第22節
[西幻]被退婚的貴族小姐暴富了 作者:挖坑的熊貓 投票推薦 加入書簽 留言反饋
就像是某片海域裏的蝴蝶輕輕煽動了翅膀,然後在大陸上引發了一場危機。
一場名為【人】的危機。
“不過你的冒險失敗又與我何幹?”瑪麗安娜話音一轉道:“成王敗寇是小孩都懂的道理,難道你要在我麵前哭訴命運的不公嗎?親愛的理查德陛下。”
變臉比翻書都快的卡爾達公主根本不吃理查德的那一套,更不在意索林斯國王要與她退婚的隱情:“你所翻出的舊事隻能滿足我的好奇心,並不能帶給我實際的利益。”
瑪麗安娜自認是個現實主義者,所以用審視的目光看著理查德:“和你結婚能帶給我什麽樣的好處?和你聯盟又能帶給我什麽樣的好處?”
“一旦我成為布列塔尼亞女公爵,王後的位子至於我而言,連錦上添花都算不上。況且我也沒興趣跟姨母搶奪男人,更沒興趣和一個連中老年婦女都下得了手的男人發生關係。”
一旁的阿比蓋爾努力控製不斷上揚的嘴角,避免自己在理查德麵前笑出聲。
“我對你的姨母沒感覺。”理查德怕是沒料到瑪麗安娜會粗俗至此,所以拚盡自己畢生的修養,才沒在瑪麗安娜麵前暴走:“我是為了索林斯才與你的姨母結合。”
“嘖!你敢說你沒和我姨母圓房?”
“……”
“還是說我的姨母是有感而孕的神明,堂堂的索林斯國王在自己的皇宮裏被人綠了?”
“噗……”阿比蓋爾終於憋不住地笑出了聲,然後在理查德看過來前,趕緊壓平自己的嘴角。
“少在我麵前擺出這副不情不願的樣子。”這次換成瑪麗安娜露出冷笑:“當你在主教麵前宣誓時,眼前浮現的可不是妻子的蒼老麵孔,而是布列塔尼亞的廣闊土地。”
“當你讓我的姨母懷孕時,可是動了留子去母,借機吞並布列塔尼亞的念頭。”瑪麗安娜的聲音裏透露出難以掩飾的痛快:“隻可惜天道好輪迴,蒼天饒過誰。當你算計我姨母,算計布列塔尼亞的繼承權時,那個差點讓自己的兒子和孫子當上布列塔尼亞公爵的老混蛋,可沒放過你們。”
除了布列塔尼亞攝政王,瑪麗安娜想不出還有誰能暗中弄丟布列塔尼亞女公爵和理查德的孩子。
怕是布列塔尼亞女公爵自己,也是默許了攝政王的小動作。
畢竟她隻是弱懦,不是蠢。自然明白枕邊人想要去母留子的念頭。
然而攝政王比布列塔尼亞女公爵想得更狠,直接將母子一波兒帶走。
“看著你們狗咬狗的樣子,真是我在這場沒有硝煙的戰爭裏,所獲得的最大樂趣。”瑪麗安娜看著理查德走到她麵前,然後將雙手撐在瑪麗安娜的椅背上,直接將她籠罩在一片陰影下。
“怎麽,惱羞成怒了?”
瑪麗安娜製止了阿比蓋爾想要上前幫忙的舉動。
與此同時,白雪也無聲無息地出現在理查德身後,隻等瑪麗安娜一聲令下,便會在瞬間製服理查德。
“你太猖狂了,我親愛的卡爾達公主。”理查德明明是掌控者的姿態,但卻在交談中處於下風。
“你以為我對你毫無辦法了嗎?別忘了你正處於布列塔尼亞——一個在名義上也屬於索林斯的領土。”理查德挑釁道:“我是索林斯國王,能承認封臣的合理性,也能宣布你不具備成為布列塔尼亞公爵的資格。”
“是嗎?那可真是太好了。”瑪麗安娜擺出一副“請你快點這麽做”的姿態:“布列塔尼亞人隻會因為你的反對而更加愛戴我,至於封臣一事……”
瑪麗安娜諷刺道:“如果我沒記錯的話,我姨母被你誘騙至索林斯皇宮裏的那一次,算是布列塔尼亞公爵近六十年來,第一次拜見索林斯國王。”
理查德的眉心狠狠一皺,連唿吸都變得急促了幾分。
“承認吧!理查德。布列塔尼亞人早就不認為自己是索林斯的封臣。”
瑪麗安娜用力推開麵前的理查德,後者直接倒向白雪的胸膛,然後被混血美人死死控製住。
“如果我不想跟你合作,你又能對我做什麽?”
