我們拿出了金塊,按溫內圖的旨意分成同樣大小的四堆放在聖誕樹下,然後我們點起了燈。啞巴魚對我說:
“本來我想先朗誦那首詩,但好像我應該說最後告別的話,因此我要等到最後。你知道,前天我們一起向上帝祈禱,希望他讓我經曆這聖誕節的光輝,他滿足了我們的願望。我就要死去了,這是我的感覺。幫幫我,給我唱那首歌《靜靜的夜,聖誕夜》,好嗎?”
當所有的燈都點上後,希勒、拉艾特、勞斯和我用德語唱起了這首歌。然後,溫內圖將金塊分給薩納、拉艾特、勞斯和啞巴魚。
這四個人有多幸運啊!年邁的阿莫·薩納可以安心了。拉艾特保證,將其中的一半分給他的父親——我那年邁的教堂樂師。勞斯打算迴去後用這筆錢在印第安人那兒辦個教區。啞巴魚則用他那無力的手推迴去,向溫內圖表示由衷的感謝,然後對我說:
“金子對一位臨死的人有什麽用?但我為此感到高興,因為我知道你為什麽給我。幫我一個忙,親愛的薩普,把這些帶給我父親。想到這我就高興,因為他至少有一次為他的兒子而高興。”
維利和希勒什麽也沒有得到,他們一定感到失望,但沒有表露出來。這時,我拿出那兩張票據給了維利,告訴他這是從他和瓦特那兒搶走的金塊的票據,他一再表示謝意。
拉艾特得到了他的期票和承認謀殺的書麵簽字。我告訴他,我們是怎樣拿到的,接著我告訴他,雪伯特是殺害法納爾的兇手。這個牧師站在他的後麵,數到“三”時跟他同時開槍,但對準的是法納爾,這是他蓄意已久的陰謀。我強調,這是我從這位快死的兇手嘴裏掏出的實話。
“這個消息對我來說比任何其他東西都珍貴!”拉艾特激動地喊起來,“讚美上帝,感謝上帝!現在我終於能安心地、不受責備地睡安穩覺了!我沒有害過人。這個結論給了我新的勇氣和信心。我從現在起要成為另外一個人了。我們本想伏擊那幾個強盜,把他們的財寶搶走,沒想到這財寶不應屬於我們,而是屬於你們的!”
“我們對你們的行為沒有感到驚奇。”我解釋,“因為我們知道嗜金如命者沒有好下場,人沒有比他本身的欲望更危險的敵人。這一點希勒先生現在也明白了。如果要我向他證明,由於他的不友好態度導致他本人遭受到了最嚴重傷害的話,我這裏也有一樣東西送給他。給,希勒先生,拿著吧!”
我把那封雅孔皮托帕寫在皮革上的給他妻子的信遞給了他。他打開一看,吃驚地看著我說:
“這是由我簽名的印第安人的信!您是從哪兒得到的,老鐵手?這隻能是我妻子給您的。但我想,您根本沒有和她接觸。”
“我沒有這麽說過。是您自己以為我沒說過。您對我采取這樣的態度,我們哪能與您多談。沒有人能看懂這封信,直到您的妻子給了我以後,她才知道這封信裏寫了些什麽。原先我們有很重要的事情要辦,但您的妻子和兒子請求我們先來救您。所以我們放棄了其他所有的計劃,趕緊趕到西部來救您。我們,也就是溫內圖、勞斯和我,沒有直接去基卡察,因為我們知道,他們正要去打休休努族人。途中我們遇到了他們,我們不僅成功地要求雅孔皮托帕把您釋放出來,而且讓他答應,把您的所有皮貨還給您。盡管您已經逃出來了,但我們的這些努力和成功不是沒有價值的。當我們遇到您的時候,您的態度封住了我的嘴,不給我機會告訴您我們日夜兼程趕來的目的。您的妻子還托我帶來一封信和一張報紙。現在我把這兩份屬於您的東西作為聖誕禮物送給您,並且以此證明,上帝憐憫那曾背棄他的人。現在,您看看吧!”
