稱唿她為
“我親愛的於貢太太。”拉法盧瓦茲瞅見他的表兄好奇地注視這一場麵,為了感動他,便簡略地向他介紹老太太的情況:於貢太太是一個公證人的遺孀,現在隱居在她家的老莊園豐垡特,莊園離奧爾良不遠,但她在巴黎還保留一個落腳點,在黎塞留街擁有一座房屋。眼下她正在那兒,要住幾個星期,以便把讀法科一年級的最小的兒子安排好。她過去是德·舒阿爾侯爵夫人的摯友,親眼看見伯爵夫人出生,在伯爵夫人結婚之前,她曾經留她在家裏住了整整幾個月,至今她還用
“你”
字稱唿她哩。
“我給你把喬治帶來了,”於貢太太對薩比娜說,
“我相信,他長大了。”
年輕人有一雙明澈的眼睛,長著一頭金色的鬈發,模樣頗像女孩子裝扮成的男孩。他大大方方地向伯爵夫人行了禮,還提醒她說,兩年前,他們在豐垡特還一起打過一場羽毛球呢。
“菲利普現在不在巴黎嗎?”繆法伯爵問道。
“哦!不在,”老太太迴答,
“他一直駐防在布爾日。”
接著,老太太坐下來,洋洋得意地談起了他的長子菲利普。她說他是一個身強力壯的男子漢,出於一時興致,入了伍,進步很快,不久前被晉升為中尉。她周圍的太太們都用敬佩、讚賞的神色打量著她。大家又繼續談話,不過談話變得更親切,更高雅了。福什利看見令人尊敬的於貢太太坐在那裏,她兩鬢染霜,慈祥的臉上浮現著和善的微笑,覺得自己剛才懷疑薩比娜伯爵夫人的行為不端未免可笑了。
然而,伯爵夫人坐的那張紅綢軟墊椅子,剛才引起了他的注意。他覺得在這間霧氣騰騰的客廳內,這張椅子顯得很不入眼,而且擾亂人的思緒,使人想入非非。可以肯定,這件給人以安逸**樂之感的家具不是伯爵添置的。也許可以說,這是一種嚐試,是欲望和享樂的開始。這時他竟忘記自己在什麽地方,陷入了沉思,迴憶起那天晚上,在一家飯店的小客廳裏,他的上尉朋友給他吐露的那段隱情。他早就希望到繆法家裏來,是因為他受到這種色情的好奇心的驅使。既然他的朋友已經長眠於墨西哥,誰會知道呢?等著瞧吧。他到這裏來也許是幹了一件蠢事,不過,這個願望一直纏住他,他意識到自己著了迷了,惡習在他身上又死灰複燃了。現在,他看見那張大椅子墊麵舊得起皺,椅背向後仰得很厲害,他覺得挺有趣的。
“怎麽樣,我們走吧?”拉法盧瓦茲問道,他打算出了門,就要問清楚到哪個女人家去吃夜宵。
“等會再走吧。”福什利迴答。
他不急於馬上就走,借口說人家托他邀請一個客人,現在提出來還不合適。太太們這時正在談論修女入會的事,儀式很動人,三天來巴黎上流社會人士都為之感動。她們說的是德·福日雷男爵夫人的長女,受了不可違抗的神召,不久前入了加爾默羅會1當修女。尚特羅太太與福日雷家有點表親關係,據她說,男爵夫人傷心得泣不成聲,舉行儀式後的第二天便臥床不起了。
---
“我當時觀看的位置很好,”萊奧妮德說,
“我覺得這情景很稀奇。”
然而,於貢太太憐憫那位可憐的母親,這樣失去她的女兒,該是多麽痛心啊!