瑪麗安娜用食指壓住理查德鎖骨中的一點,繼續詢問道:“你想燒死我?吊死我?淹死我?還是活活餓死我?”
“親愛的理查德,你到底想怎麽逼迫我?”
瑪麗安娜的食指與中指像是小人的雙腿,一步步地走向理查德的雙唇:“我知道你對我毫無辦法。”
“當我還在索林斯的皇宮時,就知道你總會在毫無辦法時,直接找上問題的源頭。”
瑪麗安娜收迴手,好整以暇地看著理查德:“我知道你跟攝政王談崩了,也知道你沒有與布列塔尼亞正式開戰的機會。”
“當你踏上這片土地前,絕對想過與攝政王聯手排斥我,或是直接誅殺我。”
“可是布列塔尼亞國內並沒有多少支持索林斯國王的人,或是支持攝政王的人,對嗎?”
瑪麗安娜覺得今天真是她來到布列塔尼亞後,最開心的一天。
“看著你空手而來,空手而去的樣子。無疑是我在布列塔尼亞的收獲之一。”
第42章
因為被白雪反扭住的緣故,理查德隻能嚐試著用腿部力量去掙脫束縛。不過介於用腳踢人實在是不雅觀,所以理查德很快放棄了掙紮,嚐試著跟瑪麗安娜講道理:“殿下,我可是來請求您高抬貴手的,難道這就是您的待客之道嗎?”
“來吧!讓我看看你還能扯些什麽。”瑪麗安娜並沒有讓白雪放鬆對理查德的束縛,甚至後者還暗暗加重了反扭的手勁。
“嘶……”理查德隻覺得自己的手臂快要被白雪給擰脫臼了。
瑪麗安娜坐迴自己的位子上,然後翹起二郎腿問道:“你現在還有多少能用來說服我的籌碼?”
“一件。”理查德嚐試著讓自己舒服些,然而白雪並不想讓他如願以償。
“行了,先放開他。”瑪麗安娜命令道:“至少得讓國王陛下好胳膊好腿地出現在聽證會上。”
白雪聞言,這才不情不願地放開了理查德,但卻沒有立刻退迴到瑪麗安娜身後。
“真是聽話的工具。”理查德扭了扭肩關節,重新迴到談判桌邊:“我手上有攝政王暗殺布列塔尼亞女公爵的證據。”
“暗殺?”
“準確說,是讓布列塔尼亞女公爵流產的證據。”理查德解釋道:“不過鑒於布列塔尼亞女公爵為此死亡,所以換一種說法也沒什麽問題。”
“繼續。”瑪麗安娜不知道有多少貴族參與了讓布列塔尼亞女公爵流產的計劃。不過理查德既然能以此為籌碼,那麽就代表著有資格參與聽證會的貴族中,至少有三分之二的人參與此事。
恐怕他們絆倒攝政王的目的之一,就是想找個替罪羊然後殺人滅口。
“我想跟你合作指認那些參與謀殺布列塔尼亞女公爵的人。”眼見自己無望拿下布列塔尼亞,理查德決定曲線救國,盡可能地減少自己在布列塔尼亞問題上的損失。
“對於新上任的布列塔尼亞女公爵而言,沒有比安穩民心和削弱貴族勢力更重要的事。”理查德小心評估著瑪麗安娜順利繼位後,所麵臨的問題優先級與難度權重,試圖提出個讓瑪麗安娜難以拒絕的合作:“想必有了我的幫助和教皇的旨意,你便能在聽證會結束後,立刻召開有關於謀殺布列塔尼亞女公爵的審判會。”
“到那時,不管被指認的貴族們承認與否,您都能直接或間接削弱他們的勢力。”理查德甚至還替瑪麗安娜出謀劃策道:“您還能以‘免除死刑’為條件,讓攝政王主動指認他們。”
“貴族們狗咬狗的戲碼才符合您在繼位後的短期利益,不是嗎?”少年登基的理查德可是深切體會過被貴族挾持的滋味,所以很清楚每一個新政權都會在上位後,對前一個政權所留下的舊人進行一定規模的清洗。
當然,根據新政權的戰略不同,清洗的範圍,方式,以及時間長短,都能排列組合成不同的結果。
然而這些結果都有兩個共同點,那就是殺雞儆猴與集權。
理查德在羽翼豐滿後,砍了他父親的情婦與寵臣來完成集權與殺雞儆猴的目標。
而到了瑪麗安娜這兒……
“你的提議確實很有吸引力。”瑪麗安娜很清楚時間的重要性,尤其是在布列塔尼亞的大貴族們都集中於王城的當下,如果瑪麗安娜真能與理查德聯手殺他們一個措手不及,那麽之後的統治便能順遂許多。
隻是……
“讓一國的統治者站上訴訟台肯定要付出不小的代價。”瑪麗安娜詢問道:“你想要什麽?”
