接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ
接下來是後記,話說責編傳了這樣的簡訊給我。
責編w氏:『請在後記寫些關於居住環境和工作環境的事。』
……各位真的知道『後記』這個詞的意義嗎,スニ—カ—編輯部?
當然我很明白。
【後記】1讓該書作者恣意亂寫的空白。2類似的東西。3其他。
啊,仔細一看也有『其他』,那環境話題好像也適用。失禮了。
平常我在撰寫原稿的工作室兼書齋兼寢室兼遊戲室兼招待室兼貴賓室兼禁閉室,雖然機能非常多,窗戶卻是麵向東方。雖然很少有朋友來玩,但老鼠先生倒是常到屋頂來玩,我一點也不寂寞。嗯,我說真的。
……沒有,這不是淚水,隻是內心的汗水而已。
住家環境如上。盡管有許多問題,但總之有電腦和電玩就很幸福了,嗯。
雖然工作環境也如上述,但我是用個人電腦寫原稿的。使用的文字處理軟體是微軟公司的『word95』不過隻要我用到旁點或標上注音符號,不知為何編輯部就會無法開啟檔案。話雖如此,這完全是編輯部的問題,本人無能為力。哈哈哈。我認為編輯部實在應該導入能夠完全對應word95格式的應用軟體才對。例如word95之類的。
附帶一提,碰到標音或旁點的地方,我總是會在文中加注,再由責編一個個輸入。雖然我在出道之前還真的不知道,原來書本是經由如此按部就班的努力而製作完成……啊,這好像也無所謂啦。
機會難得,本次就繼續談談工作的事情吧。
我平常總是先在心裏想好劇情最高潮的部分,大致上隻抱著『想寫這樣的橋段』的想法,然後在開始動筆前才想出故事開頭,最後硬接到那個高潮的部分。這是一種名為『t.c.r.h』的手法。順帶一提,所謂的『t.c.r.f』是來自本人在國中時的筆名『tomoaki·christiane·rid·hayashi』,並且取頭文字縮寫而成。道理就和『※oy.g.s.h或『※a.g.c.d.sys』差不多。(譯注:兩者都是電腦情色遊戲的惡搞式遊戲係統名稱。)
聽不懂我在說什麽的請不要在意。
……我真的覺得『b.b.oh,yes!jonny!』是fairytale公司的最高傑作耶。
然後呢,如果要具體形容我的創作有多麽籠統,大概就是plot隻有三行的程度吧。(所謂的plot,就是先把故事構想寫出來,一種類似『故事設計圖』的東西。)
前陣子,我才從一位想剛成為作家的高中學弟那裏,聽說了這種事情。
「請問學長plot要怎麽寫?我常聽人家說,要寫小說必定要先有plot,可是我實在不太會寫。」
「……呃,我也不會寫。」
q:咦!?那麽學長是怎麽和編輯人員討論作品內容的!?
a:抱歉,我們沒有討論。
既然連本人都沒想到的事情,怎麽有辦法討論!像plot那種東西就隻有在開企劃會議時會用到,等到被責編逼著寫的時候再去亂掰就好了!反正那些出席會議的高層人士在出書之後,根本就不會記得plot的內容了!因為我本人自己也忘得一幹二淨了,反而可以盡可能把截稿日拖到極限,讓大家也都忘了這件事。這才是職業人士的絕招啊——!!
喔喔,這真是一場連年輕人電視討論會或nhk青年表演大會都為之遜色的一段熱情辯駁啊。哇~拍拍手。可是我早就超過參加年齡的限製了。哎呀呀,真遺憾。
咦?責編找我?我當然隻是在胡說八道,一點都不是真心話喔?別找我去編輯部。
總之,我就隻是想說本集是因為第一集賣得太過順利而被迫快速出版,不得不先定下高潮橋段才茫茫然地寫成的。這該說是令人高興的慘叫嗎?聽說本係列的第一集,是林卜乇アキ史上最暢銷的書籍呢。
真是感謝各位。
可是我真的嚇了一跳。以我而言隻要沒有賣到被腰斬(至少不要讓編輯部放棄)的程度就好了……但從編輯部的雀躍程度來看,似乎還超越那個程度呢。
哎呀,真不愧是盡力鋪張格局的結果。就隻有開幕的破壞力出類拔萃而已啊。
本書究竟會如何呢?我現在已經覺得好像隻是曇花一現而已。
關於責編w氏,他實在費盡了苦心。咦?有誰寫了什麽全裸之類的嗎?怎麽可能會有人在以健全及良知讀者為主客群,擁有優秀傳統的スニ—カ—文庫當中,寫那種寡廉鮮恥的劇情呢?但也請各位務必讚賞一下,在這個多媒體聯合行銷的風潮下,居然能自己把動畫化的可能性封閉掉的豪邁舉動。
關於負責插畫的ともぞ老師,這次我的任性又讓您費心了。但每次看到您畫出來的草圖或插畫,都讓人看了就感到歡喜呢。真是謝謝您。話說責編的w氏不知為何連喊著:『尤莉卡看起來好煽情!』麻煩您和他稍微溝通一下。
最後是各位讀者大人。
呃——看過各位對於第一集的感想,發現當中還有人寫了:『很擔心這份氣勢能持續到哪裏。讀了後記之後就更擔心了』這樣的話……不用擔心,不會隻讓各位感到不安的!我和責編還比各位更不安!雖然本書是一本讓製作方及閱讀方所有人都陷入不安,一本奇妙無比的故事,但世界這麽廣大,就算有這樣的作品也無所謂吧。
不行嗎?
總之,能得到如此廣大的期待,我真的很高興。我會竭盡全力,寫到最後一個字為止的。
那麽,希望第三集出版時還能再見到各位。
二〇〇八年三月 林卜乇アキ