十灰
初平起石,左慈擲杯。
譯文:傳說晉代黃初平能將石頭變成羊站起來。東漢道人左慈有仙術,曹操曾將他斷食一年不死.後喝酒時將杯子擲出變作飛鳥,自己突然不見。
名高麟閣,功顯雲台。
譯文:漢宣帝時,將有功的大臣畫像掛在麒麟閣中,寫下姓名、官爵。漢明帝時將中興功臣三十一人的像畫在南宮雲台上。
朱熹正學,蘇軾奇才。
譯文:宋代朱熹集諸儒之大成,著述六經,貢獻很大。宋代蘇軾在殿中應對,宣仁太後稱讚他有“奇才”。
淵明賞菊,和靖觀梅。
譯文:晉代陶元亮,本名淵明,後改名陶潛。隱居栗裏,由於喜歡菊花,就種菊東籬下。宋代林逋,字君複,諡號和靖。曾在孤山上建宅,宅四周種梅,觀之不倦,所作《詠梅》詩膾炙人口。
雞黍張範,膠漆陳雷。
譯文:漢代張劭與範式為友,曾同在大學學習,分手時範式約定在來年某日拜訪張劭的雙親。來年張劭告訴母親殺雞煮黍準備,母親說:“二年前的約定何必當真。”張勳說;“範式必定不會失約。”到期範式果然來到。漢代人陳重與雷義為友,同舉孝廉,同拜中書郎。當時人說:“膠漆自謂堅,不如陳與雷。”
耿弇北道,僧孺西台。
譯文:漢光武帝兵至邯鄲,耿弇進見,與光武帝一同到薊州。官員們說;“怎麽向北進入敵人囊中?”光武帝指著耿弇說:“此我北道主人也。”唐代牛僧孺擔任伊闕縣尉時曾在水邊祝拜說:“若是西台中書省為官,當有溪尺鳥飛出。”結果飛出一雙溪尺鳥。後來果然官任西台,拜同平章事。
建封受貺,孝基還財。
譯文:唐代張建封,不得誌時,尚書裴寬曾向他贈送錢帛奴婢,張建封毫不推讓。後來鎮守徐州。末代張孝基娶富家女,富家隻有一子,而且不成器,所以就將全部家財贈給孝基。後富家子淪落為乞丐,孝基就將全部家財還給了他。孝基死後,忽然有人在高山見到他坐著儀仗專車,孝基說:“因為我歸還了別人的財產,上天的神靈讓我掌管這座山。”
準題華嶽,綽賦天台。
譯文:宋代寇準是華州人,八歲時曾吟華山詩;“隻有天在上,更無山與齊。”他的老師說:“賢郎怎得不作宰相。”晉代孫綽,字興公。博學能文,聽說天台山神秀.就讓入畫其圖,遙為之作賦。賦成,友人範榮期讚賞說:“擲地有金石聲。”
穆生決去,賈鬱重來。
譯文:漢代穆生少時與楚元王相交,因穆生不喝酒,楚元王每次宴會,都要設置甜米酒專供穆生享用,後王戊繼位,也經常設置甜米酒。後來有一次忘了設置,穆生說:“王要怠慢我了。”決意離去。五代時賈鬱擔任仙遊簿,任滿時,有官吏醉灑,賈鬱說:“如果我再來必定要懲治。”官吏曰:“你再來的機會和鐵船渡海的機會查不多。”(古代都是木頭做船)後來賈鬱果然再任,醉吏盜庫錢,賈鬱判說:“竊銅鏹以潤家,非因鼓鑄;造鐵船而過海,不假爐錘。”
台烏成兆,屏雀為媒。
譯文:漢代朱博擔任禦史大夫,府中種植有柏樹,樹上有烏鴉棲息,後稱禦史台為烏台。唐代柳仲郢擔任諫議大夫,每次升官,都有烏鴉聚集,五天才散。唐高祖的皇後竇氏的父親,在嫁女時曾畫二孔雀於屏上,說誰射中孔雀的眼睛就將女兒嫁給誰,結果唐高祖李淵二箭各中一目,於是娶了竇氏。