我把那張報紙和他妻子的那封信交給他。他打開信和報紙讀著,讀完後,他雙手捂住臉大聲地哭泣,信和報紙都落在了地上。過了很長時間,他抬起頭,把手伸向溫內圖和我。
“我多笨啊,真是個大笨蛋!”他說,“我承認,我的靈魂曾經迷失過。我的妻子寫信告訴我,她不知道我在這裏的情況,她很擔心。我驕傲、自命不凡,甚至對我認為不屑一顧的人毫無感情。由於我的高傲,使得我把一位不記仇又比我強大和聰明的人當成了敵人,他要我死是毫不費力的。你們看,才一天時間,就把我變成了一個沒有尊嚴的乞丐。現在,我是多麽渴望支持和幫助,但我到處被拒絕被歧視。我以前就是這樣做的,惟一的一位鄰居不是因為我而是因為我的妻子和她的父親而收留了我們,我不但沒有反省自己,反而失去理智,仇視法律,其結果,我隻有逃跑躲避法律的懲罰。我逃到了美國,我的妻子和兒子後來也到了這裏,她的父親途中因貧困而死。到現在我才意識到,我們的不幸是我一人造成的,我隻抱怨命運,還抱怨上帝,因為對上帝的信仰早就被我扔進童話裏了,我甚至給我那富有犧牲精神並且隨我流放的妻子帶來了無數痛苦。我隻企求金子,並想以此來證明我沒有過失,因此我讚同一起來這藏金潭,並且不明真相地站在你的對手一邊。盡管溫內圖已經證明,藏金潭是屬於他的,而我還不想承認。我的所有的願望和追求都受這閃光的金子所驅使,根據殘酷的法則‘以牙還牙’來行動。在發生雪崩的時刻,在那永恆的可怕的半小時中,上帝對我的褻瀆作出了迴答。都說在臨死的時刻,這個人一生中所犯的過錯都會在智慧眼裏清晰地浮現出來,這種說法現在在我身上得到了驗證。出身在富有和高人一等的家庭裏,我一生中把自己當成了上帝。現在我才知道,我隻不過是一隻貧困可憐的野獸,連唿救的權利都沒有。”
“我當時隻得一聲不響,因為我若叫出聲來,就會把熊引過來。而我心中惟一祈禱的是被從這樣的死亡線上解救出來。上帝聽到了祈禱,他以他的智慧派人來救我,而我正是我的救星的敵人。現在,他們不但沒有報複,還救了我,把我失去的一切還給我,並且給我的比我失去的還要多。他們把我變成了另一種人。現在我相信上帝,並且懂得,為了我,他那智慧的手無所不在。我曾經失去的,從今天起開始擁有了,這是真正的生活中的幸福!我獲得了深刻的教訓。上帝用強大的力量來醫治我。而且你——老鐵手,從小男孩時就說得很對:
上帝給了痛苦,
也給了力量!
生活給了你負擔,
承受和去希冀吧!”
他一直用溫內圖都能聽懂的英語訴說著,而這一段則用的是德語。拉艾特聽完,馬上又高興又意外地插話道:
“什麽……您朗誦的是什麽詩?我父親寄給我的那首詩也有這一段,是他以前的一位學生寫的。您是從哪兒弄來的?”
希勒先看看他,然後看看我,問他:“您認識從前的這位學生?您知道,他後來怎樣了?”
“不知道。”
“其實在這一刻之前我也不知道,但我從我妻子的來信中知道了。她把這首詩歌從家鄉帶了過來,不管什麽痛苦,它給她以堅實的支持。我曾譏笑過她,但卻也從她和我兒子那兒聽得耳熟了,也會背了,好像那位學生是專為我寫的。
往下看看你的孩子,
他渴望你的光明。
失落的人又迴歸了,
不要將他送到審判庭!
“我的妻子曾經在聖誕樹下聽這位作者的同學朗誦過。我們今天在西部荒野裏也坐在聖誕樹下,在這樣的氣氛裏,什麽也比不過這首聖誕詩。我盡管會停頓幾次,但我想,我不會遺漏,因此我想現在……”
“停!停!”拉艾特打斷他,“我能背誦並且不會出錯。請讓我來背誦!”