“有人指責我太虔誠,”她安詳而又坦率地說道,
“盡管這樣,孩子們這樣固執地去自殺,我還是覺得太殘酷了。”
“對呀!這是件可怕的事,”伯爵夫人悄聲說道,微微打了一個寒噤,把身子往對著火爐的那張大椅子裏縮了縮。
這時,太太們還在談論著。但是她們的聲音放低了,不時發出輕輕的笑聲打斷她們嚴肅的談話。壁爐上的兩盞燈,罩著粉紅色的燈罩,發出微弱的光線,把她們照亮;在遠一點的幾件家具上,隻有三盞燈,寬敞的客廳沉浸在暗淡而柔和的光線裏。
斯泰內覺得有些無聊,便向福什利講了嬌小的德·謝澤勒太太的一件風流韻事,通常他隻叫她的名字萊奧妮德,而且他就站在太太們的椅子後邊,壓低了聲音,叫她
“臭娘們兒”。福什利瞧瞧她,她穿一件寬鬆的淺藍緞料連衣裙,古怪地坐在扶手椅的一個邊角上,她很瘦削,性格放肆,像個男孩,最後福什利竟然覺得很奇怪,為什麽在這裏看到她呢。客人們在卡羅利娜·埃凱家裏,舉止就文雅一些,因為卡羅利娜的母親治家很嚴厲。這方麵的題材足以寫篇文章,巴黎的上流社會真是一個無奇不有的世界!連最古板的客廳也會高朋滿座。泰奧菲爾·韋諾呆在那兒隻笑不吭聲,露出滿口壞牙齒,顯然他是已故老伯爵夫人遺留下來的客人,客人中還有幾位上了年紀的太太,如尚特羅太太,杜·榮古瓦太太,四五個呆在幾個角落裏一動不動的老頭子。繆法伯爵帶來的客人,都是衣冠楚楚的官員,這種穿戴是杜伊勒裏宮的人所喜愛的,比如其中的內務部辦公室主任,總是一個人呆在客廳的中間,胡子刮得光光的,雙目無神,衣服緊緊裹在身上,簡直不能動彈一下。幾乎所有的年輕客人和幾個舉止高雅的人都是舒阿爾侯爵引薦來的,侯爵在歸附並進入行政法院後,與正統派仍然保持著聯係。剩下來的就是萊奧妮德·德·謝澤勒和斯泰內等幾個形跡可疑的人,他們同安詳、和藹可親的於貢老太太形成鮮明對照。於是,福什利的文章構思好了,題目叫做《薩比娜伯爵夫人的客廳》。
“還有一次,”斯泰內悄悄說道,
“萊奧妮德把她的男高音歌手叫到蒙托邦1,她自己住在兩法裏外的博爾科的別墅裏,她每天乘坐一輛兩匹馬拉的敞篷馬車,到他下榻的金獅旅館去看他,她在旅館門前下車……車子停在那裏等她,萊奧妮德一呆就是幾個小時,一些人聚集在那兒觀看那兩匹馬。”
---
大家又沉默下來,在高高的天花板下麵,這間客廳裏出現了片刻的肅穆氣氛。兩個年輕人在竊竊私語,但隨即又住了口,這時隻聽見繆法伯爵在客廳裏輕輕踱步的聲音,燈光似乎暗淡下來,爐裏的火熄滅了,陰森的光線籠罩著這個家族的老朋友們,四十年來,他們都是這樣坐在扶手椅上。就是這樣,在大家的交談中,客人們仿佛感到已故的伯爵的母親來到了她們中間,她依然帶著一副高傲、冷漠的神態。這時,薩比娜伯爵夫人又開腔了:
“總之,流言蜚語不胚而走……那個小夥子大概是死了,這也許是說明這個可憐的女孩子進修道院的原因。另外,有人說福日雷先生從來未同意過這樁婚事。”
“外麵傳說的事情還多哩。”萊奧妮德冒失地大聲說道。
接著,她笑起來,不願講出那些傳聞。薩比娜也被她逗樂了,連忙用手絹掩嘴笑起來。在這間寬敞、莊嚴的客廳裏,這笑聲使福什利感到吃驚,笑聲猶如水晶玻璃破碎時發出的聲音。顯然,裂痕就從這裏開始。這時,她們每個人都開腔了,杜·榮古瓦太太提出不同看法,尚特羅太太知道他們原來打算成親的,但是,後來婚事始終沒辦。男人們也大膽發表了自己的意見。在好幾分鍾內,眾說紛紜。客廳內有各種各樣的人物,有的是拿破侖派,有的是正統派,還有的是世俗懷疑派,他們統統混在一起,他們一起講話,各抒己見。愛絲泰勒按了電鈴,叫人拿些劈柴來,添在壁爐裏,仆人把每盞燈的燈芯挑高一些,客廳仿佛從沉睡中醒來。福什利微笑著,似乎感到自在了。
“當然羅!她們不能嫁給她們的表兄弟,那麽,就嫁給上帝吧,”旺德夫爾嘀咕道。這個問題爭論來爭論去,他聽厭了,便去找福什利,問道“親愛的,你見過一個有人愛的女子去當修女的嗎?”