平仲無術,安道多才。
譯文:宋代寇準,字平仲,與張詠相善,張詠曾說:“寇公奇才,借學術不足耳。”宋代張方平,字安道,年少時聰明絕倫,讀書過目不忘,作文從不打草稿。
楊億鶴蛻,竇武蛇胎。
譯文:宋代楊億出生時,胎盤中裹著的是一隻雛鶴,全家驚駭,遂棄之江中,其叔父說:“異必奇人。”後來追到江中,打開看時,鶴蛻變為嬰兒,身上有紫色細毛,三月才脫光。漢代竇武出生時有一蛇同產,家人害怕就將蛇送入林中。後來竇武的母親死時,有一大蛇從林中出來,以頭觸棺,流血如泣,好長時間才走。人們認為是吉祥之兆。
湘妃泣竹,鉏麑觸槐。
譯文:上古堯帝的兩個女兒娥皇、女英都嫁給了舜。舜南巡時死於蒼梧,兩個妃子跟隨他,一直哭泣,最後死在江湘之間,成為湘水神,故世人稱為湘妃。當初,二妃到洞庭湖之君山,痛哭揮淚,淚滴染竹成斑,今稱為湘妃竹。鉏麑是晉國力士,晉靈公讓他刺殺趙宣子,去的時候趙宣子將要上朝,因時間尚早.正在假寐,鉏麑退而歎息說:“殺了為民做主的人不忠;違背了命令不守信。”於是在槐樹上撞死。
陽雍五壁,溫嶠一台。
譯文:漢代人陽伯雍曾經設置義茶給人喝,有喝茶的人送給他一包種籽說:“種下可以得到好玉,並可以得到好妻子。”北城徐氏家有女子,陽伯雍去求親,徐氏曰:“聘禮要白壁一雙。”陽伯雍到種種籽的地方求之,得到白壁五雙,聘迴佳婦。晉代溫嶠博學能文,下聘禮玉鏡台一枚向姑媽的女兒求婚,行婚禮畢,新娘說:“我就懷疑就是你這個老家夥。”
初平起石,左慈擲杯。
譯文:傳說晉代黃初平能將石頭變成羊站起來。東漢道人左慈有仙術,曹操曾將他斷食一年不死.後喝酒時將杯子擲出變作飛鳥,自己突然不見。
名高麟閣,功顯雲台。
譯文:漢宣帝時,將有功的大臣畫像掛在麒麟閣中,寫下姓名、官爵。漢明帝時將中興功臣三十一人的像畫在南宮雲台上。
朱熹正學,蘇軾奇才。
譯文:宋代朱熹集諸儒之大成,著述六經,貢獻很大。宋代蘇軾在殿中應對,宣仁太後稱讚他有“奇才”。
淵明賞菊,和靖觀梅。
譯文:晉代陶元亮,本名淵明,後改名陶潛。隱居栗裏,由於喜歡菊花,就種菊東籬下。宋代林逋,字君複,諡號和靖。曾在孤山上建宅,宅四周種梅,觀之不倦,所作《詠梅》詩膾炙人口。
雞黍張範,膠漆陳雷。
譯文:漢代張劭與範式為友,曾同在大學學習,分手時範式約定在來年某日拜訪張劭的雙親。來年張劭告訴母親殺雞煮黍準備,母親說:“二年前的約定何必當真。”張勳說;“範式必定不會失約。”到期範式果然來到。漢代人陳重與雷義為友,同舉孝廉,同拜中書郎。當時人說:“膠漆自謂堅,不如陳與雷。”
耿弇北道,僧孺西台。
譯文:漢光武帝兵至邯鄲,耿弇進見,與光武帝一同到薊州。官員們說;“怎麽向北進入敵人囊中?”光武帝指著耿弇說:“此我北道主人也。”唐代牛僧孺擔任伊闕縣尉時曾在水邊祝拜說:“若是西台中書省為官,當有溪尺鳥飛出。”結果飛出一雙溪尺鳥。後來果然官任西台,拜同平章事。
建封受貺,孝基還財。
