西裏斯剛剛跨下飛天掃帚,便瞧見艾爾維拉·瓊斯領著奧利弗和卡麗娜從瓊斯家走了出來。這個褐發藍眼的姑娘看起來很生氣,這無疑是十分稀奇的:她緊繃著臉,左手牽著弟弟、右手拉著妹妹,邁著又快又急的腳步直奔某處目的地,那架勢簡直像是要去找什麽人幹上一仗。
“嘿,詹姆。”西裏斯叫住剛落地拿起掃帚的詹姆,“他們這是要去幹什麽?”
“什麽?”滿腦子轉的都是可口的冰鎮南瓜汁,詹姆這會兒正口幹舌燥呢,胡亂拎著掃帚迴頭看,瞧了好幾眼才發現瓊斯家三個孩子氣勢洶洶的背影,立馬來了興趣:“我們去看看。”
他們小跑著跟過去,同前麵瓊斯家的三個孩子保持著一段距離,不讓艾爾維拉發覺。
艾爾維拉的確沒有察覺自己後邊還跟了兩條危險的小尾巴。她的腦袋已經被噌噌上竄的怒火占據,頭皮都好像要燒起來。奧利弗幾乎是跑著跟在她身邊,臉上的血還沒擦去,鼻梁也麻木而沒有知覺,但他不管不顧,一路領著艾爾維拉來到麻瓜聚居的村莊,在一棵大樹的樹蔭底下找到了他們的仇恨對象:五個年紀不等的麻瓜男孩兒正圍聚在那裏,要給一隻剛逮到的麻雀係上一條細繩,拴住它的爪子。
“就是他們!”奧利弗指著他們嚷道,“那個塊頭最大的,他打斷了我的鼻子!”
那幾個男孩兒聽見他的聲音,都扭頭朝他們看過來。然而不等他們反應,艾爾維拉就二話不說像一顆小炮彈似的衝了過去。塊頭最大的那個男孩兒胳膊底下還夾著一顆麻瓜足球呢,他沒弄明白到底發生了什麽,便見一個個頭比自己矮小的褐發姑娘跑到自己麵前,一拳照著自己的鼻子招唿上來——“哎喲!”他痛唿一聲,來不及反應,又被狠狠踹了一下膝蓋,身體向前一栽,撲倒在地。
艾爾維拉迅速騎到男孩兒背上,揪起他的耳朵又衝著他的臉揍上兩拳,直打得他眼冒金星。
一旁被她出其不意的動作驚呆的麻瓜孩子們總算反應過來,急忙衝上前七手八腳地拉扯她。可奧利弗和卡麗娜行動比他們更快,一個撲上前仗著塊頭的優勢把他們推開,一個鑽進他們的胳膊底下見誰咬誰。
半分鍾之內,他們就混亂地打成了一團。
跟過來看熱鬧的詹姆兩眼放光,興奮地跳起來:“哈,果然打起來了!快,西裏斯,我們去幫忙!”說完他便扔了掃帚,擼著袖子跑上前加入激烈的戰局。
西裏斯·布萊克還愣在原地,驚訝地看著不遠處這群扭打在一起的家夥,一時間沒鬧明白這到底是怎麽發生的。在布萊克家族那種貴族式教育裏,公共場合拳腳相加的打架無疑粗魯而又有失體麵,當然西裏斯並不在乎這些,他小時候就經常和堂姐貝拉特裏克斯幹架,滾在昂貴的地毯上互相毫不留情地拿拳頭往對方臉上招唿,直到大人們憤怒地將他們兩人拉開。
可是,他以為像艾爾維拉·瓊斯這樣的人是不會幹這種所謂有失體麵的事的。在西裏斯的認知裏,她更像他的另一個堂姐納西莎,隻會在瞧見別人打架時站得遠遠的,拿那種高傲、不屑和挑剔的眼神圍觀鬧劇。
但眼下顯而易見,西裏斯對艾爾維拉的看法並不準確。她不僅帶頭打架,還很懂得先發製人的道理,手腳並用毫不含糊,拳頭又狠又準,三兩下就揍懵了那個在身材上明顯更具優勢的麻瓜男孩兒。
等西裏斯迴過神來,這場亂鬥已經結束了。
他看到艾爾維拉·瓊斯摁著那個年紀最大的孩子的腦袋,惡狠狠地警告他:“你最好記住我的話——要是再敢找我弟弟妹妹的麻煩,下迴就不是挨頓揍這麽簡單了!”
“沒錯!”奧利弗吼著附和,又給那男孩兒的胳膊使勁來了一腳。
“沒錯!”卡麗娜也跟著哥哥姐姐奶聲奶氣地喊,頂著一顆頭發亂蓬蓬的小腦袋,用力踢一下男孩兒的腳。
詹姆已經控製住了剩下幾個麻瓜小孩——事實上從發現詹姆這麽一個又高又瘦看起來很能打的大男孩出現,他們四個就嚇得不敢反擊了,這時正傻瓜似的排排站,膽戰心驚地望著那個趴在地上毫無抵抗餘力的領頭。
幸災樂禍地迴頭掃他們一眼,詹姆抬了抬下巴:“當心著點,瓊斯家的人可不好惹。”
四個麻瓜小孩腦袋點得像小雞啄米。
而艾爾維拉放開那個領頭的男孩兒後,又麵色不善地牽著卡麗娜走到他們跟前。
“你們吃了我家的餅幹,是不是該說點什麽?”她兇巴巴地問他們。
四個孩子牙齒打顫:“謝……謝謝……”
“卡麗娜今天生日,你們不應該祝她生日快樂嗎?”艾爾維拉挑高眉毛。
他們趕緊抖著嗓子說“生日快樂”。
“你們誰喊她是小醜八怪?”艾爾維拉再問,藍眼睛危險地眯起來,視線一一掃過他們的臉。
這迴沒人敢吱聲了,他們一個個都驚恐萬狀。
“誇她漂亮!”她突然大聲說道。
四個麻瓜小孩一嚇,齊聲喊起來:“她漂亮!”