“卡爾達。”理查德的迴答讓瑪麗安娜以為是她幻聽。
“你的腦子真的沒問題嗎?”瑪麗安娜決不相信理查德會故意氣她,或是不了解卡爾達到底是什麽樣的地方。
“那是我父親的封地。”瑪麗安娜幾乎想不起卡爾達伯爵的樣子,畢竟在瑪麗安娜第一次訂婚後,便再也沒見過自己的生理學父親。
“那又如何?”理查德不以為然道:“他的領地可不會由你繼承,況且奧布斯達國王為何要將卡爾達封給你父親,你不會不明白這裏頭的緣由。”
若論挑撥離間的功夫,理查德和瑪麗安娜隻在伯仲之間:“他特意挑了與阿基奎大公國相隔甚遠的領地……不就是怕你的母親借機占了奧布斯達的便宜嗎?”
“或者說,他是怕自己的孩子被卡爾達伯爵一脈占了便宜。”理查德的聲音裏帶著難以言喻的蠱惑。
“就和你的姨母一樣。“
“懷有私心的奧布斯達國王絕不會讓你或是亨利順利繼承卡爾達伯爵的領地。”說到這兒,理查德的聲音變得比剛才更加輕柔:“與其看著奧布斯達國王在你父親死後翻臉不認人,不如把卡爾達伯爵領讓給我,以換取你對布列塔尼亞的完全掌控。”
瑪麗安娜沒有立刻迴話,但是那副若有所思的模樣給了理查德說服她的信心。
“畢竟吃到嘴裏的肉才是最重要的,不是嗎?”
瑪麗安娜看著理查德露出一副“我才是你的最佳夥伴”的表情,真不知他是打哪兒來的自信。
“誠然,我的大伯父不是什麽好人。”瑪麗安娜故意在理查德嘴角上揚之際,給了他一記重擊:“但是你有資格說他嗎?”
“理查德,你憑什麽認為我會你和奧布斯達國王之間,做出並不愉快的選擇。”此時的瑪麗安娜對卡爾達伯爵的資產毫無興趣,甚至理查德以阿基奎大公國的利益為要挾,都比用卡爾達來引誘瑪麗安娜,要合理的多:“況且有亨利在,卡爾達也不會由我繼承。”
“那要是亨利不在呢?”理查德繼續蠱惑道:“你會舍得理應屬於你的卡爾達伯國嗎?“
“恐怕到那時,就不是我舍不舍得的問題,而是奧布斯達國王要放長線掉大魚的問題。”瑪麗安娜並不讚同理查德的說法,甚至還反問道:“你知道奧布斯達國王有多無賴嗎?”
“什麽?”理查德沒搞懂瑪麗安娜到底要說什麽。
“奧丁在坎特羅和奧布斯達的問題上中立了那麽久,為何會突然支持奧布斯達?”瑪麗安娜不介意向理查德透露更多的內部消息。因為隻有這些國王打成豬腦子,她才能無後顧之憂地掌握布列塔尼亞。
理查德眯起他那雙異色的眼睛,毫不掩飾他對這一消息的興趣:“繼續。”
“奧布斯達國王向奧丁的小皇帝承諾,隻要他娶了茵內斯,並且還願與奧布斯達一起對抗坎特羅,那麽待奧布斯達拿下坎特羅後,奧丁的小皇帝不僅能拿到三分之一個坎特羅,更是能在與茵內斯的婚姻裏,得到四分之一個奧布斯達作為陪嫁。”
“聽起來真是筆不錯的買賣。”理查德麵無表情道:“優渥得讓人覺得不是奧布斯達國王發瘋了,就是奧丁的小皇帝腦子被驢踢了。”
“你這話還真是不留情麵。”瑪麗安娜並不對理查德的評價而感到意外:“螳螂捕蟬,黃雀在後。估計奧丁的小皇帝也沒指望奧布斯達國王會信守承諾,他隻想找個借機入侵奧布斯達的理由。”
“如果我的伯父願意信守承諾,那麽奧丁就能以最少的兵力獲得最大的收益。”
“而要是奧布斯達國王不願履行條約,那麽奧丁的小皇帝就能趁著奧布斯達與坎特羅兩敗俱傷之際,以‘被毀約’的名義帶兵入侵奧布斯達。”理查德接上瑪麗安娜的話,二者的視線在空中碰撞出火花。
“瑪麗安娜,我突然有些喜歡你了。”理查德歎了口氣,像是下定決定道:“算了,這次就當我免費幫你一把。”
“免費的東西才是最貴的。”瑪麗安娜決不相信理查德會如此好心。畢竟她的魅力也沒有大到能讓理查德白做工的地步,況且她的警戒心也決不相信理查德會如此好心:“換個我能接受的報酬。”
理查德決定更新他對瑪麗安娜的危險評級,在短暫思考後,終於找出個能讓瑪麗安娜愉快接受的報酬:“我知道你已和丹希爾達成利益聯盟,所以我想從教皇那兒拿一張赦免令。”
“就這一條?”
“就這一條。”理查德眼下也找不到更有用的東西。
瑪麗安娜沒問理查德要用赦免令去做什麽,她向理查德伸出,表示他們已達成共識。
………………我是分割線………………
亨利自打前往布列塔尼亞的那一刻起,就沒停止過他的抱怨。
從天氣到隨行人員,亦或是路邊的花花草草和小石子,都成了亨利無差別攻擊的對象。
挑剔的阿基奎王儲命令所有人都必須稱唿他為公爵。
然而在聽證會結束前,沒人敢遵循亨利的命令,就連服務於亨利的貴族們,也在阿基奎王儲的咒罵下,支支吾吾得說不出“公爵”二字。
一場名為【人】的危機。
“不過你的冒險失敗又與我何幹?”瑪麗安娜話音一轉道:“成王敗寇是小孩都懂的道理,難道你要在我麵前哭訴命運的不公嗎?親愛的理查德陛下。”
變臉比翻書都快的卡爾達公主根本不吃理查德的那一套,更不在意索林斯國王要與她退婚的隱情:“你所翻出的舊事隻能滿足我的好奇心,並不能帶給我實際的利益。”
瑪麗安娜自認是個現實主義者,所以用審視的目光看著理查德:“和你結婚能帶給我什麽樣的好處?和你聯盟又能帶給我什麽樣的好處?”
“一旦我成為布列塔尼亞女公爵,王後的位子至於我而言,連錦上添花都算不上。況且我也沒興趣跟姨母搶奪男人,更沒興趣和一個連中老年婦女都下得了手的男人發生關係。”
一旁的阿比蓋爾努力控製不斷上揚的嘴角,避免自己在理查德麵前笑出聲。
“我對你的姨母沒感覺。”理查德怕是沒料到瑪麗安娜會粗俗至此,所以拚盡自己畢生的修養,才沒在瑪麗安娜麵前暴走:“我是為了索林斯才與你的姨母結合。”
“嘖!你敢說你沒和我姨母圓房?”
“……”
“還是說我的姨母是有感而孕的神明,堂堂的索林斯國王在自己的皇宮裏被人綠了?”