譯文:唐代張建封,不得誌時,尚書裴寬曾向他贈送錢帛奴婢,張建封毫不推讓。後來鎮守徐州。末代張孝基娶富家女,富家隻有一子,而且不成器,所以就將全部家財贈給孝基。後富家子淪落為乞丐,孝基就將全部家財還給了他。孝基死後,忽然有人在高山見到他坐著儀仗專車,孝基說:“因為我歸還了別人的財產,上天的神靈讓我掌管這座山。”
準題華嶽,綽賦天台。
譯文:宋代寇準是華州人,八歲時曾吟華山詩;“隻有天在上,更無山與齊。”他的老師說:“賢郎怎得不作宰相。”晉代孫綽,字興公。博學能文,聽說天台山神秀.就讓入畫其圖,遙為之作賦。賦成,友人範榮期讚賞說:“擲地有金石聲。”
穆生決去,賈鬱重來。
譯文:漢代穆生少時與楚元王相交,因穆生不喝酒,楚元王每次宴會,都要設置甜米酒專供穆生享用,後王戊繼位,也經常設置甜米酒。後來有一次忘了設置,穆生說:“王要怠慢我了。”決意離去。五代時賈鬱擔任仙遊簿,任滿時,有官吏醉灑,賈鬱說:“如果我再來必定要懲治。”官吏曰:“你再來的機會和鐵船渡海的機會查不多。”(古代都是木頭做船)後來賈鬱果然再任,醉吏盜庫錢,賈鬱判說:“竊銅鏹以潤家,非因鼓鑄;造鐵船而過海,不假爐錘。”
台烏成兆,屏雀為媒。
譯文:漢代朱博擔任禦史大夫,府中種植有柏樹,樹上有烏鴉棲息,後稱禦史台為烏台。唐代柳仲郢擔任諫議大夫,每次升官,都有烏鴉聚集,五天才散。唐高祖的皇後竇氏的父親,在嫁女時曾畫二孔雀於屏上,說誰射中孔雀的眼睛就將女兒嫁給誰,結果唐高祖李淵二箭各中一目,於是娶了竇氏。
平仲無術,安道多才。
譯文:宋代寇準,字平仲,與張詠相善,張詠曾說:“寇公奇才,借學術不足耳。”宋代張方平,字安道,年少時聰明絕倫,讀書過目不忘,作文從不打草稿。
楊億鶴蛻,竇武蛇胎。
譯文:宋代楊億出生時,胎盤中裹著的是一隻雛鶴,全家驚駭,遂棄之江中,其叔父說:“異必奇人。”後來追到江中,打開看時,鶴蛻變為嬰兒,身上有紫色細毛,三月才脫光。漢代竇武出生時有一蛇同產,家人害怕就將蛇送入林中。後來竇武的母親死時,有一大蛇從林中出來,以頭觸棺,流血如泣,好長時間才走。人們認為是吉祥之兆。
湘妃泣竹,鉏麑觸槐。
譯文:上古堯帝的兩個女兒娥皇、女英都嫁給了舜。舜南巡時死於蒼梧,兩個妃子跟隨他,一直哭泣,最後死在江湘之間,成為湘水神,故世人稱為湘妃。當初,二妃到洞庭湖之君山,痛哭揮淚,淚滴染竹成斑,今稱為湘妃竹。鉏麑是晉國力士,晉靈公讓他刺殺趙宣子,去的時候趙宣子將要上朝,因時間尚早.正在假寐,鉏麑退而歎息說:“殺了為民做主的人不忠;違背了命令不守信。”於是在槐樹上撞死。
陽雍五壁,溫嶠一台。
譯文:漢代人陽伯雍曾經設置義茶給人喝,有喝茶的人送給他一包種籽說:“種下可以得到好玉,並可以得到好妻子。”北城徐氏家有女子,陽伯雍去求親,徐氏曰:“聘禮要白壁一雙。”陽伯雍到種種籽的地方求之,得到白壁五雙,聘迴佳婦。晉代溫嶠博學能文,下聘禮玉鏡台一枚向姑媽的女兒求婚,行婚禮畢,新娘說:“我就懷疑就是你這個老家夥。”