這時傳來啞巴魚的聲音:
“不,隻能由我來!老鐵手一定也是這樣想的,他有權決定!因為他就是詩人,而我就是他的那位同學,就是希勒先生說的那位。”
他說得又慢又弱。拉艾特感到很驚奇,正想要說點什麽,但我示意他保持安靜。
“來,親愛的薩普!”啞巴魚對我請求說,“扶起我,讓我靠在你的胸前!我知道,這是我今生最後一次說話了,而我想說的就是你作的聖誕詩歌。”
我滿足了他的願望,把他緊緊地摟在我的胸前,上帝的星光照耀在我們的上空。在我們的麵前,燃著聖誕樹的燭光,它們已快燒完並且開始熄滅。人的生命也將消失在這塵間山穀,但永恆的光輝照亮在天穹。死亡隻是進入天堂而已,他將從這時起開始複活。這位臨終的人握緊拳頭,眼光默默地要求著,朝四周轉了一圈。人們明白了,每個人都握緊拳頭。一種安詳的、虔誠的氣氛布滿了這封閉的山穀。我們的四周真像可愛的天使唱的那樣:一個安靜的神聖的夜晚。啞巴魚的臉像死一般蒼白而深陷,他帶著虔誠的微笑開始朗誦:
我宣布一個好消息,
你們都會從中得益。
你們的救世主耶穌基督,
今天誕生到這個世界!
天空響起陣陣歡唿,
太陽告訴每一顆星星。
聖台上升起縷縷香煙,
遠近都跪著禱告的人們。
他開始背得很響亮,但聲音一段比一段輕下來。在這四周萬籟俱寂中,人們卻聽清了他的每一個字。我看見他閉著眼睛,嘴裏在繼續背,越來越慢,聽起來那麽陌生,那麽奇怪,好像是從另一個未知的世界傳過來似的。我被深深地感動了。他朗誦著:
神甫把他的雙手
放在死者的頭上,
為他賜福:
賜福吧,給那在天國裏
相信永恆的愛的人!
他用盡了最後一點力氣,聲音一點兒一點兒地消失著:
“本來我想先朗誦那首詩,但好像我應該說最後告別的話,因此我要等到最後。你知道,前天我們一起向上帝祈禱,希望他讓我經曆這聖誕節的光輝,他滿足了我們的願望。我就要死去了,這是我的感覺。幫幫我,給我唱那首歌《靜靜的夜,聖誕夜》,好嗎?”
當所有的燈都點上後,希勒、拉艾特、勞斯和我用德語唱起了這首歌。然後,溫內圖將金塊分給薩納、拉艾特、勞斯和啞巴魚。
這四個人有多幸運啊!年邁的阿莫·薩納可以安心了。拉艾特保證,將其中的一半分給他的父親——我那年邁的教堂樂師。勞斯打算迴去後用這筆錢在印第安人那兒辦個教區。啞巴魚則用他那無力的手推迴去,向溫內圖表示由衷的感謝,然後對我說:
“金子對一位臨死的人有什麽用?但我為此感到高興,因為我知道你為什麽給我。幫我一個忙,親愛的薩普,把這些帶給我父親。想到這我就高興,因為他至少有一次為他的兒子而高興。”
維利和希勒什麽也沒有得到,他們一定感到失望,但沒有表露出來。這時,我拿出那兩張票據給了維利,告訴他這是從他和瓦特那兒搶走的金塊的票據,他一再表示謝意。
拉艾特得到了他的期票和承認謀殺的書麵簽字。我告訴他,我們是怎樣拿到的,接著我告訴他,雪伯特是殺害法納爾的兇手。這個牧師站在他的後麵,數到“三”時跟他同時開槍,但對準的是法納爾,這是他蓄意已久的陰謀。我強調,這是我從這位快死的兇手嘴裏掏出的實話。
“這個消息對我來說比任何其他東西都珍貴!”拉艾特激動地喊起來,“讚美上帝,感謝上帝!現在我終於能安心地、不受責備地睡安穩覺了!我沒有害過人。這個結論給了我新的勇氣和信心。我從現在起要成為另外一個人了。我們本想伏擊那幾個強盜,把他們的財寶搶走,沒想到這財寶不應屬於我們,而是屬於你們的!”