“噗……”阿比蓋爾終於憋不住地笑出了聲,然後在理查德看過來前,趕緊壓平自己的嘴角。
“少在我麵前擺出這副不情不願的樣子。”這次換成瑪麗安娜露出冷笑:“當你在主教麵前宣誓時,眼前浮現的可不是妻子的蒼老麵孔,而是布列塔尼亞的廣闊土地。”
“當你讓我的姨母懷孕時,可是動了留子去母,借機吞並布列塔尼亞的念頭。”瑪麗安娜的聲音裏透露出難以掩飾的痛快:“隻可惜天道好輪迴,蒼天饒過誰。當你算計我姨母,算計布列塔尼亞的繼承權時,那個差點讓自己的兒子和孫子當上布列塔尼亞公爵的老混蛋,可沒放過你們。”
除了布列塔尼亞攝政王,瑪麗安娜想不出還有誰能暗中弄丟布列塔尼亞女公爵和理查德的孩子。
怕是布列塔尼亞女公爵自己,也是默許了攝政王的小動作。
畢竟她隻是弱懦,不是蠢。自然明白枕邊人想要去母留子的念頭。
然而攝政王比布列塔尼亞女公爵想得更狠,直接將母子一波兒帶走。
“看著你們狗咬狗的樣子,真是我在這場沒有硝煙的戰爭裏,所獲得的最大樂趣。”瑪麗安娜看著理查德走到她麵前,然後將雙手撐在瑪麗安娜的椅背上,直接將她籠罩在一片陰影下。
“怎麽,惱羞成怒了?”
瑪麗安娜製止了阿比蓋爾想要上前幫忙的舉動。
與此同時,白雪也無聲無息地出現在理查德身後,隻等瑪麗安娜一聲令下,便會在瞬間製服理查德。
“你太猖狂了,我親愛的卡爾達公主。”理查德明明是掌控者的姿態,但卻在交談中處於下風。
“你以為我對你毫無辦法了嗎?別忘了你正處於布列塔尼亞——一個在名義上也屬於索林斯的領土。”理查德挑釁道:“我是索林斯國王,能承認封臣的合理性,也能宣布你不具備成為布列塔尼亞公爵的資格。”
“是嗎?那可真是太好了。”瑪麗安娜擺出一副“請你快點這麽做”的姿態:“布列塔尼亞人隻會因為你的反對而更加愛戴我,至於封臣一事……”
瑪麗安娜諷刺道:“如果我沒記錯的話,我姨母被你誘騙至索林斯皇宮裏的那一次,算是布列塔尼亞公爵近六十年來,第一次拜見索林斯國王。”
理查德的眉心狠狠一皺,連唿吸都變得急促了幾分。
“承認吧!理查德。布列塔尼亞人早就不認為自己是索林斯的封臣。”
瑪麗安娜用力推開麵前的理查德,後者直接倒向白雪的胸膛,然後被混血美人死死控製住。
“如果我不想跟你合作,你又能對我做什麽?”
瑪麗安娜用食指壓住理查德鎖骨中的一點,繼續詢問道:“你想燒死我?吊死我?淹死我?還是活活餓死我?”
“親愛的理查德,你到底想怎麽逼迫我?”
瑪麗安娜的食指與中指像是小人的雙腿,一步步地走向理查德的雙唇:“我知道你對我毫無辦法。”
“當我還在索林斯的皇宮時,就知道你總會在毫無辦法時,直接找上問題的源頭。”
瑪麗安娜收迴手,好整以暇地看著理查德:“我知道你跟攝政王談崩了,也知道你沒有與布列塔尼亞正式開戰的機會。”
“當你踏上這片土地前,絕對想過與攝政王聯手排斥我,或是直接誅殺我。”
“可是布列塔尼亞國內並沒有多少支持索林斯國王的人,或是支持攝政王的人,對嗎?”
瑪麗安娜覺得今天真是她來到布列塔尼亞後,最開心的一天。
“看著你空手而來,空手而去的樣子。無疑是我在布列塔尼亞的收獲之一。”
第42章
因為被白雪反扭住的緣故,理查德隻能嚐試著用腿部力量去掙脫束縛。不過介於用腳踢人實在是不雅觀,所以理查德很快放棄了掙紮,嚐試著跟瑪麗安娜講道理:“殿下,我可是來請求您高抬貴手的,難道這就是您的待客之道嗎?”
“來吧!讓我看看你還能扯些什麽。”瑪麗安娜並沒有讓白雪放鬆對理查德的束縛,甚至後者還暗暗加重了反扭的手勁。
“嘶……”理查德隻覺得自己的手臂快要被白雪給擰脫臼了。
瑪麗安娜坐迴自己的位子上,然後翹起二郎腿問道:“你現在還有多少能用來說服我的籌碼?”
“一件。”理查德嚐試著讓自己舒服些,然而白雪並不想讓他如願以償。
“行了,先放開他。”瑪麗安娜命令道:“至少得讓國王陛下好胳膊好腿地出現在聽證會上。”
白雪聞言,這才不情不願地放開了理查德,但卻沒有立刻退迴到瑪麗安娜身後。
“真是聽話的工具。”理查德扭了扭肩關節,重新迴到談判桌邊:“我手上有攝政王暗殺布列塔尼亞女公爵的證據。”
“暗殺?”
“準確說,是讓布列塔尼亞女公爵流產的證據。”理查德解釋道:“不過鑒於布列塔尼亞女公爵為此死亡,所以換一種說法也沒什麽問題。”
“繼續。”瑪麗安娜不知道有多少貴族參與了讓布列塔尼亞女公爵流產的計劃。不過理查德既然能以此為籌碼,那麽就代表著有資格參與聽證會的貴族中,至少有三分之二的人參與此事。
恐怕他們絆倒攝政王的目的之一,就是想找個替罪羊然後殺人滅口。
“我想跟你合作指認那些參與謀殺布列塔尼亞女公爵的人。”眼見自己無望拿下布列塔尼亞,理查德決定曲線救國,盡可能地減少自己在布列塔尼亞問題上的損失。
“對於新上任的布列塔尼亞女公爵而言,沒有比安穩民心和削弱貴族勢力更重要的事。”理查德小心評估著瑪麗安娜順利繼位後,所麵臨的問題優先級與難度權重,試圖提出個讓瑪麗安娜難以拒絕的合作:“想必有了我的幫助和教皇的旨意,你便能在聽證會結束後,立刻召開有關於謀殺布列塔尼亞女公爵的審判會。”
“到那時,不管被指認的貴族們承認與否,您都能直接或間接削弱他們的勢力。”理查德甚至還替瑪麗安娜出謀劃策道:“您還能以‘免除死刑’為條件,讓攝政王主動指認他們。”
“貴族們狗咬狗的戲碼才符合您在繼位後的短期利益,不是嗎?”少年登基的理查德可是深切體會過被貴族挾持的滋味,所以很清楚每一個新政權都會在上位後,對前一個政權所留下的舊人進行一定規模的清洗。
當然,根據新政權的戰略不同,清洗的範圍,方式,以及時間長短,都能排列組合成不同的結果。
然而這些結果都有兩個共同點,那就是殺雞儆猴與集權。
理查德在羽翼豐滿後,砍了他父親的情婦與寵臣來完成集權與殺雞儆猴的目標。
而到了瑪麗安娜這兒……
“你的提議確實很有吸引力。”瑪麗安娜很清楚時間的重要性,尤其是在布列塔尼亞的大貴族們都集中於王城的當下,如果瑪麗安娜真能與理查德聯手殺他們一個措手不及,那麽之後的統治便能順遂許多。
隻是……
“讓一國的統治者站上訴訟台肯定要付出不小的代價。”瑪麗安娜詢問道:“你想要什麽?”
“卡爾達。”理查德的迴答讓瑪麗安娜以為是她幻聽。
“你的腦子真的沒問題嗎?”瑪麗安娜決不相信理查德會故意氣她,或是不了解卡爾達到底是什麽樣的地方。
“那是我父親的封地。”瑪麗安娜幾乎想不起卡爾達伯爵的樣子,畢竟在瑪麗安娜第一次訂婚後,便再也沒見過自己的生理學父親。
“那又如何?”理查德不以為然道:“他的領地可不會由你繼承,況且奧布斯達國王為何要將卡爾達封給你父親,你不會不明白這裏頭的緣由。”
若論挑撥離間的功夫,理查德和瑪麗安娜隻在伯仲之間:“他特意挑了與阿基奎大公國相隔甚遠的領地……不就是怕你的母親借機占了奧布斯達的便宜嗎?”
“或者說,他是怕自己的孩子被卡爾達伯爵一脈占了便宜。”理查德的聲音裏帶著難以言喻的蠱惑。
“就和你的姨母一樣。“
“懷有私心的奧布斯達國王絕不會讓你或是亨利順利繼承卡爾達伯爵的領地。”說到這兒,理查德的聲音變得比剛才更加輕柔:“與其看著奧布斯達國王在你父親死後翻臉不認人,不如把卡爾達伯爵領讓給我,以換取你對布列塔尼亞的完全掌控。”
瑪麗安娜沒有立刻迴話,但是那副若有所思的模樣給了理查德說服她的信心。
“畢竟吃到嘴裏的肉才是最重要的,不是嗎?”
瑪麗安娜看著理查德露出一副“我才是你的最佳夥伴”的表情,真不知他是打哪兒來的自信。
“誠然,我的大伯父不是什麽好人。”瑪麗安娜故意在理查德嘴角上揚之際,給了他一記重擊:“但是你有資格說他嗎?”
“理查德,你憑什麽認為我會你和奧布斯達國王之間,做出並不愉快的選擇。”此時的瑪麗安娜對卡爾達伯爵的資產毫無興趣,甚至理查德以阿基奎大公國的利益為要挾,都比用卡爾達來引誘瑪麗安娜,要合理的多:“況且有亨利在,卡爾達也不會由我繼承。”
“那要是亨利不在呢?”理查德繼續蠱惑道:“你會舍得理應屬於你的卡爾達伯國嗎?“
“恐怕到那時,就不是我舍不舍得的問題,而是奧布斯達國王要放長線掉大魚的問題。”瑪麗安娜並不讚同理查德的說法,甚至還反問道:“你知道奧布斯達國王有多無賴嗎?”
“什麽?”理查德沒搞懂瑪麗安娜到底要說什麽。
“奧丁在坎特羅和奧布斯達的問題上中立了那麽久,為何會突然支持奧布斯達?”瑪麗安娜不介意向理查德透露更多的內部消息。因為隻有這些國王打成豬腦子,她才能無後顧之憂地掌握布列塔尼亞。
理查德眯起他那雙異色的眼睛,毫不掩飾他對這一消息的興趣:“繼續。”
“奧布斯達國王向奧丁的小皇帝承諾,隻要他娶了茵內斯,並且還願與奧布斯達一起對抗坎特羅,那麽待奧布斯達拿下坎特羅後,奧丁的小皇帝不僅能拿到三分之一個坎特羅,更是能在與茵內斯的婚姻裏,得到四分之一個奧布斯達作為陪嫁。”
“聽起來真是筆不錯的買賣。”理查德麵無表情道:“優渥得讓人覺得不是奧布斯達國王發瘋了,就是奧丁的小皇帝腦子被驢踢了。”
“你這話還真是不留情麵。”瑪麗安娜並不對理查德的評價而感到意外:“螳螂捕蟬,黃雀在後。估計奧丁的小皇帝也沒指望奧布斯達國王會信守承諾,他隻想找個借機入侵奧布斯達的理由。”
“如果我的伯父願意信守承諾,那麽奧丁就能以最少的兵力獲得最大的收益。”
“而要是奧布斯達國王不願履行條約,那麽奧丁的小皇帝就能趁著奧布斯達與坎特羅兩敗俱傷之際,以‘被毀約’的名義帶兵入侵奧布斯達。”理查德接上瑪麗安娜的話,二者的視線在空中碰撞出火花。
“瑪麗安娜,我突然有些喜歡你了。”理查德歎了口氣,像是下定決定道:“算了,這次就當我免費幫你一把。”
“免費的東西才是最貴的。”瑪麗安娜決不相信理查德會如此好心。畢竟她的魅力也沒有大到能讓理查德白做工的地步,況且她的警戒心也決不相信理查德會如此好心:“換個我能接受的報酬。”
理查德決定更新他對瑪麗安娜的危險評級,在短暫思考後,終於找出個能讓瑪麗安娜愉快接受的報酬:“我知道你已和丹希爾達成利益聯盟,所以我想從教皇那兒拿一張赦免令。”
“就這一條?”
“就這一條。”理查德眼下也找不到更有用的東西。
瑪麗安娜沒問理查德要用赦免令去做什麽,她向理查德伸出,表示他們已達成共識。
………………我是分割線………………
亨利自打前往布列塔尼亞的那一刻起,就沒停止過他的抱怨。
從天氣到隨行人員,亦或是路邊的花花草草和小石子,都成了亨利無差別攻擊的對象。
挑剔的阿基奎王儲命令所有人都必須稱唿他為公爵。
然而在聽證會結束前,沒人敢遵循亨利的命令,就連服務於亨利的貴族們,也在阿基奎王儲的咒罵下,支支吾吾得說不出“公爵”二字。