他心裏煩透了,不等到福什利迴答,就輕聲說道“喂,明天我們有多少人?……有米尼翁夫婦,斯泰內,你自己,布朗瑟和我……除此以外,究竟還有誰?”
“我想還有卡羅利娜……西蒙娜,可能還有加加……究竟確切人數有多少,誰也不知道,在這些場合,大家以為來二十人,實際上會來三十人。”
旺德夫爾瞧瞧太太們,突然換了個話題:
“這個杜·榮古瓦太太,十三年前一定很漂亮……那個可憐的愛絲泰勒又變得消瘦了,把她放在**,倒是一塊好床板!”
他停了一會,然後又迴到第二天吃夜宵的話題上來:
“令人掃興的是,在這些場合,老是那麽幾個女人……應當有幾個新鮮貨色才好。你想法子搞一個新的來吧……喂!我想起來了!我去請那個胖子幫忙,讓他把那天晚上他帶到遊藝劇院去的那個女人帶來。”
他說的胖子就是正在客廳正中間打盹的內務部辦公室主任,福什利呆在遠處,饒有興致地聽他們交涉。旺德夫爾坐在胖子的身邊,胖子保持著一副十分莊重的神態,一會兒,他們似乎在一本正經地討論一個懸而未決的問題,就是要弄清是什麽真正的感情促使那個女孩進修道院當修女的。隨後,旺德夫爾伯爵迴來了,他說:
“這不可能。他發誓說她是個正派女人。她一定不會答應……但是我敢打賭,我曾經在洛爾飯店裏見過她。”
“怎麽?你也常去洛爾飯店!”福什利笑著低聲說道,
“你竟然也敢到這類地方去?……我還以為隻有我們這些可憐蟲……”
“哎!我的朋友,什麽都要見識見識嘛。”
於是他倆冷冷一笑,眸子裏閃閃發光,互相詳細地談起殉道者路的洛爾飯店裏的飯菜情況。肥胖的洛爾·彼爾德費爾讓那些手頭拮據的小娘兒們在那裏就餐,每人隻收三法郎。那可是個偏僻的地方!所有小娘兒們見了洛爾太太都要與她親吻。這時,薩比娜伯爵夫人偶然聽見他們一句談話,便掉過頭來,他們馬上向後退了幾步,兩人互相推推撞撞,高興得漲紅了臉。他們居然沒有發現喬治·於貢就在他們旁邊,偷聽他們談話,臉色變得緋紅,就像一道紅潮從耳根一直泛到他那姑娘般的脖子上。這個孩子感到又羞怯又高興。自從他媽媽把他帶到客廳以後,他就在謝澤勒太太的身後轉來轉去,他認為謝澤勒太太是客廳裏唯一漂亮的女人。不過,娜娜比她還漂亮呢!
“昨天晚上,”於貢太太說,
“喬治帶我去看戲。對啦,遊藝劇場我確實已有十年沒有進去了。這個孩子挺迷戀音樂……我呢,我對音樂毫無樂趣,可他聽音樂是那樣開心!……當今,上演的戲真古怪,而且音樂也打動不了我,這我承認。”
“怎麽?太太,你不喜歡音樂!”杜·榮古瓦抬頭仰望著天空,大聲嚷道,
“居然還會有人不喜歡音樂!”
