救救他,無論如何都要救救這個孩子!


    神哪,為什麽要從我手中奪走好不容易才賜與我的兒子呢?


    我隻有這些孩子了!我隻剩下這些孩子了!


    我做了一個悲傷的夢。


    說起來很丟臉,雖然我明明不想睡覺,卻好像不知不覺陷入了昏迷。


    那是一名背著我的年輕女性,跪倒在地上崩潰大哭的畫麵,蜷曲上半身的她,懷中似乎僅僅抱著一個嬰兒。


    但是在我認識的人中,並沒有什麽家裏有著重症病童的女性,所以那可能是我看過電視或電影之後殘留的記憶,總之,那是個既悲傷又讓人心痛的夢,然而殘酷的是,我並沒有表達我的同情或陪著她一起哭泣,隻是默默望著那個女人。


    畢竟我口渴得要命,別說是眼淚,連汗都流不出來。而且我已經好幾天沒吃沒喝,沒那個閑功夫為了夢流淚。


    以前曾經聽說,如果無法區別夢境與現實,就會被怪物抓走,於是我嚇得躲到父母的床上;或是因為害怕有人消失不見,而跑去敲哥哥的房門。但是,現在不一樣了,我早就過了那樣的年紀,無論是幸或不幸,已經沒有人能做出讓我哭著求他的那種事。


    也多虧長大之後的個性,可以就讓我像在下午的課堂上打瞌睡那樣,在毫無情緒起伏的情況下醒來。


    我體內的水分已經缺乏到別說流淚,就連睜開眼皮都覺得痛苦萬分的地步。


    「啊、太好了,你醒了。」


    「薩拉?」


    正因為這樣,剛開始隻聽到聲音時讓我感到非常不安。我還以為是眼球表麵過度幹燥,可是我對乾眼症的認知,也隻有「原來會這麽不舒服啊」而已。


    我握拳用力揉眼。


    「我睡了多久?」


    「你沒有睡很久喲。啊,有利,那麽用力的話」


    但是不管我怎麽揉,視力還是沒有恢複。


    依舊什麽也看不到。


    「不可以一直揉眼睛喔。」


    直到薩拉列基碰了我才發現──


    對了,我的眼睛看不見。


    「薩拉這裏有多暗?」


    「你問的問題很難迴答耶。」


    不過他還是巧妙迴答我的問題。


    「比沒有月亮的黑夜亮一點喲。還是有些許光線從剛剛走過的天井透進來。雖然我看得見你的臉,但是視力普通的人,頂多隻能知道旁邊有人吧。」


    聽完他的話我抬起頭,卻連他的輪廓都看不到,我無法斷定自己是否有睜開眼睛,隻知道薩拉列基在什麽地方。我把右手伸向斜前方,他應該就站在我指間構得到的地方,我不是靠聲音傳來的方向,而是靠唿吸及空氣的流動來辨識。


    這種感覺很神奇。


    看不見也沒有用手觸碰,就是可以知道他所在的位置,老實說真的很不可思議。


    而原本看得見卻變成看不見的感覺則是恐怖、可怕極了。首先,是身體感覺不到周遭有任何東西,以為自己漂浮在一個烏漆抹黑的宇宙空間。實際上,四周的確是一片黑暗,甚至有種踩不到底的感覺。好像隻要隨便踏出一步就會掉近萬丈深淵,再也爬不上來。一兩到這哩,我就連根手指頭也不敢動。


    心跳加速,簡直快要喘不過氣,不管怎麽唿吸都吸不到氧氣。因為血液沒有流到大腦,導致我的思考停止,覺得自己快要休克了。差點往前倒下的我連忙用力穩住身體,結果整個人跪倒在堅硬的泥土地上。跪下去之後我才發現──


    原來我是踩在地麵上。


    並非漂浮在宇宙空間裏,也不會稍微動一下就摔進無底深淵。


    接下來,我好不容易才想到──


    就算我看不見,所有物質也不會消滅。


    四周還有空氣,腳下還有大第。正因為我還活生生地唿吸並挺起身體,就表示我並不是從地麵的屍體中出竅的靈魂。就算眼睛看不見,隻要把手往前深就能處碰到十必,隻要仔細聆聽就能聽到風的聲音。