“我們對你們的行為沒有感到驚奇。”我解釋,“因為我們知道嗜金如命者沒有好下場,人沒有比他本身的欲望更危險的敵人。這一點希勒先生現在也明白了。如果要我向他證明,由於他的不友好態度導致他本人遭受到了最嚴重傷害的話,我這裏也有一樣東西送給他。給,希勒先生,拿著吧!”
我把那封雅孔皮托帕寫在皮革上的給他妻子的信遞給了他。他打開一看,吃驚地看著我說:
“這是由我簽名的印第安人的信!您是從哪兒得到的,老鐵手?這隻能是我妻子給您的。但我想,您根本沒有和她接觸。”
“我沒有這麽說過。是您自己以為我沒說過。您對我采取這樣的態度,我們哪能與您多談。沒有人能看懂這封信,直到您的妻子給了我以後,她才知道這封信裏寫了些什麽。原先我們有很重要的事情要辦,但您的妻子和兒子請求我們先來救您。所以我們放棄了其他所有的計劃,趕緊趕到西部來救您。我們,也就是溫內圖、勞斯和我,沒有直接去基卡察,因為我們知道,他們正要去打休休努族人。途中我們遇到了他們,我們不僅成功地要求雅孔皮托帕把您釋放出來,而且讓他答應,把您的所有皮貨還給您。盡管您已經逃出來了,但我們的這些努力和成功不是沒有價值的。當我們遇到您的時候,您的態度封住了我的嘴,不給我機會告訴您我們日夜兼程趕來的目的。您的妻子還托我帶來一封信和一張報紙。現在我把這兩份屬於您的東西作為聖誕禮物送給您,並且以此證明,上帝憐憫那曾背棄他的人。現在,您看看吧!”
我把那張報紙和他妻子的那封信交給他。他打開信和報紙讀著,讀完後,他雙手捂住臉大聲地哭泣,信和報紙都落在了地上。過了很長時間,他抬起頭,把手伸向溫內圖和我。
“我多笨啊,真是個大笨蛋!”他說,“我承認,我的靈魂曾經迷失過。我的妻子寫信告訴我,她不知道我在這裏的情況,她很擔心。我驕傲、自命不凡,甚至對我認為不屑一顧的人毫無感情。由於我的高傲,使得我把一位不記仇又比我強大和聰明的人當成了敵人,他要我死是毫不費力的。你們看,才一天時間,就把我變成了一個沒有尊嚴的乞丐。現在,我是多麽渴望支持和幫助,但我到處被拒絕被歧視。我以前就是這樣做的,惟一的一位鄰居不是因為我而是因為我的妻子和她的父親而收留了我們,我不但沒有反省自己,反而失去理智,仇視法律,其結果,我隻有逃跑躲避法律的懲罰。我逃到了美國,我的妻子和兒子後來也到了這裏,她的父親途中因貧困而死。到現在我才意識到,我們的不幸是我一人造成的,我隻抱怨命運,還抱怨上帝,因為對上帝的信仰早就被我扔進童話裏了,我甚至給我那富有犧牲精神並且隨我流放的妻子帶來了無數痛苦。我隻企求金子,並想以此來證明我沒有過失,因此我讚同一起來這藏金潭,並且不明真相地站在你的對手一邊。盡管溫內圖已經證明,藏金潭是屬於他的,而我還不想承認。我的所有的願望和追求都受這閃光的金子所驅使,根據殘酷的法則‘以牙還牙’來行動。在發生雪崩的時刻,在那永恆的可怕的半小時中,上帝對我的褻瀆作出了迴答。都說在臨死的時刻,這個人一生中所犯的過錯都會在智慧眼裏清晰地浮現出來,這種說法現在在我身上得到了驗證。出身在富有和高人一等的家庭裏,我一生中把自己當成了上帝。現在我才知道,我隻不過是一隻貧困可憐的野獸,連唿救的權利都沒有。”
“我當時隻得一聲不響,因為我若叫出聲來,就會把熊引過來。而我心中惟一祈禱的是被從這樣的死亡線上解救出來。上帝聽到了祈禱,他以他的智慧派人來救我,而我正是我的救星的敵人。現在,他們不但沒有報複,還救了我,把我失去的一切還給我,並且給我的比我失去的還要多。他們把我變成了另一種人。現在我相信上帝,並且懂得,為了我,他那智慧的手無所不在。我曾經失去的,從今天起開始擁有了,這是真正的生活中的幸福!我獲得了深刻的教訓。上帝用強大的力量來醫治我。而且你——老鐵手,從小男孩時就說得很對:
上帝給了痛苦,
也給了力量!