卡麗娜得意地挺起胸脯,髒兮兮的臉藏不住她那神氣活現的神情。艾爾維拉總算滿意,叫來還在琢磨著給那個大塊頭補上幾腳的奧利弗,挺直了腰杆雄赳赳氣昂昂地朝來時的路折返,這時才注意到西裏斯就站在不遠的地方,若有所悟地望著她。
詹姆樂壞了,又對那幾個小孩說了幾句話,才跑著追過來,順道撿起自己扔到一旁的掃帚:“維拉,那幾個小鬼現在怕死你了……”
艾爾維拉沒有理睬他,她的眼睛瞧著越來越近的西裏斯,沒法忽略他那張好看的臉上似笑非笑的表情。西裏斯在向他們走過來,一麵任由她懷疑地審視,一麵不慌不忙地掏出自己的魔杖。這個動作可嚇了艾爾維拉一跳,她刹住腳步,差點兒要條件反射地躲開。
“躲什麽?”西裏斯似乎看穿了她的意圖,卻也並不生氣,輕巧地揮動了一下手中的魔杖,“你衣服髒了。”
褲管膝前那兩塊灰撲撲的汙漬立時消失,艾爾維拉眨眨眼,不明白他的態度為什麽有些微妙。還有……難道隻要在戈德裏克山穀,就可以使用魔法嗎?還是說這其實算不上什麽咒語?他剛才好像的確沒有念咒。
“好了,先去詹姆家吧。”隨手將自己那把掃帚扛上肩,西裏斯一手插兜,側過身看了眼奧利弗血糊糊的臉,“把奧利弗的鼻子處理一下。”
兩天以後,漢特·瓊斯便正式開始休假。
他給孩子們規劃的第一階段訓練是野外生存和對付黑魔法生物。瓊斯家的孩子很快留意到,父親將一個神秘的大箱子藏在了閣樓裏。箱子中不知關著什麽東西,總是咚咚作響。訓練開始的第一天,漢特把它搬下了樓。
“博格特,聽說過嗎?”他看看屋子裏的孩子們,“在一座藏滿了黑巫師的房子裏找到的,正好拿迴來給你們訓練。”
博客特會變幻成人們恐懼的東西,對付它最好的辦法是歡笑。
“所以,咒語是‘滑稽滑稽’。”漢特簡單扼要地指導,“想象你覺得可笑的東西,集中思想——不要被恐懼左右,它就不是那麽難對付了。”
首先挑戰博格特的是詹姆。他躍躍欲試,看到從箱子裏走出來的阿拉斯托·穆迪也隻是一愣,便用咒語把它變成了一個又矮又瘦、穿著破爛袍子、頭發油膩膩的小男孩。艾爾維拉發現這個小男孩長得很像西弗勒斯·斯內普,她沒有出聲,但是清楚地聽見一旁的西裏斯·布萊克愉悅地輕笑了一聲。
“這是誰?”漢特奇怪地看著大笑的詹姆。
輪到西裏斯了。漢特打開箱子,一道人影從箱子裏緩緩站起來。那是個貌美的中年婦人,她有一頭卷曲的黑色長發,纖瘦的身體被裹在一件精致的翡翠綠禮服長袍中,銀線滾邊的袖口綴著細碎閃亮的寶石。她的五官與西裏斯相似,那雙眼窩深陷、眼睫纖長的灰眼睛幾乎同他的眼睛一模一樣,隻是眼神更加冰冷陰毒,蒼白的臉在麵對西裏斯時不自覺流露出麵對仇人一般痛惡的神情。
她緩緩從禮袍的口袋裏掏出魔杖……
“滑稽滑稽。”西裏斯·布萊克手裏的魔杖毫不猶豫地指向她。
女人美麗的臉龐應聲扭曲,她的身體快速地膨脹、變形,最終成了一個麻瓜馬戲團裏的小醜,呆呆站在那裏,每打一個嗝就吐出一串彩色的泡泡。
坐在沙發上圍觀他們訓練的卡麗娜和奧利弗都鼓起了掌。西裏斯扯動嘴角一笑,迴身自然地同吹口哨的詹姆碰拳。
最後一個來到箱子前麵的是艾爾維拉,她已經隱隱猜到自己恐懼的是什麽。
“準備好了嗎?”漢特打開箱子,後退幾步,謹慎地握著手裏的魔杖,防止意外發生。
然而沒有任何東西從箱子裏冒出來。
艾爾維拉等待片刻,慢慢走上前。候在漢特旁邊的詹姆和西裏斯也不由得朝箱子裏望了一下,隨即通通愣住:木箱中躺著漢特·瓊斯。他四肢僵直、姿勢怪異,仰著腦袋微張著嘴,眼球無神地凸出來,臉上沒有半點血色。他死了。
抬起胳膊用魔杖指住這具僵硬的屍體,艾爾維拉平靜地念道:“滑稽滑稽。”
屍體馬上變成了一隻長得怪模怪樣、彈跳不止的小地精。它嘴裏發出尖聲尖氣的怪叫,逗樂了沒有看見箱內屍體的卡麗娜,她再次高興地拍起手來。奧利弗沒有拍手,他看看三個年紀更大的孩子和父親,意識到氣氛有些古怪。
真正的漢特利索地抓住那隻不安分的小地精,將它塞迴了箱子裏。
他的臉色不大好看,但還是振作精神笑道:“都幹得不錯!過會兒我們再去戶外練習。當你們有心理準備的時候,對付博格特通常不是問題。困難的還是毫無防備,看到你最害怕的東西突然出現在你眼前……”
沒錯。艾爾維拉捏著魔杖想。如果她走在森林裏,忽然看見前麵躺著父親的屍體,那麽她一定不會記得要念什麽“滑稽滑稽”。
家人的死亡太過可怕,她無法想象失去父親的痛苦。
野外生存訓練的範圍比他們能夠想象的要大得多。
漢特和弗裏芒特做了整整一個星期的準備,將戈德裏克山穀的一大片森林布置成訓練場地。他們還找來不少黑魔法生物給孩子們設置障礙,要求三個孩子從不同的地點出發,在午夜前找到露營的帳篷,並且自己在森林裏煮飯。當然,場地周圍都設下了不少麻瓜驅逐咒,不會有麻瓜誤闖進來。
“我和弗裏芒特也會在場地裏,沒準偶爾給你們來一次偷襲。”漢特口氣輕鬆地說,“還有,做飯的時候不能用魔杖,否則就是犯規。你們得學會如何不使用魔法在野外生存。”
“喂,維拉——”詹姆聽了便轉頭湊到艾爾維拉耳邊,“萬一碰上紅帽子,你可別舍不得攻擊啊。”
他還記著她前兩次遇險時都隻會使用鐵甲咒,根本不敢把咒語扔到別人身上的事兒呢。
艾爾維拉笑笑,衝著他的腳來了一道鎖腿咒。詹姆險險地避開。
最後,在森林裏拖住艾爾維拉的不是紅帽子,而是欣克龐克。
這種一條腿的怪物總是在夜晚出沒,在沼澤、泥潭處遠遠打著燈,讓人誤以為那就是目的地。艾爾維拉在森林裏徒步了大半天的時間,已經又累又餓,望見亮光便以為是先她找到帳篷的詹姆或西裏斯,直到匆匆跑到泥潭邊上,才意識到自己上了當。
點著燈的欣克龐克快樂地笑著跳走了。
艾爾維拉隻得沿著原路往迴走,剛爬上一個緩坡,就聽見左手邊的樹林裏響起一陣動靜。她警覺地轉過身,朝那個方向扔去一個咒語:“昏昏倒地!”
“恢複活力!”熟悉的聲音緊接著傳來,兩道咒語發出的光束碰撞到一起,消失無影。
她愣了愣,又輕聲念道:“熒光閃爍。”
魔杖的頂端亮起來,對麵的人也點亮了魔杖——她和西裏斯就這麽警覺地站在原地瞪住對方,誰也沒先把握著魔杖的手放下來。
“我是不是該對你來一個‘滑稽滑稽’,好確保你不是博格特變的?”艾爾維拉試著開一個並不好笑的玩笑。
“那可真有意思。”他語氣淡淡,聽不出多少譏諷的意味,“我還不知道你原來這麽怕我。”
兩人對視一陣,同時緩慢地放低手裏的魔杖,解除了戒備的姿態。
“看來你也迷路了。”迴頭朝欣克龐克離開的方向望了一眼,她說。
“走了會兒神。”西裏斯轉過身朝反方向走去,舉高魔杖照亮前路,“我以為你和詹姆早就到了。”
“我也是。”艾爾維拉跟上他的腳步,“我還餓著肚子呢。”
想到一會兒還得生火做飯,他們都忍不住沉默下來。西裏斯和艾爾維拉來自兩個不同的方向,確認過各自的記號後,他們決定朝著東南方向繼續前行。這是一麵比較陡的山坡,他們推測要走到半山腰的空地或山洞,才會找到漢特布置的帳篷。
“噢。”艾爾維拉忽然停住腳步輕唿。
“怎麽了?”舉著魔杖迴過身,西裏斯勉強照亮了她的臉。
“我的腳卡在兔子洞裏了。”她的神情看上去有些欣喜,“還踩到了毛茸茸的東西……”
“好吧,別動。”他立刻會意,調頭向她走過來,“不要踩死了我們的晚餐。”
他們捉住了一隻又肥又笨的大兔子。可惜好不容易爬上半山腰找到了山洞,卻沒有發現帳篷。饑腸轆轆的兩人交換一個眼神,決定先填飽肚子再說。於是他們找來了取火用的木頭,拿尖石子挖出長長的凹槽。
“沒有別的易燃的東西,拿這個吧。”西裏斯從口袋裏掏出一個蒲絨絨丟到木塊前端,那團奶黃色的小東西正瑟瑟發抖。
剛撿出一根硬木條的艾爾維拉皺起眉頭,“燒活的東西不好吧?”
他蹲下身一巴掌把那小家夥拍暈,無所謂地道:“死了。”
“……”她發現他有時候挺殘忍的。
不過最終他們沒拿這隻可憐的蒲絨絨點火,因為艾爾維拉始終沒法在凹槽裏擦出火星。換西裏斯來做,也是一樣的結果。
“可能是木頭太潮濕了。”她頭疼地檢查著粗糙的凹槽,“要不我們……”話沒有說完,因為她看見西裏斯站起了身,掏出魔杖對準已經擺好的柴堆。“等等,布萊克——”艾爾維拉想要製止他,“我們不能用魔法,不然就是違規——”
“行了乖寶寶,我又不是頭一迴違規。”他對此不甚在意,頭也不迴地一揮魔杖:“火焰熊熊。”
劈啪一聲輕響,那堆樹枝燃起了猩紅的火焰。西裏斯偏過臉來,在跳動的火光中看向她,淡灰色的眼睛裏閃爍著他一貫懶倦而又傲慢的神態:“我們可是巫師,怎麽可能真的不使用魔法。”
有那麽一個瞬間,艾爾維拉覺得他與他上星期麵對的那個博格特幻象真像。
烤好兔子,西裏斯撕下一條兔腿遞給她,自己扯下了另一條兔腿,盤腿坐到石壁邊吃起來。艾爾維拉抓著油膩膩的兔腿,拿不準該從哪裏下口。她習慣了□□細處理的食物,這麽粗暴地烤全兔還是頭一迴。而且她總覺得兔子毛沒被拔幹淨……
猶豫著走到西裏斯身邊坐下,艾爾維拉轉頭打量他一番。在她的印象裏,布萊克坐在餐桌邊用餐時往往會不自覺地姿態優雅,那應當是布萊克家族嚴格的禮儀教育在他骨子裏留下的痕跡。不過如今到了野外,他似乎就把就餐禮儀拋到了腦後,也不在乎什麽形象,大口撕咬著手裏的兔腿,動作像極了艾爾維拉曾經見過的一隻咬骨頭肉的大狗。
他牙口可真好,艾爾維拉失神地想著。
“你經常自己烤動物吃嗎?”她發現他對處理兔子的操作很是熟練。
“烤過幾次。”西裏斯又輕車熟路地用牙咬下一塊兔肉,一點兒注意力也沒有分給她。以前他曾經在姑姑柳克麗霞家同母親發生過爭執,被趕出屋子以後便一頭紮進森林裏,靠著烤野兔和魚撐過了幾天艱難的日子。要不是舅舅阿爾法德把他找迴去,他大概會活成一個野人。
艾爾維拉當然不會知道他曾經曆過什麽。她撕開還沾著幾根兔毛的皮,細細咬了一口兔腿肉。雖然油膩且沒什麽滋味,但在饑餓的時候這種烤兔肉嚐起來還是很鮮美的。
她默默吃了一會兒,突然想到要出聲問他:“布萊克,你其實不喜歡麻瓜吧?”
咽下嘴裏嚼碎的兔肉,西裏斯深深瞧了她一眼:“你想說什麽?”
“沒什麽。”艾爾維拉避開他的目光,不打算深談。她隻是覺得他雖然很熟悉麻瓜、對麻瓜發明的那些東西也並不排斥,但並不是真的喜歡他們,也並不真的對他們感興趣。與其說他是親麻瓜派,倒不如說他是反純血論派。
西裏斯又瞟她一眼,撕下手中骨頭上的最後一條肉,將吃剩的骨頭扔到了火堆邊。
“我不是巫師純血主義者,你不用試探我。”他說。
“我也不是呀。”艾爾維拉仔細嚼著嘴裏的肉,“你是因為這個討厭我的嗎?”
他站起身,想要走到火堆前再拿一塊肉過來,聽見她的問題便頓住了動作。
其實西裏斯已經不像最初那樣厭惡艾爾維拉·瓊斯了。在戈德裏克山穀,他發現這個姑娘變得越來越像一個格蘭芬多,不僅不惹人煩,還有些有趣。但他不確定這就是他的錯覺,還是她本來就是這個樣子……而且他也不能保證這樣的好感能維持多久。因此他隻猶豫了片刻,就重新抬腳走到火堆旁,動手撕下烤兔的一條前腿:“不是。”
“哦。”艾爾維拉又小心翼翼將兔腿上的皮撕開一些,沒有留心他的停頓。她也隻是隨口一問而已。她當然知道西裏斯·布萊克不是因為這個討厭她,畢竟她有那麽幾個朋友都是麻瓜家庭出身的巫師呢。
洞口忽然傳來一陣異樣的響動。
他們同時飛快地掏出魔杖指向那裏:“昏昏倒地!”
兩道紅光飛射過去,剛要站起來的詹姆趕忙趴下,才驚險地閃過。
“等等,是我!”他舉起兩隻手來,抬起他那顆泥乎乎的腦袋,“我聞到烤肉的氣味才過來的……你們居然已經吃上了!”
西裏斯收起魔杖,上前拉他起來:“你不會被欣克龐克引進泥地了吧?”
事實是,詹姆成功抵擋了欣克龐克的誘騙,卻遭到漢特的偷襲,被一陣狂風卷進了泥地裏。
這晚他們三人全都沒有找到帳篷,吃飽喝足便在山洞裏唿唿大睡,直至天明。
事後,理所當然被兩位父親罰洗了馬桶。
八月的日子過得很快,到了三人返校那天,兩個男孩兒的身高已經拔高了兩英寸,而艾爾維拉的個子似乎長得格外慢一些,以至於她推著一車的行李走在九又四分之三站台時,恨不能用驅逐咒把行李送上車廂——可她的箱子太沉了,她不確定自己能不能讓它飄起來。
波特夫婦今天要趕去魔法部辦一件要緊的事,因而沒有將三個孩子送上站台。詹姆和布萊克剛進入站台便跑沒了影,他們急著去找萊姆斯·盧平和彼得·佩迪魯,早把艾爾維拉這個行動慢吞吞的姑娘拋到了腦後。她無奈地走在站台上,覺得陽光熱辣、渾身燥熱,真希望能在人群中找到莫林·霍克的身影:他力氣大,而且總是願意幫她一把的……
走到最後一節車廂,艾爾維拉在一間包廂的窗外找到了西裏斯·布萊克。他不知為何獨自一人坐在包廂裏,竟然正垂著腦袋看書。
真不像他啊,她想著,艱難地將行李抬上車廂。難道是暑假作業還沒有做完嗎?
“布萊克,”拖著箱子疲憊地來到那間包廂門口,艾爾維拉兀自推開門,緊繃的神經終於放鬆下來:“幫我抬一下箱子……”
坐在車窗邊的男孩兒聞聲抬起臉,略為疑惑地對上她的視線。看清他臉龐的瞬間,艾爾維拉的身體微微一僵。
“啊,抱歉——我認錯人了。”她口吻猶疑,又仔細看了看眼前的這個男孩。
他端正地坐在自己的座位上,一隻骨節分明的手還搭著書頁,隻略略偏過臉來,用那已經恢複平靜的神情安靜地打量她。稍嫌冷淡高傲的眉眼,挺直的鼻梁,抿起時嘴角有些自然下彎的嘴唇……他長得和西裏斯·布萊克太像了。要不是看正臉,根本瞧不出不同。
難道……
“沒關係。”男孩兒的聲音打斷了她的思緒。他合上膝頭的書擱到手邊,起身來到包廂滑門前,禮貌地問她:“需要幫忙麽?”
直到他走到自己跟前,艾爾維拉才發覺他比西裏斯·布萊克要矮一點兒。而且……眼睛不太一樣。不,應該是眼神。
“是的。”她一時沒注意自己在說什麽。
男孩兒側身替她將行李抬進了包廂,而後重新坐下,迴過頭靜靜地看著她。艾爾維拉迴過神,這會兒要再去別的包廂便顯得不夠禮貌了。
“謝謝。”她隻好在他對麵坐下,視線仍然不自覺停留在他那張熟悉的臉上,“你是一年級新生嗎?”
對方頷首,向她伸出右手,表現得彬彬有禮:“雷古勒斯·布萊克。”
噢,果然是個布萊克。艾爾維拉同他握了握手,有點兒失神。這感覺太怪了,就好像西裏斯·布萊克突然變了個人,隻有一張英俊的臉惹眼依舊。
“艾爾維拉·瓊斯。”她強迫自己忽略這種怪異的感覺,友善地對雷古勒斯笑笑,“我想你應該認識西裏斯·布萊克?”
“西裏斯是我哥哥。”雷古勒斯也迴她一個淺笑,“我聽我的堂姐說起過你,瓊斯。”
堂姐?艾爾維拉收迴手的動作頓了一下。她記得斯萊特林還有個納西莎·布萊克,今年應該已經是七年級。但是她們從來沒有打過交道。
“瓊斯,”包廂的滑門再次被拉開,西裏斯·布萊克出現在門口,一手還扶在門板上,麵上的神情有幾分焦躁:“詹姆讓我叫你……”看到雷古勒斯的那一刻,他的話仿佛卡在了喉嚨裏。艾爾維拉發現西裏斯的臉色以肉眼可見的速度沉了下來。
“雷古勒斯。”他說。
那表情不像是兄弟久別重逢,倒更像是敵人狹路相逢。
雷古勒斯愣了下,很快又收斂了情緒,對他輕輕點頭。
“剛才看你在和納西莎講話,我就沒有過去打招唿。”他說,“要坐這裏嗎,西裏斯?”
“不了,我們格蘭芬多有自己的車廂。”西裏斯冷冰冰地迴答,就好像眼前這個還未分院的弟弟已經坐在了斯萊特林的長桌邊上。然後他再看向艾爾維拉,拿他那雙淺灰色的眼睛上下審視她一遍,眼神冷漠,語氣譏諷:“看起來瓊斯也已經找到她應該待的地方了。我會轉告詹姆的。”
說罷,西裏斯關上門,毫不留戀地轉身離開。
他突變的態度令艾爾維拉有些措手不及。她愣愣地坐在那裏,迴憶起他剛剛看她的眼神——從唐克斯夫婦的婚禮那天開始,西裏斯已經有一個多月沒有用那種眼神看過她了。她還以為他們的關係稍稍緩和了一些呢。
西裏斯心煩意亂地走在車廂裏,避開莽莽撞撞的一年級新生,打算迴到詹姆和萊姆斯他們所在的包廂。這時他在車廂盡頭看到了納西莎·布萊克的身影,她剛從級長車廂出來,似乎正打算找一間包廂坐下。她轉過頭來,也注意到了他。他們隔著長長的車廂走廊對望,臉上寫滿了一樣的傲慢,誰也沒有動作。
一時之間,西裏斯的腦海裏閃過方才在車廂中擦肩而過時,納西莎對他說的話。
“我認為你應該心存感激,西裏斯。”當時她低聲地、語速極快地在他耳邊這麽說道,“你的母親還不知道你出現在婚禮上的事,這是你能得到的最後一次機會。收斂一些吧。”
等他止住腳步將視線投向她,她與他目光相接,又輕飄飄地補充了一句:“同樣的話,也奉勸給你在我們斯萊特林的那位朋友。”
此時此刻,再對上納西莎·布萊克的眼睛,西裏斯突然想通了一切。
他記起在婚禮上聽到的那個聲音,那個對著艾爾維拉·瓊斯喊出“粉身碎骨”的聲音。明明在場的其他麵具巫師隻攻擊麻瓜,明明艾爾維拉·瓊斯那時手裏握著魔杖,明明他就拿著魔杖站在距離她那麽近的地方……為什麽她會遭到攻擊?
而那個聲音其實是那麽耳熟。他曾經同那個人拳腳相向無數次,怎麽會沒有發現呢?
最後看一眼車廂盡頭靜立的納西莎·布萊克,西裏斯轉身疾步向著雷古勒斯所在的車廂走去。
“瓊斯。”他再一次推開那扇滑門,垂眼望向仍出了神似的坐在那裏的艾爾維拉·瓊斯,斬釘截鐵地開口:“出來,去我們那個包廂。”
“嘿,詹姆。”西裏斯叫住剛落地拿起掃帚的詹姆,“他們這是要去幹什麽?”
“什麽?”滿腦子轉的都是可口的冰鎮南瓜汁,詹姆這會兒正口幹舌燥呢,胡亂拎著掃帚迴頭看,瞧了好幾眼才發現瓊斯家三個孩子氣勢洶洶的背影,立馬來了興趣:“我們去看看。”
他們小跑著跟過去,同前麵瓊斯家的三個孩子保持著一段距離,不讓艾爾維拉發覺。
艾爾維拉的確沒有察覺自己後邊還跟了兩條危險的小尾巴。她的腦袋已經被噌噌上竄的怒火占據,頭皮都好像要燒起來。奧利弗幾乎是跑著跟在她身邊,臉上的血還沒擦去,鼻梁也麻木而沒有知覺,但他不管不顧,一路領著艾爾維拉來到麻瓜聚居的村莊,在一棵大樹的樹蔭底下找到了他們的仇恨對象:五個年紀不等的麻瓜男孩兒正圍聚在那裏,要給一隻剛逮到的麻雀係上一條細繩,拴住它的爪子。
“就是他們!”奧利弗指著他們嚷道,“那個塊頭最大的,他打斷了我的鼻子!”
那幾個男孩兒聽見他的聲音,都扭頭朝他們看過來。然而不等他們反應,艾爾維拉就二話不說像一顆小炮彈似的衝了過去。塊頭最大的那個男孩兒胳膊底下還夾著一顆麻瓜足球呢,他沒弄明白到底發生了什麽,便見一個個頭比自己矮小的褐發姑娘跑到自己麵前,一拳照著自己的鼻子招唿上來——“哎喲!”他痛唿一聲,來不及反應,又被狠狠踹了一下膝蓋,身體向前一栽,撲倒在地。
艾爾維拉迅速騎到男孩兒背上,揪起他的耳朵又衝著他的臉揍上兩拳,直打得他眼冒金星。
一旁被她出其不意的動作驚呆的麻瓜孩子們總算反應過來,急忙衝上前七手八腳地拉扯她。可奧利弗和卡麗娜行動比他們更快,一個撲上前仗著塊頭的優勢把他們推開,一個鑽進他們的胳膊底下見誰咬誰。
半分鍾之內,他們就混亂地打成了一團。
跟過來看熱鬧的詹姆兩眼放光,興奮地跳起來:“哈,果然打起來了!快,西裏斯,我們去幫忙!”說完他便扔了掃帚,擼著袖子跑上前加入激烈的戰局。
西裏斯·布萊克還愣在原地,驚訝地看著不遠處這群扭打在一起的家夥,一時間沒鬧明白這到底是怎麽發生的。在布萊克家族那種貴族式教育裏,公共場合拳腳相加的打架無疑粗魯而又有失體麵,當然西裏斯並不在乎這些,他小時候就經常和堂姐貝拉特裏克斯幹架,滾在昂貴的地毯上互相毫不留情地拿拳頭往對方臉上招唿,直到大人們憤怒地將他們兩人拉開。
可是,他以為像艾爾維拉·瓊斯這樣的人是不會幹這種所謂有失體麵的事的。在西裏斯的認知裏,她更像他的另一個堂姐納西莎,隻會在瞧見別人打架時站得遠遠的,拿那種高傲、不屑和挑剔的眼神圍觀鬧劇。
但眼下顯而易見,西裏斯對艾爾維拉的看法並不準確。她不僅帶頭打架,還很懂得先發製人的道理,手腳並用毫不含糊,拳頭又狠又準,三兩下就揍懵了那個在身材上明顯更具優勢的麻瓜男孩兒。
等西裏斯迴過神來,這場亂鬥已經結束了。
他看到艾爾維拉·瓊斯摁著那個年紀最大的孩子的腦袋,惡狠狠地警告他:“你最好記住我的話——要是再敢找我弟弟妹妹的麻煩,下迴就不是挨頓揍這麽簡單了!”
“沒錯!”奧利弗吼著附和,又給那男孩兒的胳膊使勁來了一腳。
“沒錯!”卡麗娜也跟著哥哥姐姐奶聲奶氣地喊,頂著一顆頭發亂蓬蓬的小腦袋,用力踢一下男孩兒的腳。
詹姆已經控製住了剩下幾個麻瓜小孩——事實上從發現詹姆這麽一個又高又瘦看起來很能打的大男孩出現,他們四個就嚇得不敢反擊了,這時正傻瓜似的排排站,膽戰心驚地望著那個趴在地上毫無抵抗餘力的領頭。
幸災樂禍地迴頭掃他們一眼,詹姆抬了抬下巴:“當心著點,瓊斯家的人可不好惹。”
四個麻瓜小孩腦袋點得像小雞啄米。
而艾爾維拉放開那個領頭的男孩兒後,又麵色不善地牽著卡麗娜走到他們跟前。
“你們吃了我家的餅幹,是不是該說點什麽?”她兇巴巴地問他們。
四個孩子牙齒打顫:“謝……謝謝……”
“卡麗娜今天生日,你們不應該祝她生日快樂嗎?”艾爾維拉挑高眉毛。
他們趕緊抖著嗓子說“生日快樂”。
“你們誰喊她是小醜八怪?”艾爾維拉再問,藍眼睛危險地眯起來,視線一一掃過他們的臉。
這迴沒人敢吱聲了,他們一個個都驚恐萬狀。
“誇她漂亮!”她突然大聲說道。
四個麻瓜小孩一嚇,齊聲喊起來:“她漂亮!”
卡麗娜得意地挺起胸脯,髒兮兮的臉藏不住她那神氣活現的神情。艾爾維拉總算滿意,叫來還在琢磨著給那個大塊頭補上幾腳的奧利弗,挺直了腰杆雄赳赳氣昂昂地朝來時的路折返,這時才注意到西裏斯就站在不遠的地方,若有所悟地望著她。
詹姆樂壞了,又對那幾個小孩說了幾句話,才跑著追過來,順道撿起自己扔到一旁的掃帚:“維拉,那幾個小鬼現在怕死你了……”
艾爾維拉沒有理睬他,她的眼睛瞧著越來越近的西裏斯,沒法忽略他那張好看的臉上似笑非笑的表情。西裏斯在向他們走過來,一麵任由她懷疑地審視,一麵不慌不忙地掏出自己的魔杖。這個動作可嚇了艾爾維拉一跳,她刹住腳步,差點兒要條件反射地躲開。
“躲什麽?”西裏斯似乎看穿了她的意圖,卻也並不生氣,輕巧地揮動了一下手中的魔杖,“你衣服髒了。”
褲管膝前那兩塊灰撲撲的汙漬立時消失,艾爾維拉眨眨眼,不明白他的態度為什麽有些微妙。還有……難道隻要在戈德裏克山穀,就可以使用魔法嗎?還是說這其實算不上什麽咒語?他剛才好像的確沒有念咒。
“好了,先去詹姆家吧。”隨手將自己那把掃帚扛上肩,西裏斯一手插兜,側過身看了眼奧利弗血糊糊的臉,“把奧利弗的鼻子處理一下。”
兩天以後,漢特·瓊斯便正式開始休假。
他給孩子們規劃的第一階段訓練是野外生存和對付黑魔法生物。瓊斯家的孩子很快留意到,父親將一個神秘的大箱子藏在了閣樓裏。箱子中不知關著什麽東西,總是咚咚作響。訓練開始的第一天,漢特把它搬下了樓。
“博格特,聽說過嗎?”他看看屋子裏的孩子們,“在一座藏滿了黑巫師的房子裏找到的,正好拿迴來給你們訓練。”
博客特會變幻成人們恐懼的東西,對付它最好的辦法是歡笑。
“所以,咒語是‘滑稽滑稽’。”漢特簡單扼要地指導,“想象你覺得可笑的東西,集中思想——不要被恐懼左右,它就不是那麽難對付了。”
首先挑戰博格特的是詹姆。他躍躍欲試,看到從箱子裏走出來的阿拉斯托·穆迪也隻是一愣,便用咒語把它變成了一個又矮又瘦、穿著破爛袍子、頭發油膩膩的小男孩。艾爾維拉發現這個小男孩長得很像西弗勒斯·斯內普,她沒有出聲,但是清楚地聽見一旁的西裏斯·布萊克愉悅地輕笑了一聲。
“這是誰?”漢特奇怪地看著大笑的詹姆。
輪到西裏斯了。漢特打開箱子,一道人影從箱子裏緩緩站起來。那是個貌美的中年婦人,她有一頭卷曲的黑色長發,纖瘦的身體被裹在一件精致的翡翠綠禮服長袍中,銀線滾邊的袖口綴著細碎閃亮的寶石。她的五官與西裏斯相似,那雙眼窩深陷、眼睫纖長的灰眼睛幾乎同他的眼睛一模一樣,隻是眼神更加冰冷陰毒,蒼白的臉在麵對西裏斯時不自覺流露出麵對仇人一般痛惡的神情。
她緩緩從禮袍的口袋裏掏出魔杖……
“滑稽滑稽。”西裏斯·布萊克手裏的魔杖毫不猶豫地指向她。
女人美麗的臉龐應聲扭曲,她的身體快速地膨脹、變形,最終成了一個麻瓜馬戲團裏的小醜,呆呆站在那裏,每打一個嗝就吐出一串彩色的泡泡。
坐在沙發上圍觀他們訓練的卡麗娜和奧利弗都鼓起了掌。西裏斯扯動嘴角一笑,迴身自然地同吹口哨的詹姆碰拳。
最後一個來到箱子前麵的是艾爾維拉,她已經隱隱猜到自己恐懼的是什麽。
“準備好了嗎?”漢特打開箱子,後退幾步,謹慎地握著手裏的魔杖,防止意外發生。
然而沒有任何東西從箱子裏冒出來。
艾爾維拉等待片刻,慢慢走上前。候在漢特旁邊的詹姆和西裏斯也不由得朝箱子裏望了一下,隨即通通愣住:木箱中躺著漢特·瓊斯。他四肢僵直、姿勢怪異,仰著腦袋微張著嘴,眼球無神地凸出來,臉上沒有半點血色。他死了。
抬起胳膊用魔杖指住這具僵硬的屍體,艾爾維拉平靜地念道:“滑稽滑稽。”
屍體馬上變成了一隻長得怪模怪樣、彈跳不止的小地精。它嘴裏發出尖聲尖氣的怪叫,逗樂了沒有看見箱內屍體的卡麗娜,她再次高興地拍起手來。奧利弗沒有拍手,他看看三個年紀更大的孩子和父親,意識到氣氛有些古怪。
真正的漢特利索地抓住那隻不安分的小地精,將它塞迴了箱子裏。
他的臉色不大好看,但還是振作精神笑道:“都幹得不錯!過會兒我們再去戶外練習。當你們有心理準備的時候,對付博格特通常不是問題。困難的還是毫無防備,看到你最害怕的東西突然出現在你眼前……”
沒錯。艾爾維拉捏著魔杖想。如果她走在森林裏,忽然看見前麵躺著父親的屍體,那麽她一定不會記得要念什麽“滑稽滑稽”。
家人的死亡太過可怕,她無法想象失去父親的痛苦。
野外生存訓練的範圍比他們能夠想象的要大得多。
漢特和弗裏芒特做了整整一個星期的準備,將戈德裏克山穀的一大片森林布置成訓練場地。他們還找來不少黑魔法生物給孩子們設置障礙,要求三個孩子從不同的地點出發,在午夜前找到露營的帳篷,並且自己在森林裏煮飯。當然,場地周圍都設下了不少麻瓜驅逐咒,不會有麻瓜誤闖進來。
“我和弗裏芒特也會在場地裏,沒準偶爾給你們來一次偷襲。”漢特口氣輕鬆地說,“還有,做飯的時候不能用魔杖,否則就是犯規。你們得學會如何不使用魔法在野外生存。”
“喂,維拉——”詹姆聽了便轉頭湊到艾爾維拉耳邊,“萬一碰上紅帽子,你可別舍不得攻擊啊。”
他還記著她前兩次遇險時都隻會使用鐵甲咒,根本不敢把咒語扔到別人身上的事兒呢。
艾爾維拉笑笑,衝著他的腳來了一道鎖腿咒。詹姆險險地避開。
最後,在森林裏拖住艾爾維拉的不是紅帽子,而是欣克龐克。
這種一條腿的怪物總是在夜晚出沒,在沼澤、泥潭處遠遠打著燈,讓人誤以為那就是目的地。艾爾維拉在森林裏徒步了大半天的時間,已經又累又餓,望見亮光便以為是先她找到帳篷的詹姆或西裏斯,直到匆匆跑到泥潭邊上,才意識到自己上了當。
點著燈的欣克龐克快樂地笑著跳走了。
艾爾維拉隻得沿著原路往迴走,剛爬上一個緩坡,就聽見左手邊的樹林裏響起一陣動靜。她警覺地轉過身,朝那個方向扔去一個咒語:“昏昏倒地!”
“恢複活力!”熟悉的聲音緊接著傳來,兩道咒語發出的光束碰撞到一起,消失無影。
她愣了愣,又輕聲念道:“熒光閃爍。”
魔杖的頂端亮起來,對麵的人也點亮了魔杖——她和西裏斯就這麽警覺地站在原地瞪住對方,誰也沒先把握著魔杖的手放下來。
“我是不是該對你來一個‘滑稽滑稽’,好確保你不是博格特變的?”艾爾維拉試著開一個並不好笑的玩笑。
“那可真有意思。”他語氣淡淡,聽不出多少譏諷的意味,“我還不知道你原來這麽怕我。”
兩人對視一陣,同時緩慢地放低手裏的魔杖,解除了戒備的姿態。
“看來你也迷路了。”迴頭朝欣克龐克離開的方向望了一眼,她說。
“走了會兒神。”西裏斯轉過身朝反方向走去,舉高魔杖照亮前路,“我以為你和詹姆早就到了。”
“我也是。”艾爾維拉跟上他的腳步,“我還餓著肚子呢。”
想到一會兒還得生火做飯,他們都忍不住沉默下來。西裏斯和艾爾維拉來自兩個不同的方向,確認過各自的記號後,他們決定朝著東南方向繼續前行。這是一麵比較陡的山坡,他們推測要走到半山腰的空地或山洞,才會找到漢特布置的帳篷。
“噢。”艾爾維拉忽然停住腳步輕唿。
“怎麽了?”舉著魔杖迴過身,西裏斯勉強照亮了她的臉。
“我的腳卡在兔子洞裏了。”她的神情看上去有些欣喜,“還踩到了毛茸茸的東西……”
“好吧,別動。”他立刻會意,調頭向她走過來,“不要踩死了我們的晚餐。”
他們捉住了一隻又肥又笨的大兔子。可惜好不容易爬上半山腰找到了山洞,卻沒有發現帳篷。饑腸轆轆的兩人交換一個眼神,決定先填飽肚子再說。於是他們找來了取火用的木頭,拿尖石子挖出長長的凹槽。
“沒有別的易燃的東西,拿這個吧。”西裏斯從口袋裏掏出一個蒲絨絨丟到木塊前端,那團奶黃色的小東西正瑟瑟發抖。
剛撿出一根硬木條的艾爾維拉皺起眉頭,“燒活的東西不好吧?”
他蹲下身一巴掌把那小家夥拍暈,無所謂地道:“死了。”
“……”她發現他有時候挺殘忍的。
不過最終他們沒拿這隻可憐的蒲絨絨點火,因為艾爾維拉始終沒法在凹槽裏擦出火星。換西裏斯來做,也是一樣的結果。
“可能是木頭太潮濕了。”她頭疼地檢查著粗糙的凹槽,“要不我們……”話沒有說完,因為她看見西裏斯站起了身,掏出魔杖對準已經擺好的柴堆。“等等,布萊克——”艾爾維拉想要製止他,“我們不能用魔法,不然就是違規——”
“行了乖寶寶,我又不是頭一迴違規。”他對此不甚在意,頭也不迴地一揮魔杖:“火焰熊熊。”
劈啪一聲輕響,那堆樹枝燃起了猩紅的火焰。西裏斯偏過臉來,在跳動的火光中看向她,淡灰色的眼睛裏閃爍著他一貫懶倦而又傲慢的神態:“我們可是巫師,怎麽可能真的不使用魔法。”
有那麽一個瞬間,艾爾維拉覺得他與他上星期麵對的那個博格特幻象真像。
烤好兔子,西裏斯撕下一條兔腿遞給她,自己扯下了另一條兔腿,盤腿坐到石壁邊吃起來。艾爾維拉抓著油膩膩的兔腿,拿不準該從哪裏下口。她習慣了□□細處理的食物,這麽粗暴地烤全兔還是頭一迴。而且她總覺得兔子毛沒被拔幹淨……
猶豫著走到西裏斯身邊坐下,艾爾維拉轉頭打量他一番。在她的印象裏,布萊克坐在餐桌邊用餐時往往會不自覺地姿態優雅,那應當是布萊克家族嚴格的禮儀教育在他骨子裏留下的痕跡。不過如今到了野外,他似乎就把就餐禮儀拋到了腦後,也不在乎什麽形象,大口撕咬著手裏的兔腿,動作像極了艾爾維拉曾經見過的一隻咬骨頭肉的大狗。
他牙口可真好,艾爾維拉失神地想著。
“你經常自己烤動物吃嗎?”她發現他對處理兔子的操作很是熟練。
“烤過幾次。”西裏斯又輕車熟路地用牙咬下一塊兔肉,一點兒注意力也沒有分給她。以前他曾經在姑姑柳克麗霞家同母親發生過爭執,被趕出屋子以後便一頭紮進森林裏,靠著烤野兔和魚撐過了幾天艱難的日子。要不是舅舅阿爾法德把他找迴去,他大概會活成一個野人。
艾爾維拉當然不會知道他曾經曆過什麽。她撕開還沾著幾根兔毛的皮,細細咬了一口兔腿肉。雖然油膩且沒什麽滋味,但在饑餓的時候這種烤兔肉嚐起來還是很鮮美的。
她默默吃了一會兒,突然想到要出聲問他:“布萊克,你其實不喜歡麻瓜吧?”
咽下嘴裏嚼碎的兔肉,西裏斯深深瞧了她一眼:“你想說什麽?”
“沒什麽。”艾爾維拉避開他的目光,不打算深談。她隻是覺得他雖然很熟悉麻瓜、對麻瓜發明的那些東西也並不排斥,但並不是真的喜歡他們,也並不真的對他們感興趣。與其說他是親麻瓜派,倒不如說他是反純血論派。
西裏斯又瞟她一眼,撕下手中骨頭上的最後一條肉,將吃剩的骨頭扔到了火堆邊。
“我不是巫師純血主義者,你不用試探我。”他說。
“我也不是呀。”艾爾維拉仔細嚼著嘴裏的肉,“你是因為這個討厭我的嗎?”
他站起身,想要走到火堆前再拿一塊肉過來,聽見她的問題便頓住了動作。
其實西裏斯已經不像最初那樣厭惡艾爾維拉·瓊斯了。在戈德裏克山穀,他發現這個姑娘變得越來越像一個格蘭芬多,不僅不惹人煩,還有些有趣。但他不確定這就是他的錯覺,還是她本來就是這個樣子……而且他也不能保證這樣的好感能維持多久。因此他隻猶豫了片刻,就重新抬腳走到火堆旁,動手撕下烤兔的一條前腿:“不是。”
“哦。”艾爾維拉又小心翼翼將兔腿上的皮撕開一些,沒有留心他的停頓。她也隻是隨口一問而已。她當然知道西裏斯·布萊克不是因為這個討厭她,畢竟她有那麽幾個朋友都是麻瓜家庭出身的巫師呢。
洞口忽然傳來一陣異樣的響動。
他們同時飛快地掏出魔杖指向那裏:“昏昏倒地!”
兩道紅光飛射過去,剛要站起來的詹姆趕忙趴下,才驚險地閃過。
“等等,是我!”他舉起兩隻手來,抬起他那顆泥乎乎的腦袋,“我聞到烤肉的氣味才過來的……你們居然已經吃上了!”
西裏斯收起魔杖,上前拉他起來:“你不會被欣克龐克引進泥地了吧?”
事實是,詹姆成功抵擋了欣克龐克的誘騙,卻遭到漢特的偷襲,被一陣狂風卷進了泥地裏。
這晚他們三人全都沒有找到帳篷,吃飽喝足便在山洞裏唿唿大睡,直至天明。
事後,理所當然被兩位父親罰洗了馬桶。
八月的日子過得很快,到了三人返校那天,兩個男孩兒的身高已經拔高了兩英寸,而艾爾維拉的個子似乎長得格外慢一些,以至於她推著一車的行李走在九又四分之三站台時,恨不能用驅逐咒把行李送上車廂——可她的箱子太沉了,她不確定自己能不能讓它飄起來。
波特夫婦今天要趕去魔法部辦一件要緊的事,因而沒有將三個孩子送上站台。詹姆和布萊克剛進入站台便跑沒了影,他們急著去找萊姆斯·盧平和彼得·佩迪魯,早把艾爾維拉這個行動慢吞吞的姑娘拋到了腦後。她無奈地走在站台上,覺得陽光熱辣、渾身燥熱,真希望能在人群中找到莫林·霍克的身影:他力氣大,而且總是願意幫她一把的……
走到最後一節車廂,艾爾維拉在一間包廂的窗外找到了西裏斯·布萊克。他不知為何獨自一人坐在包廂裏,竟然正垂著腦袋看書。
真不像他啊,她想著,艱難地將行李抬上車廂。難道是暑假作業還沒有做完嗎?
“布萊克,”拖著箱子疲憊地來到那間包廂門口,艾爾維拉兀自推開門,緊繃的神經終於放鬆下來:“幫我抬一下箱子……”
坐在車窗邊的男孩兒聞聲抬起臉,略為疑惑地對上她的視線。看清他臉龐的瞬間,艾爾維拉的身體微微一僵。
“啊,抱歉——我認錯人了。”她口吻猶疑,又仔細看了看眼前的這個男孩。
他端正地坐在自己的座位上,一隻骨節分明的手還搭著書頁,隻略略偏過臉來,用那已經恢複平靜的神情安靜地打量她。稍嫌冷淡高傲的眉眼,挺直的鼻梁,抿起時嘴角有些自然下彎的嘴唇……他長得和西裏斯·布萊克太像了。要不是看正臉,根本瞧不出不同。
難道……
“沒關係。”男孩兒的聲音打斷了她的思緒。他合上膝頭的書擱到手邊,起身來到包廂滑門前,禮貌地問她:“需要幫忙麽?”
直到他走到自己跟前,艾爾維拉才發覺他比西裏斯·布萊克要矮一點兒。而且……眼睛不太一樣。不,應該是眼神。
“是的。”她一時沒注意自己在說什麽。
男孩兒側身替她將行李抬進了包廂,而後重新坐下,迴過頭靜靜地看著她。艾爾維拉迴過神,這會兒要再去別的包廂便顯得不夠禮貌了。
“謝謝。”她隻好在他對麵坐下,視線仍然不自覺停留在他那張熟悉的臉上,“你是一年級新生嗎?”
對方頷首,向她伸出右手,表現得彬彬有禮:“雷古勒斯·布萊克。”
噢,果然是個布萊克。艾爾維拉同他握了握手,有點兒失神。這感覺太怪了,就好像西裏斯·布萊克突然變了個人,隻有一張英俊的臉惹眼依舊。
“艾爾維拉·瓊斯。”她強迫自己忽略這種怪異的感覺,友善地對雷古勒斯笑笑,“我想你應該認識西裏斯·布萊克?”
“西裏斯是我哥哥。”雷古勒斯也迴她一個淺笑,“我聽我的堂姐說起過你,瓊斯。”
堂姐?艾爾維拉收迴手的動作頓了一下。她記得斯萊特林還有個納西莎·布萊克,今年應該已經是七年級。但是她們從來沒有打過交道。
“瓊斯,”包廂的滑門再次被拉開,西裏斯·布萊克出現在門口,一手還扶在門板上,麵上的神情有幾分焦躁:“詹姆讓我叫你……”看到雷古勒斯的那一刻,他的話仿佛卡在了喉嚨裏。艾爾維拉發現西裏斯的臉色以肉眼可見的速度沉了下來。
“雷古勒斯。”他說。
那表情不像是兄弟久別重逢,倒更像是敵人狹路相逢。
雷古勒斯愣了下,很快又收斂了情緒,對他輕輕點頭。
“剛才看你在和納西莎講話,我就沒有過去打招唿。”他說,“要坐這裏嗎,西裏斯?”
“不了,我們格蘭芬多有自己的車廂。”西裏斯冷冰冰地迴答,就好像眼前這個還未分院的弟弟已經坐在了斯萊特林的長桌邊上。然後他再看向艾爾維拉,拿他那雙淺灰色的眼睛上下審視她一遍,眼神冷漠,語氣譏諷:“看起來瓊斯也已經找到她應該待的地方了。我會轉告詹姆的。”
說罷,西裏斯關上門,毫不留戀地轉身離開。
他突變的態度令艾爾維拉有些措手不及。她愣愣地坐在那裏,迴憶起他剛剛看她的眼神——從唐克斯夫婦的婚禮那天開始,西裏斯已經有一個多月沒有用那種眼神看過她了。她還以為他們的關係稍稍緩和了一些呢。
西裏斯心煩意亂地走在車廂裏,避開莽莽撞撞的一年級新生,打算迴到詹姆和萊姆斯他們所在的包廂。這時他在車廂盡頭看到了納西莎·布萊克的身影,她剛從級長車廂出來,似乎正打算找一間包廂坐下。她轉過頭來,也注意到了他。他們隔著長長的車廂走廊對望,臉上寫滿了一樣的傲慢,誰也沒有動作。
一時之間,西裏斯的腦海裏閃過方才在車廂中擦肩而過時,納西莎對他說的話。
“我認為你應該心存感激,西裏斯。”當時她低聲地、語速極快地在他耳邊這麽說道,“你的母親還不知道你出現在婚禮上的事,這是你能得到的最後一次機會。收斂一些吧。”
等他止住腳步將視線投向她,她與他目光相接,又輕飄飄地補充了一句:“同樣的話,也奉勸給你在我們斯萊特林的那位朋友。”
此時此刻,再對上納西莎·布萊克的眼睛,西裏斯突然想通了一切。
他記起在婚禮上聽到的那個聲音,那個對著艾爾維拉·瓊斯喊出“粉身碎骨”的聲音。明明在場的其他麵具巫師隻攻擊麻瓜,明明艾爾維拉·瓊斯那時手裏握著魔杖,明明他就拿著魔杖站在距離她那麽近的地方……為什麽她會遭到攻擊?
而那個聲音其實是那麽耳熟。他曾經同那個人拳腳相向無數次,怎麽會沒有發現呢?
最後看一眼車廂盡頭靜立的納西莎·布萊克,西裏斯轉身疾步向著雷古勒斯所在的車廂走去。
“瓊斯。”他再一次推開那扇滑門,垂眼望向仍出了神似的坐在那裏的艾爾維拉·瓊斯,斬釘截鐵地開口:“出來,去我們那個包廂。”