她的話博得了大家的喝彩。但是大家對遊藝劇院上演的那出戲都避而不談,善良的於貢太太對這出戲全然不懂;這些婦女很了解這出戲,但她們都隻字不提。突然,大家把話頭全都轉到音樂大師們的身上,她們大談對大師們的看法,個個對他們都無限景仰,簡直到了心醉神迷的地步。杜·榮古瓦太太隻喜歡韋伯1的作品,尚特羅太太則喜歡意大利音樂家。這時太太們的聲音變得柔和、微弱起來,也許有人會說,在壁爐前邊,這聲音仿佛是教堂中發出的默禱,是小教堂裏發出的低沉的、令人神往的讚美歌。
---
“喂,”旺德夫爾嘟噥道,一邊把福什利帶向客廳中央,
“我們明天還應該邀請一個女人來,我們要不要問問斯泰內?”
“啊!斯泰內呀!”記者說道,
“如果他搞到一個女人,那就是巴黎人都不要的女人。”
旺德夫爾向四下張望,在尋找什麽人。
“等一會兒,”他又說道,前幾天我碰到富卡蒙與一個迷人的金發女郎在一起,我去跟他說說,讓他把她帶來。”
隨後,他便去叫富卡蒙。他倆很快說了幾句話。大概這事發生了麻煩,他倆躡手躡腳地走著,跨過女士們的拖到地上的長裙,去找另一個年輕人,他們在一個窗口,與那個年輕人繼續談話。福什利一個人呆著,決定到壁爐那邊去,這時杜·榮古瓦太太向大家聲稱,她一聽到韋伯的音樂,眼前馬上就浮現出一片景象:湖泊,森林,在浸透露水的田野上的日出。就在這當兒,一隻手落在他的肩膀上,一個人在他身後說道:
“你很不友好。”
“什麽?”他問道,一邊掉過頭來,認出那個人是拉法盧瓦茲。
“明天晚上的夜宵……你本來可以叫人告訴我一聲,讓我也參加。”
福什利剛要解釋,旺德夫爾走到他麵前,說道:
“那個女人看來不是富卡蒙的朋友,而是那兒一位先生的姘婦……她不能來。真倒黴!……不管怎麽說,我已經抓住了富卡蒙。他總得設法把路易絲從王宮劇院裏帶來。”
“德·旺德夫爾先生,”尚特羅抬高聲音問道,
“是不是上星期天舉行的瓦格納1音樂會上被人喝了倒彩的那個女人?”
“哦!倒彩喝得可厲害呢。”旺德夫爾走上去恭恭敬敬地迴答道。
說完,太太們沒有人與他再談話,他便離開了,繼續與記者耳語道:
“我再去拉幾個人來……那邊幾個年輕人肯定認識一些小娘兒們。”
這時候,隻見他興高采烈的樣子,微笑著,走到客廳裏每個角落,找男人們談話。他鑽到人群中間,同每個人咬耳朵說一句話,又迴過頭來眨眨眼睛,打個暗號。他那副不慌不忙的神色,像在傳遞一道口令。他的話傳開了,大家都答應赴約;不過,這種熱情拉人赴約的悄悄談話聲,被女士們的興致勃勃的高談闊論聲淹沒了。
“行了,別談你那些德國音樂家了,”尚特羅太太連連說道,
“唱歌,快樂,這才是光明……你聽見過帕蒂2演唱的《理發師》嗎?”
---
1瓦格納(一八一三~一八八八),十九世紀後期德國主要作曲家、音樂戲劇家。
2帕蒂(一八四三~一九一九),意大利女歌唱家,出生於馬德裏,她經常在巴黎歌劇院演唱莫紮特、羅西尼、威爾地創作的歌曲。