    換句話說,世界還是跟以前一樣。改變的不是周遭環境,而是自己。


    這時候,像是在證實這件事,有道空氣從我旁邊流過。這是風──還有風聲,我把這些都化成記憶烙印在腦裏。還有幹燥的氣體拂過臉頰的觸感,我也要把它記下來才行。


    總之我隻能像這樣一一確認。就算戰戰兢兢也要繼續前進,因此我隻能說服自己接受,除了我以外,其他事務依然不曾改變。


    知道我失去絕大部分的視力,薩拉列基把手搭在我肩上:


    「你看不見嗎?」


    冰冷的手指輕輕處碰我的臉。


    「真的嗎?」


    指間有潮濕泥土的味道。


    「天井有個可以通往地麵的洞喲。隻不過那個高度並非徒手就能爬上去你連那個也看不見?」


    「我隻隱約看到白色的圓圈」


    「它明明那麽亮!」


    他兩手環住我的脖子並用力緊抱,頭發碰到我的臉頰跟耳朵。


    「可憐的有利!都是因為發生一連串的事情,導致你的情緒整個失序,才會害你無法承受這種壓迫。」


    「呃──換句話說,這是壓力造成的嗎?壓力啊說的也對,的確沒錯。或許是壓力導致我的眼睛看不見」


    「我曾經聽說如果發生重大事故而承受過大的衝擊,就算肉體沒有受到傷害,也會讓身體出現某些異常的狀況──你一定就是這樣吧。因為你身上沒有任何傷啊!總不可能一點小擦傷就傷到你的頭部吧不過,那個男的倒是死了。」


    那個男的死了。


    這句話太過震撼,我的心髒好像被人用力揪到發出聲音。


    「但是你還活著。」


    可是我竟然還活著。


    「放心,你會好起來的,隻不過要花點時間。反正在地底下的這段期間,視力也派不上用場,就算看得見也跟看不見沒什麽兩樣有利?!」


    我沒等他把話講完,就站起來往前走。即使看見也無所謂,反正我置身在黑暗裏,放眼望去所有事物都在黑暗中。單手扶著不斷延伸的牆壁,掌中有岩石混雜泥土的觸感。管它心中是否猶豫,反正我隻能沿著牆壁前進。


    想要離開這裏,我隻能繼續往前走。


    「有利,危險!有利!」


    往前走了一段路之後,我突然停下腳步,右肩靠著岩壁。雙腳因為支撐不住身體的重量,整個人難看的跪下。疲憊不堪的我開始打盹,然後做了那個短暫的夢。


    「薩啦。」


    「什麽事?」


    「我作夢了。」


    雖然他沒有問我做了什麽夢,不過我能想像他當時的表情。他閉著嘴巴並微微歪頭。


    「是一個女人在哭泣的夢。抱著嬰兒的女人一麵向神明祈禱一麵哭泣,希望神明能夠救她的兒子。我猜她的兒子一定是生病了。」


    「嗯~~」


    「我雖然望著她的背影,卻無法為她做些什麽。既沒有出聲喊她,也沒有上前安慰她,甚至沒有陪她一起哭泣或祈禱。或許你會覺得我是個無情的家夥,隻會默默看著她。即使夢醒了,我也沒有『啊~~幸虧隻是個夢』的想法。好殘酷的夢啊!無論是對我或是對那個女人都一樣不過現在我倒覺得」


    我繼續坐在地上,慢慢伸直原本抱著的膝蓋,腳底也慢慢摩擦到地麵。


    「現實也很殘酷。」


    每講一次話,就會扯動幹燥的舌頭與口腔黏膜,痛到我覺得該不會流血了吧。但是這超過肉體的心靈饑渴,讓我幾乎快要放棄活下去的念頭。


    可能是因為走太多路把鞋底磨平,比起過去更能感受到小石子的凹凸不平。


    「當我從夢中醒來,卻發現自己所處的現實環境更是殘酷。雖然對那個女人很過意不去,但是對我而言,我巴不得她所處的環境是現實,我這裏是夢。」


    因為我看得到那個人的背影──她抱著嬰兒哭倒在地的背影,深深映入我的眼簾。當時我的眼睛看得到。而且命在旦夕的是她的兒子,不是我的夥伴。就算神明沒有實現她的願望,但至少死的是那個嬰兒,而不是我的夥伴。


    並不是他。


    「你在胡思亂想些什麽啊?」


    我像夢裏那個女人一樣蜷曲上半身,用雙手捂著臉。手上滿是幹燥的泥土與嗆鼻的鐵鏽味,身體有一種沉重的感覺。分明滴水未進,卻有淋了一場大雨的倦怠感。


    「我真差勁。不光是腦袋,連這裏也有問題。」


    我揮拳槌向自己的胸口。輕輕握著的手指第二個關節,竟然還能感受到倔強的心跳聲。那是我不惜害死夥伴才得以苟活至今的心髒。


    「我連腦袋都有問題,我沒救了!」


    「沒那迴事,有利。」


    他的話雖然溫柔,但語氣卻苦澀到令我訝異。


    「如果真是如此,不知道有多輕鬆。」


    「咦?」


    此時的薩拉列基在我反問以前就站了起來。隨著帶有體溫的空氣流動,我感覺到他走遠了點。然後他用彷佛察覺到極大危機的聲音說道:


    「好像有什麽接近了。」


    「『什麽』是什麽,我聽不懂啊?」


    跪在地麵的我,透過皮膚隻感受到微微的震動。


    可是又沒有任何氣味或是空氣流動啊?


    「可能是鳥或蝙蝠快趴下!」


    薩拉列基把守身到我背後,準備將我往混著岩石與碎石子的路麵壓去。但是我扭動身體擺脫他的手,離開牆壁往地下通道正中間過去。盡管自己站不穩也走不動,我還是像狗一樣手腳並用爬過去。


    小腿隻感受到跟剛剛一樣的些微震動。


    「來啊,快來!」


    「有利!」


    薩拉大叫。在喊我的名字之前還輕輕咋一下舌。


    「我不知道是鳥還是蝙蝠,想來就來吧!放馬過來!」


    我站在通道中央張開雙臂,雖然撐不了多久膝蓋又跪倒在地,但是我依舊對張大嘴巴的黑暗大喊:


    「來吧!反正我也躲不了,反正我也看不見!」


    隨即短促的破風聲,熱熱的東西從臉頰掠過。


    停頓了一拍之後,痛處才開始蔓延。


    因為馬匹高聲嘶鳴,高高舉起前腳,所以偉拉卿肯拉特必須再次握緊韁繩。他詢問前麵的海瑟爾?葛雷弗斯:


    「現在也是?」


    「應該是地震吧,騎在搖晃馬背上的我們可能感覺不到,但是四腳踩著大地的動物可是很敏感的。不管是在奔馳中還是停下來,都不會錯過任何些微的變化。」


    「我從沒聽說過這個國家是個地震很頻繁的國家。」


    「其實也不到頻繁的地步,而且搖的也不利害。如果待在淨是十頭建築物的都市中,可能還察覺不到這種程度的晃動呢。至於王都的居民感覺如何,我就不曉得了。」


    他們從都市出發,一行人騎馬橫越沙漠,已經過了快五天。


    放眼望去都是帶著黃色的白色世界。五匹公馬在稱不上黃沙的幹燥土地上前進。一行人分別是偉拉卿與貝尼拉──也就是海瑟爾,以及她的三名夥伴。原本他們打算全速前進,但因為沒有可供替換的交通工具而無法放手一搏。比起自己,他們更擔憂馬匹的狀況。隻能設法保留體力,技巧性地慢慢前進。


    要追上有利他們還得花些時間。盡管一邊是徒步,另一邊是騎馬,但是其馬的人老是追不上先出發的三個人,原因在於他們必須迂迴遶開的地方太多了。就直線距離來說,從地下通道前進的速度自然比較快。


    就算迴頭也看不見王都,即使環顧前後左右,也看不到任何可當作目標的東西。


    「你很擔心他對吧?」


    海瑟爾放慢速度跟他並騎前進。


    「在得知那是一條危險的地下通道之後,當然會擔心。」


    「既然如此,你為什麽要放他一個人跑進去呢?我不是說過那是個很可怕的地方嗎?」


    「他不是一個人」


    「對對對,那個看起來像在芬威球場﹝注:波士頓紅襪隊的主場﹞打第四棒的男人也跟他在一起。但既然在事後那麽擔心害怕,當時就算把他綁起來,也應該讓他待在自己的身邊才對。如果是我就會這麽做喲!」


    海瑟爾臉頰露出深深的皺紋笑著說:


    「不過我孫女是個調皮的女孩,縱使身上綁了繩子也會努力往外跑呢。像是要讓她毒當一麵時我也很替她擔心,可是實際上那個孩子已經有能力自己打理一切了,而且精明幹練到幾乎用不上我是先替他準備的搭檔。不過那也算是幫她預留個後路啦。畢竟她是那種不會事先找好退路,隻曉得勇往直前的人。」


    「艾普莉的確是個很聰明伶俐,也把盒子處理的很完善。」


    「那你的意思是,你的主人不夠聰明伶俐羅?」


    「這個嘛」


    卡拉德頓時語塞。對他來說,有利是特別的。無論跟誰比都找不出不如人的地方。況且拿他跟其他人相比,可是件大不敬的行為。即便自己背叛了他,現在的有利他最敬愛的君主,也已經成長到能夠把事情處理得完美無缺的地步了。


    因為他不是統領那些怪裏怪氣的臣子們,圓滿執行國政了嗎?


    看他陷入沉思的模樣,海瑟爾發出爽朗的笑聲:


    「傷腦筋,不管到了幾歲,對父母來說,孩子永遠都是孩子呢!」


    不過她又馬上變迴符合實際年齡的正經表情。


    「聖砂國的人之所以稱這裏為沙漠,是因為他們不曾離開自己的國家。他們根本不了解熱帶沙漠。這裏的土地雖然很幹燥,沒有水也沒有任何植物,但是對於曾經橫越撒哈拉沙漠的人來說,根本稱不上是沙漠。感覺還比較接近夏季的凍土或凍原。」


    「一點也沒錯。」


    「神族如果去非洲,可能會熱到溶化吧。」


    海瑟爾說的沒錯,這片寬廣的大地比起熱帶沙漠還差的遠呢。


    冷風卷起黃色砂粒,冷不防就會飛進眼睛或喉嚨,因此無法脫下覆蓋全身的衣服。陽光雖然強烈,但是隻要一過中午,氣溫就不再上升,表示太陽已經開始遠離。


    因此隻要注意氣溫跟幹燥的氣候,這樣的旅行環境還不算嚴酷。


    「這兒的沙還不至於絆腳,這種氣候也能夠騎馬旅行。即使有必須迂迴而行的高低起伏,也沒必要在地下製造那種大規模通道吧?過去的神族究竟是為了什麽,要造出一條那麽長的通道前往墳場呢?」


    「可能是為了避免迷路吧?況且這裏也沒有什麽路標。如果是不夠熟悉旅行的人,迷路的下場就是化為這片不毛之地的沙塵喔。」


    「被沙堆吞噬或許很危險,但是跟你說的那個危險地底相比,感覺反而輕鬆多了。」


    不曉得耶~~拉完水肥車迴家的老婆婆,不太適合查閱古書阿吉拉!」


    海瑟爾輕輕舉起一隻手,唿叫夥伴裏一個長著白黴胡須的男人。阿吉拉是在有利一行人登陸之後就擔任翻譯的人,而且他本來並非奴隸,不過為了拯救被公開處決的表哥,於是放棄原有的身分,參加這趟行程。


    其他兩人分別是作戰時負責突圍救人的男子,以及當時被救出的囚犯。骨瘦如柴的四十多歲男人,即便繩索套在脖子上,神情依舊處之泰然,其實當時「嚇得快要尿褲子」了,所以才會大聲唱歌,想要


    趕走內心的恐懼。


    這名瘦到皮包骨的前囚犯就是阿吉拉的表哥。過去曾以歌手的身分被招換進宮,但因為某次契機從海外迴來,結果被送進最嚴酷的收容所裏。有利如果想救出傑森&佛萊迪,就絕對需要這個男人幫忙帶路。


    「阿吉拉是精通翻譯法術的專家喲。對我來說隻是擅長語言的胡子先生啦。不過他可以隨心所欲閱讀王都的藏書,或許知道地下通道的由來。阿吉拉,關於前往地墳墓的地下道」


    海瑟爾立刻切換成聖砂國語。魔族跟海瑟爾用重視實用性的英語交談;而海瑟爾跟夥伴們則是用聖沙國語交談。如果神族要跟魔族交談,不是請她翻譯成英語,就是麻煩像阿吉拉這樣的翻譯。雖然有些不便,至少還有辦法溝通。


    「地下?」


    這句話有點語意不清。


    「遺體、通過、地下。」


    「遺體是指讓死者通過嗎?」


    翻譯用力點頭。


    「送葬行列?」


    聽到這樣的問題似乎會讓他傷腦筋,但是根據推測,那條地下通道應該是為了讓送葬行列護送死者到墳墓的設備吧。


    「王族的遺體、王族之墓、送葬行列。」


    「換句話說就是這樣啦,偉拉卿。那條通道是為了讓送葬行列護送王族的遺體到墳墓而建造的。讓屍體能夠以直線距離朝墳場前進。」


    「原來如此不讓死者趙到光線是嗎?如果是基於宗教的理由,倒還說得過去。不過我聽說數百年前那裏曾經有人居住。」


    「居民、葬儀社。」


    「什麽?」


    聽到這麽大膽的翻譯,偉拉卿不禁揚起眉毛。葬儀社?


    「地下居民好像都是送葬行列的人,也就是大規模的殯葬團體吧?」


    「那也太特別了」


    為了不讓王族的遺體曬到陽光,於是便把遺體托付給奴隸中階級最低的地下居民處理。畢竟他們是這方麵的專家,擁有讓屍體從王都送到墳墓的遙遠路上,盡可能減緩腐敗的技術,因此遺族才不得不把屍體交給他們處理吧。譬如


    「像是木乃伊嗎?這個答案是no喔。就我所知,棺材裏的屍體都是以極普通的速度腐爛。應該沒有來生要繼續使用同一副肉體的打算。」


    「既然去過墳幕的你都這麽說了,應該就是那樣吧。不過如此一來,就更無法了解地下居民存在的意義了。」


    翻譯劈哩啪啦說了些什麽,海瑟爾訝異地瞪大眼睛,甚至放聲大叫睽違幾十年不曾出口的「ohmygod」。


    「你說不允許生人通過?!聽到了沒偉拉卿?看樣子我活著從那個地窖離開似乎是個奇跡!感謝上帝!」


    依照她的說法,除非出現奇跡,否則就不可能從那裏生還。她自己似乎也發現到,於是立刻補充說明:


    「放心,你們的陛下一定會有佛祖保佑。我年輕時曾在西藏住過,那是非常珍貴的體驗。我知道佛陀不會拒絕任何人喲。既然這樣,祂一定會保護像陛下那麽棒的孩子遠離災厄的。而且,這種殯葬集團那麽特別,地下居民也都活得好好的,所以一定不會拒絕所有活人才對,你不用那麽悲觀。」


    「可是!」


    不曉得聽不聽得懂英語的阿吉拉插話了。


    「紀錄顯示、地下居民、活著。」


    他放下韁繩,雙手做出翻書的動作,應該是想表達文書上有記載吧。


    「似乎大多數都是瞎子。」


    「你是說他們的眼睛看不見?」


    「不會吧。」


    肯拉德喃喃自語,喉嚨忽然感到幹渴。

章節目錄

閱讀記錄

今天開始做魔王所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者喬林知的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持喬林知並收藏今天開始做魔王最新章節