生活給了你負擔,
承受和去希冀吧!”
他一直用溫內圖都能聽懂的英語訴說著,而這一段則用的是德語。拉艾特聽完,馬上又高興又意外地插話道:
“什麽……您朗誦的是什麽詩?我父親寄給我的那首詩也有這一段,是他以前的一位學生寫的。您是從哪兒弄來的?”
希勒先看看他,然後看看我,問他:“您認識從前的這位學生?您知道,他後來怎樣了?”
“不知道。”
“其實在這一刻之前我也不知道,但我從我妻子的來信中知道了。她把這首詩歌從家鄉帶了過來,不管什麽痛苦,它給她以堅實的支持。我曾譏笑過她,但卻也從她和我兒子那兒聽得耳熟了,也會背了,好像那位學生是專為我寫的。
往下看看你的孩子,
他渴望你的光明。
失落的人又迴歸了,
不要將他送到審判庭!
“我的妻子曾經在聖誕樹下聽這位作者的同學朗誦過。我們今天在西部荒野裏也坐在聖誕樹下,在這樣的氣氛裏,什麽也比不過這首聖誕詩。我盡管會停頓幾次,但我想,我不會遺漏,因此我想現在……”
“停!停!”拉艾特打斷他,“我能背誦並且不會出錯。請讓我來背誦!”
這時傳來啞巴魚的聲音:
“不,隻能由我來!老鐵手一定也是這樣想的,他有權決定!因為他就是詩人,而我就是他的那位同學,就是希勒先生說的那位。”
他說得又慢又弱。拉艾特感到很驚奇,正想要說點什麽,但我示意他保持安靜。
“來,親愛的薩普!”啞巴魚對我請求說,“扶起我,讓我靠在你的胸前!我知道,這是我今生最後一次說話了,而我想說的就是你作的聖誕詩歌。”
我滿足了他的願望,把他緊緊地摟在我的胸前,上帝的星光照耀在我們的上空。在我們的麵前,燃著聖誕樹的燭光,它們已快燒完並且開始熄滅。人的生命也將消失在這塵間山穀,但永恆的光輝照亮在天穹。死亡隻是進入天堂而已,他將從這時起開始複活。這位臨終的人握緊拳頭,眼光默默地要求著,朝四周轉了一圈。人們明白了,每個人都握緊拳頭。一種安詳的、虔誠的氣氛布滿了這封閉的山穀。我們的四周真像可愛的天使唱的那樣:一個安靜的神聖的夜晚。啞巴魚的臉像死一般蒼白而深陷,他帶著虔誠的微笑開始朗誦:
我宣布一個好消息,
你們都會從中得益。
你們的救世主耶穌基督,
今天誕生到這個世界!
天空響起陣陣歡唿,
太陽告訴每一顆星星。
聖台上升起縷縷香煙,
遠近都跪著禱告的人們。
他開始背得很響亮,但聲音一段比一段輕下來。在這四周萬籟俱寂中,人們卻聽清了他的每一個字。我看見他閉著眼睛,嘴裏在繼續背,越來越慢,聽起來那麽陌生,那麽奇怪,好像是從另一個未知的世界傳過來似的。我被深深地感動了。他朗誦著:
神甫把他的雙手
放在死者的頭上,
為他賜福:
賜福吧,給那在天國裏
相信永恆的愛的人!
他用盡了最後一點力氣,聲音一點兒一點兒地消失著: