格裏莫廣場12號的客廳一向昏暗而陰森,卻極少像這天一樣,直到天已放亮還緊緊拉著窗簾。
西裏斯跟著雷古勒斯走進客廳時,厚重的黃綠色天鵝絨窗簾將室外的光擋得嚴嚴實實、不漏一絲縫隙,天花板上的枝形吊燈沒有被點亮,整間客廳唯一的光源隻有壁爐裏劈啪燃燒的柴火。西裏斯一眼就看到了半躺在沙發上的阿爾法德,他看上去十分虛弱,臉色並不比剛才暈倒在門廳時好看,並且□□著上身,那條金屬手臂義肢般突兀地銜接在肩膀上;在正對著客廳入口的另一張單人沙發上,沃爾布加雕塑似的坐在那裏,臉白得幾乎有點兒透明,長長的眼睫和又高又挺的鼻梁都被爐火的光拉扯出大片跳動的陰影,加上她直勾勾的眼神,她看上去似乎比她弟弟更接近墳墓;奧賴恩站得距離這對姐弟有些遠,他在客廳的另一頭,靠著窗邊那麵銀灰色的緞麵牆,那是這個房間裏光線最暗的位置。
壁爐旁的一個玻璃櫥櫃敞著櫃門,裏頭有隻顯眼的盒子變得空空如也,原本裝在盒子裏的梅林一級勳章此刻被帕勒克斯·布萊克捏在手裏,他站在壁爐前麵,看起來正在認真考慮要不要將它扔進火堆裏。
剛聽到兩個外孫進來的動靜,帕勒克斯·布萊克便發出一聲沙啞、刺耳的冷笑,仿佛喉嚨裏含著一口汙濁的濃痰。
“哈,磨磨蹭蹭,終於來了。”
他轉身麵向兩個年輕人,總算使得火光照亮了他的一整張臉。這是個又瘦又高、有點兒駝背的老人,他拄著一根手杖大小的魔杖,身穿一件考究的深綠色便袍,大半的頭發已經灰白,皮膚鬆弛的臉上皺紋橫生,即便是在冷笑的時候,兩條眉毛中間也顯露出兩道兇狠的豎紋。除了沒留山羊胡子這點,他長得很像菲尼亞斯·奈傑勒斯,隻是表情瞧上去不那麽傲慢,倒顯得有點兒瘋癲。
“外祖父。”西裏斯聽見身旁的雷古勒斯叫他,而帕勒克斯沒有理會,他那雙極具辨識度的灰眼睛正打量著西裏斯,臉上每一條皺紋裏都藏著惡意的嘲諷。
“看樣子你一點也不擔心你舅舅的死活,是不是?當然啦,更不用說對你的外祖父保留哪怕一茶匙的尊敬,在這方麵你和你母親一模一樣。”帕勒克斯盯著西裏斯說,隨手把那枚梅林一級勳章丟迴玻璃櫥櫃裏,它重重地落下,撞倒了櫥櫃中那支鑲著蛋白石的水晶瓶。坐在沙發裏的沃爾布加抽動了一下,麵上麻木的表情沒有任何變化。
忍住張嘴迴擊的欲望,西裏斯冷著臉不做聲。
“好了,雷古勒斯——我沒記錯你的名字吧?阿克圖勒斯給你們兄弟倆沿用他父親和他那個早死弟弟的名字,真是居心叵測……看看你們倆都長成了什麽樣子,哼。”從西裏斯身上移開目光,帕勒克斯拿魔杖敲了敲腳邊的地板,好像已然對這間屋子裏的所有人都失去了耐心,“你還傻站在那兒幹什麽?他們都說你頭腦挺靈光,我還以為那不是吹噓呢。把那個包給我,沒錯,我說的就是我兒子帶迴來的那個愚蠢背包。”
“不行!”沙發上的阿爾法德低吼,他似乎用盡了全力,嗓音卻嘶啞、虛弱得出奇。
西裏斯發現雷古勒斯沒有動彈,他像是在猶豫,不知是因為阿爾法德的阻止,還是因為不敢相信帕勒克斯居然諷刺他頭腦遲鈍。不過這也無濟於事:帕勒克斯手中的魔杖微微一抖,那隻旅行包便掙脫了雷古勒斯的手,直飛向帕勒克斯。
“這都是你自找的,阿爾法德。”帕勒克斯慢悠悠地說著,目視灰撲撲的旅行包朝自己飛來,“你總是很有主意,也從不願意說實話……是啊,總是這樣。我的確太縱容你了,所以才讓你老以為自己可以為所欲為,是不是?”旅行包懸停在他麵前,他優雅地抬起魔杖輕點一下地板,“現在,讓我看看你到底在隱瞞什麽——”
一陣響亮的撕裂聲:厚實的旅行包瞬間變得四分五裂,包內數量驚人的物品在半空中飄散開來。阿爾法德劇烈地掙紮了一下,想要從沙發上爬起來。悄悄走到沙發後麵的西裏斯摁住了他的肩膀,使勁捏了捏他的左肩。這個暗示令阿爾法德僵住身體,旋即明白了什麽,重新跌進沙發裏。他喘著氣,沒有去看西裏斯,充血的雙眼仍然注視著帕勒克斯。
“有趣……”帕勒克斯在客廳中央小範圍地打著轉,仰著腦袋津津有味地觀察那些懸浮在他周圍的物件,視線緩緩滑過那本失去封皮的《純血統名錄》,還有那些畫著族譜的羊皮紙:“這是你小時候最討厭的一本書,現在居然成天帶在身上。啊,我看到了一些熟悉的名字……卡瑪家族,你去了法國?噢,還有德國……塞爾溫家族……當然,當然,還有岡特!不過你沒必要跑去美國,那個傻乎乎的記者已經在報道裏把這個敗落的家族扒得幹幹淨淨了。”
收迴落在克羅萊斯·恩格笑臉上的眼神,帕勒克斯饒有興味地看一眼麵無血色的阿爾法德:“那麽,是什麽東西讓你突然對這些老家族好奇起來了?該不會……是這個?”那根手杖般的魔杖再次點了點他腳下的地板,一張飄浮在帕勒克斯腦後的羊皮紙便飛到他麵前,它像是從什麽書頁上被撕下來的一角,微蜷的紙邊兒舒展開來,露出用黑色墨水反複塗寫過的死亡聖器的標誌。
阿爾法德閉上了眼。雷古勒斯還站在門邊,神情警惕而迷惑。
“那是什麽?”沃爾布加忽而開口。西裏斯瞥她一眼,見她正死死瞪著那一角羊皮紙,麵色蒼白如舊。
“死亡聖器。”帕勒克斯說。他的眼睛沒有離開阿爾法德的臉,明顯不是在迴答沃爾布加的問題:“老魔杖,隱身衣,複活石……沒錯,都是《三兄弟的傳說》裏的東西,這個故事還是我在你三歲的時候第一次給你念的。”
沃爾布加的語氣裏透出一絲慍怒,就好像那些滑稽陌生的名詞冒犯了她:
“《三兄弟的傳說》?”
“一個童話故事。”奧賴恩出人意料地出聲道。
“童話故事?”這一次她的聲音裏帶著尖銳的笑意,西裏斯不禁又瞧了她一眼。
“尋找老魔杖沒必要去探索這些家族的曆史。”帕勒克斯卻像根本沒聽見她的反問,眼神依舊黏在阿爾法德身上,“你在找什麽?隱身衣,還是複活石?”
阿爾法德依舊閉著眼,就好像沒有多餘的力氣去看自己的父親。
“這不是你該管的事。”他嗓音沙啞地說。
帕勒克斯·布萊克卻從這句話裏得出了答案。
“我知道了。”他再次拿魔杖尖敲打一下地板,嘴邊咧出一個猙獰的笑。壁爐中的火焰突然漲高,那些懸停在半空中的雜物一個接一個地撲向這團熊熊燃燒的烈火。影子在劇烈地晃動,屋子裏的光線忽明忽暗,西裏斯看見阿爾法德的行李在一聲聲爆裂的巨響中化為灰燼。
“複活石,哈。”帕勒克斯又發出他那種特有的冷笑,“你想找到它,用它來複活什麽人?你的母親?哦,當然不會是她……她已經死了好多年,屍骨都被臭蟲啃光了。你那個皮奎利家的朋友?不,也不會是他……據我所知,他還活得好好的,在美國魔法國會混得風生水起。讓我想想,還有誰值得你費這麽大的勁兒去找一塊傳說中的石頭——”
“除了利奇家的那個賤種,還能有誰?”沃爾布加尖刻地打斷自己的父親,她望著阿爾法德,臉上帶著一種介於驚訝和嘲弄之間的誇張表情:“你想複活她?用一塊童話故事裏的石頭?”
再度神經質地笑起來,她仿佛聽到了一個讓人樂不可支的笑話,把臉轉向帕勒克斯:“你聽到了嗎?這就是你最得意的兒子在幹的事——為了一個低賤的混血,去找一塊童話故事裏的石頭,而且很快就要為此喪命——”
“閉嘴!”
要不是正拚命按捺住怒吼的衝動,西裏斯幾乎以為這聲暴嗬是自己發出來的。他看向忽然變得怒不可遏的帕勒克斯·布萊克,這個老人的臉因憤怒而漲得通紅,西裏斯終於知道了沃爾布加暴怒時那副歇斯底裏的模樣究竟是像誰。
帕勒克斯大步走向阿爾法德,一把抓住了他的領口。沙發後麵的西裏斯立刻把手伸進口袋,握緊自己的魔杖:他覺得從帕勒克斯的架勢來看,他似乎想把阿爾法德也拎起來丟進壁爐的那對柴火裏。
然而帕勒克斯沒有這麽做。他隻是粗暴地把阿爾法德揪坐起來,彎下腰逼近他的臉,瘦削的臉膛上寫滿了兇狠:“你是為了找複活石而中的毒咒?誰對你的下的手?告訴我!”
“我說過,”阿爾法德半睜著眼睛,疲憊地從喉嚨裏擠出聲音:“我受到攻擊,跟我正在做的事沒有任何關係。”
父子倆對視片刻,帕勒克斯的神情慢慢冷下來。他用力將阿爾法德推迴沙發裏,猛然抽身走迴客廳中央來迴踱步,好像要借此強迫自己遏製怒火。
“阿爾法德,你很聰明,從小就很聰明……是啊,你一直是我最有天賦的孩子,比沃爾布加和西格納斯都強上百倍。”他語速很慢、自言自語般地說著,無視了其他所有人,就像這間房子裏此刻隻有他和阿爾法德,“剛出生的時候你就很安靜,也很省事……你從來都不哭鬧,也從來都不大喊大叫。起先我以為那是因為你乖巧,後來我才意識到……那是因為你從來不服管教。是的,直到那個時候——你被葛洛莉亞·利奇迷得神魂顛倒,不肯娶帕金森家那個可憐姑娘的時候……我才真正搞明白你那顆腦袋裏在想什麽。”
沃爾布加尖笑一聲:“而你那個時候還堅信他是為了從那個雜種下賤的麻瓜父親那兒獲得利益——”
阿爾法德緊閉著雙眼,喉嚨深處翻滾出不堪忍受的聲音。而帕勒克斯暴怒的吼叫立時就將那聲音淹沒了:“我讓你閉嘴,沃爾布加!現在可沒有你翻舊賬的工夫!”他又一次大跨步來到沙發邊,一隻手緊緊抓住阿爾法德的肩膀:“告訴你吧,兒子!我不在乎你想用那塊該死的石頭複活誰,但你必須說實話!你要告訴我你究竟為了這塊石頭招惹了什麽人——”
“跟複活石沒有關係!”阿爾法德忍無可忍地掙開父親的手,這好像耗盡他全部的力氣,他差點兒側歪著滾到地板上。西裏斯伸手扶住了他。
“那就告訴我實情!”帕勒克斯紅著眼揪住阿爾法德的衣領,“你是從諾丁漢迴來的,是不是?你在替阿不思·鄧布利多工作?是萊斯特蘭奇兄弟對你下的手?”
“這跟諾丁漢有什麽關係?”西裏斯敏銳地問。
“為什麽說是萊斯特蘭奇兄弟下的手?”奧賴恩同時問道。
西裏斯感覺到奧賴恩看向了自己,但他沒有理睬。他緊盯住帕勒克斯的臉:近幾個小時以來,這是西裏斯第二次聽到諾丁漢這個地名。
“我已經老了,但還沒眼瞎耳聾。”鬆開阿爾法德的衣領,帕勒克斯的語氣又異樣地平靜下來,恢複了那種連諷帶刺的狀態:“來這裏之前我聽說了消息,他們在諾丁漢殺死了一家妖精。顯然那些長手指的代表人昨天沒有在萊斯特蘭奇闖進古靈閣辦公室的時候給他們滿意的答複,現在伏地魔開始要求他的手下殺雞儆猴了。”
西裏斯心頭一跳,揣在兜裏的手不自覺捏緊魔杖。
“他們昨天闖進了古靈閣?”他聽見自己的聲音,“什麽時候的事?”
餘光瞥見雷古勒斯朝他這兒看了一眼,西裏斯腦子裏閃過的卻是昨晚那些叫人不安的跡象:他把艾爾維拉送迴破釜酒吧的時候,駐守在那裏的兩名傲羅已經不見蹤影;酒吧旁邊的麻瓜唱片店居然營業到了深夜;那兩個行跡古怪的女巫說附近已經不能幻影移形……
肚子裏的器官仿佛成了又冷又重的冰塊,西裏斯握緊魔杖克製著自己,努力不去想古靈閣離破釜酒吧有多近。
艾爾維拉說那附近有很多傲羅,他告訴自己。不會有事,那裏很安全……
“魔法部的人趕到諾丁漢的時候,那家妖精已經被殺。”帕勒克斯·布萊克好似聽不到外孫的問題,還在自顧自地接著剛才的話說道:“現場還有兩個巫師在和食死徒打鬥,他們不是當地人,一見到魔法部派來的傲羅就消失了……當然,誰都猜得到那是阿不思·鄧布利多的人。他組建了那支可笑的軍隊——他們管它叫什麽?鳳凰社?”他麵露譏諷,直起身審視自己的兒子,“你當時就在那裏,是不是?”
阿爾法德迴視他的眼睛,虛弱的臉上神情冷淡。
“那不是我。”他說。
“撒謊!”帕勒克斯赫然抬高嗓門,手裏的魔杖狠狠地、一下一下地敲在地板上,脖子上的青筋危險地搏動著:“我一直想不通你怎麽可能愛上一個肮髒的混血,阿爾法德!我也不想知道原因!但眼下你又給布萊克家招惹了麻煩,而且不肯說實話!你想讓我們都死得不明不白,直到變成一堆埋在地底的爛泥也搞不清楚自己得罪了什麽人,是不是?”
他根本不給阿爾法德爭辯的餘地,轉背就走向那團還在不斷吞食行李的火焰,暴跳如雷地咆哮起來:“看看你們幹的好事!一個成天惹是生非,還自甘墮落地加入保護麻瓜的陣營,去當別人的寵物鳥;一個費盡心機得到了這幢房子,揚言要給家族爭光,卻在這個大好時機躲在這裏,好像一隻腳已經踩進了棺材!”
帕勒克斯踱著步,狂亂地揮舞著那根長長的魔杖,好像隨時要用它砸碎這間屋子裏的任何東西。
“隻有西格納斯還算沒讓我丟臉!至少他有一個女兒已經做出了正確的選擇,不像你們——”
他倏地轉過身,手中的魔杖直指沃爾布加的臉。她冷笑著看他,像是在看一出有趣的鬧劇。
“你的兒子不僅在聖誕節那晚出現在了戈德裏克山穀,而且還打落了布萊克家唯一一個英雄的麵具,讓她暴露在敵人的鼻子底下。”帕勒克斯一步步朝她走近,直到他舉起的魔杖幾乎挨到她的鼻尖,“我知道你一直是個外強中幹的小姑娘,沃爾布加……但我沒想到你比我以為的還要懦弱。說實在的,”他手腕一動,那根魔杖又指向沙發後麵的西裏斯,“這小子至今依然住在這裏,才是今天最讓我吃驚的事。”
“西裏斯……”西裏斯聽到阿爾法德在低聲叫他,他知道阿爾法德想讓他暫時迴避,但沃爾布加的聲音已經先一步闖進西裏斯的耳朵裏。
“那麽你的兒子呢?”她不甘示弱地逼視著帕勒克斯的眼睛,輕蔑地反過來問他,“當年你明知道阿爾法德要娶一個卑賤的雜種、玷汙我們祖上的房子,也還是不肯把他的名字從族譜上燒掉!就因為你不想再等西格納斯長大——就因為祖父一去世,你就迫不及待要擺脫這座宅子——”
“不許提我的父親!”帕勒克斯勃然大怒地嘶吼,“你這個瘋婆娘,你跟你母親一個樣!傲慢、無禮、歇斯底裏——自以為是布萊克家的救世主!你以為你能好到哪兒去?你嫁給了阿克圖勒斯的兒子,還給他生了兩個兒子——”他舉高魔杖,衝著西裏斯和雷古勒斯狂暴地揮動著,仿佛要用這根棍子狠狠地隔空抽打他們,“兩個軟弱、婦人之仁的小鬼!我看他們第一眼就知道!他們都像他們父親那一支,血液裏流著叛逆的種子,總有一天會像菲尼亞斯二世那個叛徒一樣倒向臭烘烘的麻瓜,把整個布萊克家釘在恥辱柱上!”
“那也是你造成的!”沃爾布加愈發瘋狂地叫喊,“是你一味逃避你應當承擔的責任,才讓我不得不這麽做!你明知道女人不能繼承這幢祖宅!你明知道隻有嫁給布萊克、永遠保留‘布萊克’這個姓氏,我才有資格把它從你兒子手裏奪過來!”
“沒人逼你這麽做!”帕勒克斯咆哮如雷,“我早就告訴過你,繼承這幢房子是我父親的願望——不是我的,也不該是你的!為了這幢房子,他讓我十二歲就娶了你們的母親,十三歲就搶著把你生下來——十三歲!我說過這種事發生一次就夠了!可你幹了什麽?你一成為這幢屋子的主人,就逼你最小的弟弟和羅齊爾家的女兒結婚!你讓他在十三歲就生下了貝拉——又是十三歲!”
“夠了!不要在西裏斯和雷古勒斯麵前說這些!”阿爾法德吼道。他太虛弱了,這聲忍無可忍的製止在帕勒克斯和沃爾布加對罵中簡直聲細如蚊。
“那是因為你恨阿克圖勒斯!你恨他們那一支的所有人,也恨我的丈夫!”沃爾布加繃緊身子,她眼裏隻剩下麵前這個蒼老、可恨的男人,赤紅的眼角近乎裂開,“你不願意我生下奧賴恩的孩子,你根本不在乎他們身體裏也流著你女兒的血——你自己的血!為了討好你,我隻能讓西格納斯的孩子先出生,將來繼承這幢房子!”
她從沙發上站了起來。西裏斯從沒見過沃爾布加這種癲狂的眼神,仿佛近幾月來那個病弱、垂死的靈魂已經脫離了她的身體,她渾身都充滿了仇恨的力量,這股力量讓她重新活了過來。
“是西格納斯自己不爭氣,生的都是你看不上的女兒——女兒!就像我!”她目眥盡裂,捏緊的右拳重重地敲向自己的胸口,“而我——我生了兩個兒子!我哪點比不上西格納斯?我哪點比不上你的這個廢物兒子?我哪點比不上你這個懦夫?!”
“這就是你不滿意的地方?你認為我應該為你驕傲?你認為我應該為你這兩個兒子驕傲?”帕勒克斯·布萊克眼中的怒火冷卻下來,他凝視著自己的女兒,聲音裏是一種冰冷的了然,“就為了你現在整天像隻躲在地洞的老鼠一樣縮在這座房子裏?就為了你身為一家之主,眼看著布萊克家的地位每況愈下,也還是像個縮頭烏龜一樣不敢選擇陣營?”
“那個人才剛剛起勢!”沃爾布加高聲吼叫,“一旦選擇了站在他那邊,我們的生意——”
“‘生意’!”帕勒克斯的聲音比她的還要響,“‘生意’!你什麽時候在乎過你的營生了,沃爾布加?從你嫁給阿克圖勒斯的兒子開始?還是從你給他生下這兩個小崽子開始?嗯?你擔心你們的兒子沒飯吃,隻能像家養小精靈一樣裹著茶巾,是不是?”
他轉臉朝窗邊的奧賴恩看過去,就好像剛剛才注意到還有這麽一號人站在這裏:“對了……對了,我早該想到的,這不是我女兒的風格。這麽說,這些年真正當家的都是你,是不是?你負責你們的生意,也負責當家作主,嗯?你想選擇中間那頭……你以為你能兩頭都不得罪,是嗎?”
“是我繼承了這幢房子!”沃爾布加還在他們中間歇斯底裏地咆哮,“我才是這個家的主人!”
“帕勒克斯,這是我們家的事。”奧賴恩的雙手仍然習慣性地背在身後,他平靜地迎著帕勒克斯的目光,“我自有我的考量,在恰當的時候我們會選擇我們的立場。”
“‘恰當的時候’。” 若有所思地點著頭,帕勒克斯目不斜視地從沃爾布加身旁走過,拄著魔杖一步一步靠近奧賴恩,“你以為到了那個時候,他們還願意給你們分一杯羹嗎?他們隻會記得你們的退縮,你們的怯懦!到時馬爾福、萊斯特蘭奇都會成為他的左膀右臂!你以為你們能得到什麽?你們隻會被他們踩在腳下羞辱、踐踏!”他停步在奧賴恩麵前,眯縫起雙眼端詳他,抬高魔杖指一指西裏斯,“那件事也是你幹的,是不是?聖誕節之後的那篇報道——說出這小子當時也在戈德裏克山穀的那篇報道——”
然後,帕勒克斯又發出一聲喉嚨裏含著濃痰般的冷笑。
“我看你的‘立場’ 倒是有些曖昧嘛,奧賴恩。你想把你的這個兒子推給阿不思·鄧布利多?你想給自己留一條後路,確保萬無一失?”他的語氣變得輕浮起來,每一個字音裏都飽含惡意的嘲笑,“那你就該把你的另一個兒子交給伏地魔,你應該很清楚這一點。你們做得到嗎?我看你們好像很寶貝他嘛。”
一道紅光飛過,帕勒克斯腳邊的地毯燃燒起來。他垂下眼,沒有挪動腳步,隻是麵無表情地迴頭看向自己的女兒。
“少來插手我兒子的事。”沃爾布加神色冰冷,高舉的魔杖還指著那束火焰,仿佛下一秒就要讓它貪婪的火舌卷向帕勒克斯的袍角,“把你自己的兒子帶走,不要讓他再來給我們家惹麻煩。”
“夠了。”阿爾法德冷不丁說,“這個家裏誰都不可能投靠伏地魔。他和葛洛莉亞一樣,是個混血。”
空氣似乎實實在在地凝固了一秒,所有人的目光都轉向他的臉。
“什麽?”雷古勒斯的聲音響起來。他剛才一直沒有吱聲,西裏斯差點兒忘了他也還在這裏。
“我告訴過你我會查清楚,這就是答案。”阿爾法德看著奧賴恩說。
奧賴恩皺起了眉頭:“雷爾,西裏斯——”
“不,讓他們留下來聽完。”阿爾法德打斷他。費勁地挪動身體靠向沙發上的軟墊,阿爾法德喘著氣,額角滲出冷汗,胡子拉碴的臉看起來疲憊不堪:“從聖誕節那晚開始,我就在懷疑……他自稱是斯萊特林的後裔,那種口氣讓我想起了我曾經認識的一個人——在霍格沃茲的時候,他也是斯萊特林人,和我同一個年級。
他很有天賦,法力強大,醉心於黑魔法,同時也具備野心和領導能力,善於蠱惑那些同樣野心勃勃的人。更重要的是……曾經有一段時間,他在不斷暗示他是某個著名人物的後裔。當然……他不需要說出他先輩的名字,他那項特別的能力已經足以彰顯他的身份……他是個蛇佬腔。”
沃爾布加挺直的身體搖晃一下,就像中了一道無形的障礙咒。
“看來你對他也有印象。”沒有忽略她的反應,阿爾法德抬眼看她,竭力使自己虛弱的聲音更加平穩有力:“那個時候他還不叫伏地魔。他真正的名字更普通,也是他出身的秘密所在。”
“他是個貨真價實的蛇佬腔。”沃爾布加說,“這隻能說明他是真正的斯萊特林後裔。”
阿爾法德垂下臉,緩慢地搖了搖頭。
“他的確是斯萊特林的後裔,”他告訴她,“但他的父親是個麻瓜。”
“撒謊!”沃爾布加尖叫,她現在的表情和帕勒克斯剛才吼出這個詞時的表情一模一樣,“斯萊特林的後人絕不會嫁給一個麻瓜!他們跟你不一樣!”
“每個家族都會出現幾個異類,沃爾布加。”阿爾法德倦怠地說,“這是不可避免的事。”
“住嘴!你這個謊話連篇的騙子!”沃爾布加的聲音變成了一種尖銳的嘶叫,“你以為這樣就能讓我改變主意?!你以為這樣就能說服我,讓我拋棄這幢房子?!你休想!”
阿爾法德合上眼,沒有張口反駁。西裏斯盡力不流露出任何情緒,卻已經能聽見自己的腦子瘋狂轉動的聲音:伏地魔曾經是霍格沃茲的學生?他的父親是個麻瓜?阿爾法德真的是為了查清伏地魔的身份而遇襲,還是要掩蓋他已經找到複活石的事,所以編造了一個謊言?伏地魔究竟知不知道是阿爾法德拿走了複活石?他現在到底有沒有被追殺的危險?
“所以,給你下毒咒的就是那個人?”奧賴恩盯著阿爾法德的臉。
“他不會知道是我。”阿爾法德重新睜開眼睛,用手肘支住因難以平衡而略微歪向一邊的身體,還在微微張著嘴喘氣:“我已經處理好了一切,否則不會迴來。”
“你已經神誌不清了。”沉默已久的帕勒克斯·布萊克在這時忽然說道。
“父親,我找到了證據。”吃力地把目光移向他,阿爾法德試著用最後一點兒力氣說服他:“你不會願意讓布萊克家——”
“克利切!”帕勒克斯高喊。
啪!
家養小精靈克利切應聲出現,向這位老主人深深彎下腰。
帕勒克斯那根形似手杖的魔杖尖又落迴地麵。他雙手拄著它,腰背筆直,身體裏流露出一種不同於以往任何時刻的威嚴。“阿爾法德·布萊克已經瘋了。從今天開始,你不需要再聽他的命令。”他不帶感情地吩咐這個矮小的仆人,“現在,把他關起來。從今往後,不許他再踏出這幢房子一步。”
“遵命,帕勒克斯主人。”克利切顫聲答腔。
他轉向還癱坐在沙發上的阿爾法德,麵帶恐懼,一步一顫地走向他。
兩束紅光閃過,而後又是一束——克利切倒向地毯的時候,帕勒克斯的魔杖已經飛旋著落在西裏斯手中,他拿它輕輕一揮,打開緊接著飛過來的另一根魔杖——沃爾布加的魔杖翻飛著掉落在地。
舉起自己的魔杖指向奧賴恩,西裏斯繞過沙發,擋到阿爾法德身前,冷冰冰的目光滑過屋子裏的每一張臉。
“誰都不準碰他。”他說。
西裏斯跟著雷古勒斯走進客廳時,厚重的黃綠色天鵝絨窗簾將室外的光擋得嚴嚴實實、不漏一絲縫隙,天花板上的枝形吊燈沒有被點亮,整間客廳唯一的光源隻有壁爐裏劈啪燃燒的柴火。西裏斯一眼就看到了半躺在沙發上的阿爾法德,他看上去十分虛弱,臉色並不比剛才暈倒在門廳時好看,並且□□著上身,那條金屬手臂義肢般突兀地銜接在肩膀上;在正對著客廳入口的另一張單人沙發上,沃爾布加雕塑似的坐在那裏,臉白得幾乎有點兒透明,長長的眼睫和又高又挺的鼻梁都被爐火的光拉扯出大片跳動的陰影,加上她直勾勾的眼神,她看上去似乎比她弟弟更接近墳墓;奧賴恩站得距離這對姐弟有些遠,他在客廳的另一頭,靠著窗邊那麵銀灰色的緞麵牆,那是這個房間裏光線最暗的位置。
壁爐旁的一個玻璃櫥櫃敞著櫃門,裏頭有隻顯眼的盒子變得空空如也,原本裝在盒子裏的梅林一級勳章此刻被帕勒克斯·布萊克捏在手裏,他站在壁爐前麵,看起來正在認真考慮要不要將它扔進火堆裏。
剛聽到兩個外孫進來的動靜,帕勒克斯·布萊克便發出一聲沙啞、刺耳的冷笑,仿佛喉嚨裏含著一口汙濁的濃痰。
“哈,磨磨蹭蹭,終於來了。”
他轉身麵向兩個年輕人,總算使得火光照亮了他的一整張臉。這是個又瘦又高、有點兒駝背的老人,他拄著一根手杖大小的魔杖,身穿一件考究的深綠色便袍,大半的頭發已經灰白,皮膚鬆弛的臉上皺紋橫生,即便是在冷笑的時候,兩條眉毛中間也顯露出兩道兇狠的豎紋。除了沒留山羊胡子這點,他長得很像菲尼亞斯·奈傑勒斯,隻是表情瞧上去不那麽傲慢,倒顯得有點兒瘋癲。
“外祖父。”西裏斯聽見身旁的雷古勒斯叫他,而帕勒克斯沒有理會,他那雙極具辨識度的灰眼睛正打量著西裏斯,臉上每一條皺紋裏都藏著惡意的嘲諷。
“看樣子你一點也不擔心你舅舅的死活,是不是?當然啦,更不用說對你的外祖父保留哪怕一茶匙的尊敬,在這方麵你和你母親一模一樣。”帕勒克斯盯著西裏斯說,隨手把那枚梅林一級勳章丟迴玻璃櫥櫃裏,它重重地落下,撞倒了櫥櫃中那支鑲著蛋白石的水晶瓶。坐在沙發裏的沃爾布加抽動了一下,麵上麻木的表情沒有任何變化。
忍住張嘴迴擊的欲望,西裏斯冷著臉不做聲。
“好了,雷古勒斯——我沒記錯你的名字吧?阿克圖勒斯給你們兄弟倆沿用他父親和他那個早死弟弟的名字,真是居心叵測……看看你們倆都長成了什麽樣子,哼。”從西裏斯身上移開目光,帕勒克斯拿魔杖敲了敲腳邊的地板,好像已然對這間屋子裏的所有人都失去了耐心,“你還傻站在那兒幹什麽?他們都說你頭腦挺靈光,我還以為那不是吹噓呢。把那個包給我,沒錯,我說的就是我兒子帶迴來的那個愚蠢背包。”
“不行!”沙發上的阿爾法德低吼,他似乎用盡了全力,嗓音卻嘶啞、虛弱得出奇。
西裏斯發現雷古勒斯沒有動彈,他像是在猶豫,不知是因為阿爾法德的阻止,還是因為不敢相信帕勒克斯居然諷刺他頭腦遲鈍。不過這也無濟於事:帕勒克斯手中的魔杖微微一抖,那隻旅行包便掙脫了雷古勒斯的手,直飛向帕勒克斯。
“這都是你自找的,阿爾法德。”帕勒克斯慢悠悠地說著,目視灰撲撲的旅行包朝自己飛來,“你總是很有主意,也從不願意說實話……是啊,總是這樣。我的確太縱容你了,所以才讓你老以為自己可以為所欲為,是不是?”旅行包懸停在他麵前,他優雅地抬起魔杖輕點一下地板,“現在,讓我看看你到底在隱瞞什麽——”
一陣響亮的撕裂聲:厚實的旅行包瞬間變得四分五裂,包內數量驚人的物品在半空中飄散開來。阿爾法德劇烈地掙紮了一下,想要從沙發上爬起來。悄悄走到沙發後麵的西裏斯摁住了他的肩膀,使勁捏了捏他的左肩。這個暗示令阿爾法德僵住身體,旋即明白了什麽,重新跌進沙發裏。他喘著氣,沒有去看西裏斯,充血的雙眼仍然注視著帕勒克斯。
“有趣……”帕勒克斯在客廳中央小範圍地打著轉,仰著腦袋津津有味地觀察那些懸浮在他周圍的物件,視線緩緩滑過那本失去封皮的《純血統名錄》,還有那些畫著族譜的羊皮紙:“這是你小時候最討厭的一本書,現在居然成天帶在身上。啊,我看到了一些熟悉的名字……卡瑪家族,你去了法國?噢,還有德國……塞爾溫家族……當然,當然,還有岡特!不過你沒必要跑去美國,那個傻乎乎的記者已經在報道裏把這個敗落的家族扒得幹幹淨淨了。”
收迴落在克羅萊斯·恩格笑臉上的眼神,帕勒克斯饒有興味地看一眼麵無血色的阿爾法德:“那麽,是什麽東西讓你突然對這些老家族好奇起來了?該不會……是這個?”那根手杖般的魔杖再次點了點他腳下的地板,一張飄浮在帕勒克斯腦後的羊皮紙便飛到他麵前,它像是從什麽書頁上被撕下來的一角,微蜷的紙邊兒舒展開來,露出用黑色墨水反複塗寫過的死亡聖器的標誌。
阿爾法德閉上了眼。雷古勒斯還站在門邊,神情警惕而迷惑。
“那是什麽?”沃爾布加忽而開口。西裏斯瞥她一眼,見她正死死瞪著那一角羊皮紙,麵色蒼白如舊。
“死亡聖器。”帕勒克斯說。他的眼睛沒有離開阿爾法德的臉,明顯不是在迴答沃爾布加的問題:“老魔杖,隱身衣,複活石……沒錯,都是《三兄弟的傳說》裏的東西,這個故事還是我在你三歲的時候第一次給你念的。”
沃爾布加的語氣裏透出一絲慍怒,就好像那些滑稽陌生的名詞冒犯了她:
“《三兄弟的傳說》?”
“一個童話故事。”奧賴恩出人意料地出聲道。
“童話故事?”這一次她的聲音裏帶著尖銳的笑意,西裏斯不禁又瞧了她一眼。
“尋找老魔杖沒必要去探索這些家族的曆史。”帕勒克斯卻像根本沒聽見她的反問,眼神依舊黏在阿爾法德身上,“你在找什麽?隱身衣,還是複活石?”
阿爾法德依舊閉著眼,就好像沒有多餘的力氣去看自己的父親。
“這不是你該管的事。”他嗓音沙啞地說。
帕勒克斯·布萊克卻從這句話裏得出了答案。
“我知道了。”他再次拿魔杖尖敲打一下地板,嘴邊咧出一個猙獰的笑。壁爐中的火焰突然漲高,那些懸停在半空中的雜物一個接一個地撲向這團熊熊燃燒的烈火。影子在劇烈地晃動,屋子裏的光線忽明忽暗,西裏斯看見阿爾法德的行李在一聲聲爆裂的巨響中化為灰燼。
“複活石,哈。”帕勒克斯又發出他那種特有的冷笑,“你想找到它,用它來複活什麽人?你的母親?哦,當然不會是她……她已經死了好多年,屍骨都被臭蟲啃光了。你那個皮奎利家的朋友?不,也不會是他……據我所知,他還活得好好的,在美國魔法國會混得風生水起。讓我想想,還有誰值得你費這麽大的勁兒去找一塊傳說中的石頭——”
“除了利奇家的那個賤種,還能有誰?”沃爾布加尖刻地打斷自己的父親,她望著阿爾法德,臉上帶著一種介於驚訝和嘲弄之間的誇張表情:“你想複活她?用一塊童話故事裏的石頭?”
再度神經質地笑起來,她仿佛聽到了一個讓人樂不可支的笑話,把臉轉向帕勒克斯:“你聽到了嗎?這就是你最得意的兒子在幹的事——為了一個低賤的混血,去找一塊童話故事裏的石頭,而且很快就要為此喪命——”
“閉嘴!”
要不是正拚命按捺住怒吼的衝動,西裏斯幾乎以為這聲暴嗬是自己發出來的。他看向忽然變得怒不可遏的帕勒克斯·布萊克,這個老人的臉因憤怒而漲得通紅,西裏斯終於知道了沃爾布加暴怒時那副歇斯底裏的模樣究竟是像誰。
帕勒克斯大步走向阿爾法德,一把抓住了他的領口。沙發後麵的西裏斯立刻把手伸進口袋,握緊自己的魔杖:他覺得從帕勒克斯的架勢來看,他似乎想把阿爾法德也拎起來丟進壁爐的那對柴火裏。
然而帕勒克斯沒有這麽做。他隻是粗暴地把阿爾法德揪坐起來,彎下腰逼近他的臉,瘦削的臉膛上寫滿了兇狠:“你是為了找複活石而中的毒咒?誰對你的下的手?告訴我!”
“我說過,”阿爾法德半睜著眼睛,疲憊地從喉嚨裏擠出聲音:“我受到攻擊,跟我正在做的事沒有任何關係。”
父子倆對視片刻,帕勒克斯的神情慢慢冷下來。他用力將阿爾法德推迴沙發裏,猛然抽身走迴客廳中央來迴踱步,好像要借此強迫自己遏製怒火。
“阿爾法德,你很聰明,從小就很聰明……是啊,你一直是我最有天賦的孩子,比沃爾布加和西格納斯都強上百倍。”他語速很慢、自言自語般地說著,無視了其他所有人,就像這間房子裏此刻隻有他和阿爾法德,“剛出生的時候你就很安靜,也很省事……你從來都不哭鬧,也從來都不大喊大叫。起先我以為那是因為你乖巧,後來我才意識到……那是因為你從來不服管教。是的,直到那個時候——你被葛洛莉亞·利奇迷得神魂顛倒,不肯娶帕金森家那個可憐姑娘的時候……我才真正搞明白你那顆腦袋裏在想什麽。”
沃爾布加尖笑一聲:“而你那個時候還堅信他是為了從那個雜種下賤的麻瓜父親那兒獲得利益——”
阿爾法德緊閉著雙眼,喉嚨深處翻滾出不堪忍受的聲音。而帕勒克斯暴怒的吼叫立時就將那聲音淹沒了:“我讓你閉嘴,沃爾布加!現在可沒有你翻舊賬的工夫!”他又一次大跨步來到沙發邊,一隻手緊緊抓住阿爾法德的肩膀:“告訴你吧,兒子!我不在乎你想用那塊該死的石頭複活誰,但你必須說實話!你要告訴我你究竟為了這塊石頭招惹了什麽人——”
“跟複活石沒有關係!”阿爾法德忍無可忍地掙開父親的手,這好像耗盡他全部的力氣,他差點兒側歪著滾到地板上。西裏斯伸手扶住了他。
“那就告訴我實情!”帕勒克斯紅著眼揪住阿爾法德的衣領,“你是從諾丁漢迴來的,是不是?你在替阿不思·鄧布利多工作?是萊斯特蘭奇兄弟對你下的手?”
“這跟諾丁漢有什麽關係?”西裏斯敏銳地問。
“為什麽說是萊斯特蘭奇兄弟下的手?”奧賴恩同時問道。
西裏斯感覺到奧賴恩看向了自己,但他沒有理睬。他緊盯住帕勒克斯的臉:近幾個小時以來,這是西裏斯第二次聽到諾丁漢這個地名。
“我已經老了,但還沒眼瞎耳聾。”鬆開阿爾法德的衣領,帕勒克斯的語氣又異樣地平靜下來,恢複了那種連諷帶刺的狀態:“來這裏之前我聽說了消息,他們在諾丁漢殺死了一家妖精。顯然那些長手指的代表人昨天沒有在萊斯特蘭奇闖進古靈閣辦公室的時候給他們滿意的答複,現在伏地魔開始要求他的手下殺雞儆猴了。”
西裏斯心頭一跳,揣在兜裏的手不自覺捏緊魔杖。
“他們昨天闖進了古靈閣?”他聽見自己的聲音,“什麽時候的事?”
餘光瞥見雷古勒斯朝他這兒看了一眼,西裏斯腦子裏閃過的卻是昨晚那些叫人不安的跡象:他把艾爾維拉送迴破釜酒吧的時候,駐守在那裏的兩名傲羅已經不見蹤影;酒吧旁邊的麻瓜唱片店居然營業到了深夜;那兩個行跡古怪的女巫說附近已經不能幻影移形……
肚子裏的器官仿佛成了又冷又重的冰塊,西裏斯握緊魔杖克製著自己,努力不去想古靈閣離破釜酒吧有多近。
艾爾維拉說那附近有很多傲羅,他告訴自己。不會有事,那裏很安全……
“魔法部的人趕到諾丁漢的時候,那家妖精已經被殺。”帕勒克斯·布萊克好似聽不到外孫的問題,還在自顧自地接著剛才的話說道:“現場還有兩個巫師在和食死徒打鬥,他們不是當地人,一見到魔法部派來的傲羅就消失了……當然,誰都猜得到那是阿不思·鄧布利多的人。他組建了那支可笑的軍隊——他們管它叫什麽?鳳凰社?”他麵露譏諷,直起身審視自己的兒子,“你當時就在那裏,是不是?”
阿爾法德迴視他的眼睛,虛弱的臉上神情冷淡。
“那不是我。”他說。
“撒謊!”帕勒克斯赫然抬高嗓門,手裏的魔杖狠狠地、一下一下地敲在地板上,脖子上的青筋危險地搏動著:“我一直想不通你怎麽可能愛上一個肮髒的混血,阿爾法德!我也不想知道原因!但眼下你又給布萊克家招惹了麻煩,而且不肯說實話!你想讓我們都死得不明不白,直到變成一堆埋在地底的爛泥也搞不清楚自己得罪了什麽人,是不是?”
他根本不給阿爾法德爭辯的餘地,轉背就走向那團還在不斷吞食行李的火焰,暴跳如雷地咆哮起來:“看看你們幹的好事!一個成天惹是生非,還自甘墮落地加入保護麻瓜的陣營,去當別人的寵物鳥;一個費盡心機得到了這幢房子,揚言要給家族爭光,卻在這個大好時機躲在這裏,好像一隻腳已經踩進了棺材!”
帕勒克斯踱著步,狂亂地揮舞著那根長長的魔杖,好像隨時要用它砸碎這間屋子裏的任何東西。
“隻有西格納斯還算沒讓我丟臉!至少他有一個女兒已經做出了正確的選擇,不像你們——”
他倏地轉過身,手中的魔杖直指沃爾布加的臉。她冷笑著看他,像是在看一出有趣的鬧劇。
“你的兒子不僅在聖誕節那晚出現在了戈德裏克山穀,而且還打落了布萊克家唯一一個英雄的麵具,讓她暴露在敵人的鼻子底下。”帕勒克斯一步步朝她走近,直到他舉起的魔杖幾乎挨到她的鼻尖,“我知道你一直是個外強中幹的小姑娘,沃爾布加……但我沒想到你比我以為的還要懦弱。說實在的,”他手腕一動,那根魔杖又指向沙發後麵的西裏斯,“這小子至今依然住在這裏,才是今天最讓我吃驚的事。”
“西裏斯……”西裏斯聽到阿爾法德在低聲叫他,他知道阿爾法德想讓他暫時迴避,但沃爾布加的聲音已經先一步闖進西裏斯的耳朵裏。
“那麽你的兒子呢?”她不甘示弱地逼視著帕勒克斯的眼睛,輕蔑地反過來問他,“當年你明知道阿爾法德要娶一個卑賤的雜種、玷汙我們祖上的房子,也還是不肯把他的名字從族譜上燒掉!就因為你不想再等西格納斯長大——就因為祖父一去世,你就迫不及待要擺脫這座宅子——”
“不許提我的父親!”帕勒克斯勃然大怒地嘶吼,“你這個瘋婆娘,你跟你母親一個樣!傲慢、無禮、歇斯底裏——自以為是布萊克家的救世主!你以為你能好到哪兒去?你嫁給了阿克圖勒斯的兒子,還給他生了兩個兒子——”他舉高魔杖,衝著西裏斯和雷古勒斯狂暴地揮動著,仿佛要用這根棍子狠狠地隔空抽打他們,“兩個軟弱、婦人之仁的小鬼!我看他們第一眼就知道!他們都像他們父親那一支,血液裏流著叛逆的種子,總有一天會像菲尼亞斯二世那個叛徒一樣倒向臭烘烘的麻瓜,把整個布萊克家釘在恥辱柱上!”
“那也是你造成的!”沃爾布加愈發瘋狂地叫喊,“是你一味逃避你應當承擔的責任,才讓我不得不這麽做!你明知道女人不能繼承這幢祖宅!你明知道隻有嫁給布萊克、永遠保留‘布萊克’這個姓氏,我才有資格把它從你兒子手裏奪過來!”
“沒人逼你這麽做!”帕勒克斯咆哮如雷,“我早就告訴過你,繼承這幢房子是我父親的願望——不是我的,也不該是你的!為了這幢房子,他讓我十二歲就娶了你們的母親,十三歲就搶著把你生下來——十三歲!我說過這種事發生一次就夠了!可你幹了什麽?你一成為這幢屋子的主人,就逼你最小的弟弟和羅齊爾家的女兒結婚!你讓他在十三歲就生下了貝拉——又是十三歲!”
“夠了!不要在西裏斯和雷古勒斯麵前說這些!”阿爾法德吼道。他太虛弱了,這聲忍無可忍的製止在帕勒克斯和沃爾布加對罵中簡直聲細如蚊。
“那是因為你恨阿克圖勒斯!你恨他們那一支的所有人,也恨我的丈夫!”沃爾布加繃緊身子,她眼裏隻剩下麵前這個蒼老、可恨的男人,赤紅的眼角近乎裂開,“你不願意我生下奧賴恩的孩子,你根本不在乎他們身體裏也流著你女兒的血——你自己的血!為了討好你,我隻能讓西格納斯的孩子先出生,將來繼承這幢房子!”
她從沙發上站了起來。西裏斯從沒見過沃爾布加這種癲狂的眼神,仿佛近幾月來那個病弱、垂死的靈魂已經脫離了她的身體,她渾身都充滿了仇恨的力量,這股力量讓她重新活了過來。
“是西格納斯自己不爭氣,生的都是你看不上的女兒——女兒!就像我!”她目眥盡裂,捏緊的右拳重重地敲向自己的胸口,“而我——我生了兩個兒子!我哪點比不上西格納斯?我哪點比不上你的這個廢物兒子?我哪點比不上你這個懦夫?!”
“這就是你不滿意的地方?你認為我應該為你驕傲?你認為我應該為你這兩個兒子驕傲?”帕勒克斯·布萊克眼中的怒火冷卻下來,他凝視著自己的女兒,聲音裏是一種冰冷的了然,“就為了你現在整天像隻躲在地洞的老鼠一樣縮在這座房子裏?就為了你身為一家之主,眼看著布萊克家的地位每況愈下,也還是像個縮頭烏龜一樣不敢選擇陣營?”
“那個人才剛剛起勢!”沃爾布加高聲吼叫,“一旦選擇了站在他那邊,我們的生意——”
“‘生意’!”帕勒克斯的聲音比她的還要響,“‘生意’!你什麽時候在乎過你的營生了,沃爾布加?從你嫁給阿克圖勒斯的兒子開始?還是從你給他生下這兩個小崽子開始?嗯?你擔心你們的兒子沒飯吃,隻能像家養小精靈一樣裹著茶巾,是不是?”
他轉臉朝窗邊的奧賴恩看過去,就好像剛剛才注意到還有這麽一號人站在這裏:“對了……對了,我早該想到的,這不是我女兒的風格。這麽說,這些年真正當家的都是你,是不是?你負責你們的生意,也負責當家作主,嗯?你想選擇中間那頭……你以為你能兩頭都不得罪,是嗎?”
“是我繼承了這幢房子!”沃爾布加還在他們中間歇斯底裏地咆哮,“我才是這個家的主人!”
“帕勒克斯,這是我們家的事。”奧賴恩的雙手仍然習慣性地背在身後,他平靜地迎著帕勒克斯的目光,“我自有我的考量,在恰當的時候我們會選擇我們的立場。”
“‘恰當的時候’。” 若有所思地點著頭,帕勒克斯目不斜視地從沃爾布加身旁走過,拄著魔杖一步一步靠近奧賴恩,“你以為到了那個時候,他們還願意給你們分一杯羹嗎?他們隻會記得你們的退縮,你們的怯懦!到時馬爾福、萊斯特蘭奇都會成為他的左膀右臂!你以為你們能得到什麽?你們隻會被他們踩在腳下羞辱、踐踏!”他停步在奧賴恩麵前,眯縫起雙眼端詳他,抬高魔杖指一指西裏斯,“那件事也是你幹的,是不是?聖誕節之後的那篇報道——說出這小子當時也在戈德裏克山穀的那篇報道——”
然後,帕勒克斯又發出一聲喉嚨裏含著濃痰般的冷笑。
“我看你的‘立場’ 倒是有些曖昧嘛,奧賴恩。你想把你的這個兒子推給阿不思·鄧布利多?你想給自己留一條後路,確保萬無一失?”他的語氣變得輕浮起來,每一個字音裏都飽含惡意的嘲笑,“那你就該把你的另一個兒子交給伏地魔,你應該很清楚這一點。你們做得到嗎?我看你們好像很寶貝他嘛。”
一道紅光飛過,帕勒克斯腳邊的地毯燃燒起來。他垂下眼,沒有挪動腳步,隻是麵無表情地迴頭看向自己的女兒。
“少來插手我兒子的事。”沃爾布加神色冰冷,高舉的魔杖還指著那束火焰,仿佛下一秒就要讓它貪婪的火舌卷向帕勒克斯的袍角,“把你自己的兒子帶走,不要讓他再來給我們家惹麻煩。”
“夠了。”阿爾法德冷不丁說,“這個家裏誰都不可能投靠伏地魔。他和葛洛莉亞一樣,是個混血。”
空氣似乎實實在在地凝固了一秒,所有人的目光都轉向他的臉。
“什麽?”雷古勒斯的聲音響起來。他剛才一直沒有吱聲,西裏斯差點兒忘了他也還在這裏。
“我告訴過你我會查清楚,這就是答案。”阿爾法德看著奧賴恩說。
奧賴恩皺起了眉頭:“雷爾,西裏斯——”
“不,讓他們留下來聽完。”阿爾法德打斷他。費勁地挪動身體靠向沙發上的軟墊,阿爾法德喘著氣,額角滲出冷汗,胡子拉碴的臉看起來疲憊不堪:“從聖誕節那晚開始,我就在懷疑……他自稱是斯萊特林的後裔,那種口氣讓我想起了我曾經認識的一個人——在霍格沃茲的時候,他也是斯萊特林人,和我同一個年級。
他很有天賦,法力強大,醉心於黑魔法,同時也具備野心和領導能力,善於蠱惑那些同樣野心勃勃的人。更重要的是……曾經有一段時間,他在不斷暗示他是某個著名人物的後裔。當然……他不需要說出他先輩的名字,他那項特別的能力已經足以彰顯他的身份……他是個蛇佬腔。”
沃爾布加挺直的身體搖晃一下,就像中了一道無形的障礙咒。
“看來你對他也有印象。”沒有忽略她的反應,阿爾法德抬眼看她,竭力使自己虛弱的聲音更加平穩有力:“那個時候他還不叫伏地魔。他真正的名字更普通,也是他出身的秘密所在。”
“他是個貨真價實的蛇佬腔。”沃爾布加說,“這隻能說明他是真正的斯萊特林後裔。”
阿爾法德垂下臉,緩慢地搖了搖頭。
“他的確是斯萊特林的後裔,”他告訴她,“但他的父親是個麻瓜。”
“撒謊!”沃爾布加尖叫,她現在的表情和帕勒克斯剛才吼出這個詞時的表情一模一樣,“斯萊特林的後人絕不會嫁給一個麻瓜!他們跟你不一樣!”
“每個家族都會出現幾個異類,沃爾布加。”阿爾法德倦怠地說,“這是不可避免的事。”
“住嘴!你這個謊話連篇的騙子!”沃爾布加的聲音變成了一種尖銳的嘶叫,“你以為這樣就能讓我改變主意?!你以為這樣就能說服我,讓我拋棄這幢房子?!你休想!”
阿爾法德合上眼,沒有張口反駁。西裏斯盡力不流露出任何情緒,卻已經能聽見自己的腦子瘋狂轉動的聲音:伏地魔曾經是霍格沃茲的學生?他的父親是個麻瓜?阿爾法德真的是為了查清伏地魔的身份而遇襲,還是要掩蓋他已經找到複活石的事,所以編造了一個謊言?伏地魔究竟知不知道是阿爾法德拿走了複活石?他現在到底有沒有被追殺的危險?
“所以,給你下毒咒的就是那個人?”奧賴恩盯著阿爾法德的臉。
“他不會知道是我。”阿爾法德重新睜開眼睛,用手肘支住因難以平衡而略微歪向一邊的身體,還在微微張著嘴喘氣:“我已經處理好了一切,否則不會迴來。”
“你已經神誌不清了。”沉默已久的帕勒克斯·布萊克在這時忽然說道。
“父親,我找到了證據。”吃力地把目光移向他,阿爾法德試著用最後一點兒力氣說服他:“你不會願意讓布萊克家——”
“克利切!”帕勒克斯高喊。
啪!
家養小精靈克利切應聲出現,向這位老主人深深彎下腰。
帕勒克斯那根形似手杖的魔杖尖又落迴地麵。他雙手拄著它,腰背筆直,身體裏流露出一種不同於以往任何時刻的威嚴。“阿爾法德·布萊克已經瘋了。從今天開始,你不需要再聽他的命令。”他不帶感情地吩咐這個矮小的仆人,“現在,把他關起來。從今往後,不許他再踏出這幢房子一步。”
“遵命,帕勒克斯主人。”克利切顫聲答腔。
他轉向還癱坐在沙發上的阿爾法德,麵帶恐懼,一步一顫地走向他。
兩束紅光閃過,而後又是一束——克利切倒向地毯的時候,帕勒克斯的魔杖已經飛旋著落在西裏斯手中,他拿它輕輕一揮,打開緊接著飛過來的另一根魔杖——沃爾布加的魔杖翻飛著掉落在地。
舉起自己的魔杖指向奧賴恩,西裏斯繞過沙發,擋到阿爾法德身前,冷冰冰的目光滑過屋子裏的每一張臉。
“誰都不準碰他。”他說。