“蜻蜓號’這個名字確實取得很好。它狹長而帶尖端的翅膀幾乎是看不見的,結構精巧的機翼架好像包在一個大肥皂泡裏麵,它是包在這小小飛行器外麵折一層有機薄膜,隻有幾個分子厚,但很結實,完全能控製並引導時速為50公裏的氣流的運動。。


    駕駛員會坐在處於重心位置上的一個小座位裏,並向後半躺著以減少空氣阻力。他僅靠一極拉杆控製飛行器,這根拉杆能前後左右地移動;唯一的“儀表”是裝在飛行器最前端的一條係有重物的飄帶,它能告訴駕駛當時的風向。;諾頓看著吉米爬進這架稀奇古怪的玩意裏去後,心裏又重新思考起來。


    “蜻蜓號”飛到圓柱海對岸之後,假如這些隻有鉛絲粗細的支架有一根斷了,即使他能夠安全著陸,也無法返迴來。他們現在這佯於,也違反了宇宙探險中最神聖的信條之一。吉米比飛船上其他任何人都更清楚,他進行這次活動有什麽危險。


    “我說,吉米,你好好聽著,”勞拉·厄恩斯特說:“要緊的是別勞累過度。要記往,在軸心這兒含氧量仍然很低。”


    吉米開始慢慢地蹬起腳踏板來。飛機螺旋槳的葉片很寬,看上去非常脆弱,經不起碰撞——它也像機翼那樣,在精巧纖細的骨架上象上了一層閃閃發光的薄膜。葉片開始轉動,轉了幾圈以後,就變得完全看不見了,“蠟蜒號”向空中飛去。


    “它好操縱嗎?”諾頓通過報話器能問道。


    “靈敏度好,穩定性差。不過,我知道毛病出在什麽地方——沒有重力。


    下降-公裏就會好得多。”


    “等一等——下降安全嗎?”


    他充滿信心地迴答說:“我能毫無困難進入十分之一的地球重力加速度的區域,在比較稠密的空氣裏,`蜻蜓號’會飛得更輕鬆。”


    “蜻蜓號”從容不迫地在空中一邊盤旋,一邊沿阿爾法階梯的大致走向,朝平原飄蕩過去。


    他很快就發現,在較低的高度上,“蜻蜓號”更易操縱些。吉米駕駛著“蜻蜓號”兜了幾個大圓圈,隨後又再次爬高,這時,他發現,使這輕如薄紗的飛機平穩降落,並不是大有把握的事情。


    “要不要扔給你一根繩子?“諾頓半真半假地問他。


    “用不著,隊長。我得自己想辦法解決。到了那一頭,可沒人來幫我忙呀!”


    吉米坐在那兒想了一會,隨後他驅動“蜻蜓號”,讓它朝觳形中心方向挪動。當離中心還有五米遠,飛行器仍在緩慢向前移動的時候,吉米暮地一下離開了它,依靠慣性飄向中心所設置的的安全網,抓住了靠他最近的一根繩子,隨後轉過身來,用雙手及時抓住了向他飄過來的飛行器。他這一手麻利快捷,贏得一片喝采聲。


    我現在知道應該怎麽辦了。我要帶一根20米的繩子,繩子裝一個粘性彈,這佯,我要在什麽地方停靠,就可在什麽地方停靠了。”


    “把手腕伸出來,吉米,”醫生命令他說:“往這口袋裏吹氣。我還要抽取你的血樣。你唿吸發生過困難沒有?”


    “在這個高度上才覺得困難。嗨,你抽血幹什麽?’“查血糖含量,這樣我才能測出你消耗了多少能量,我們必須確保你有足夠的能力以完成這次任務。”


    吉米跟著主任軍醫走到過渡艙那邊,又迴過頭來對夥伴們招唿了一下:“請別摸它!誰也不能用拳頭去捅機翼。”


    “吉米,這件事由我來負責,”隊長答應說;“全體人,包括我自己在內,誰也不許碰`蜻蜓號’!

章節目錄

閱讀記錄

與拉瑪相會所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者亞瑟·查理斯·克拉克的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持亞瑟·查理斯·克拉克並收藏與拉瑪相會最新章節