施主, 給貧僧一口飯吃吧。出現問題清理緩存刷新看看。
【一】
猝死。
猝死後穿越。
猝死後穿越變成小孩。
猝死後穿越變成小孩眼前還躺著兩具屍體。
猝死後穿越變成小孩眼前還躺著兩具屍體並且其中一具屍體疑似原主親爹。
要素過多,生前十六歲、穿越後縮水隻剩下六歲的林奈奈坐在牆角,望著睜眼後看到的這副場景, 陷入了深思。
這是哪?
她現在是誰?
屍體是怎麽來的?
腦子裏隻有極其模糊而破碎的片段,雖然這麽說聽起來好像有點像是在罵人, 但客觀上而言, 林奈奈有理由懷疑自己如今這副身體原來的主人——這個大約隻有五六歲的小女孩, 生前似乎是個傻子。
身體裏殘留下的那些毫無邏輯與常識的記憶片段, 無不在證明著這一點,這個小女孩已經五六歲了, 卻好像依然連事情都記不清。
林奈奈靠著背後冰冷堅硬的牆壁, 隱隱覺得後背傳來了陣陣的鈍痛感,身體也似乎提不起什麽力氣,手腳像散了架一樣的酸痛。
她轉動自己的腦袋, 打量了一圈這個逼窄而又昏暗的客廳, 最終還是將視線落在了客廳正中央躺著的那兩具屍體上。
【……總而言之還是先毀屍滅跡吧。】
看著仍在緩緩流出暗紅鮮血的兩具屍體, 林奈奈十分理所當然地在心裏做出了決定。
她費力地抬起手, 扶住了牆壁,想要站起來, 但她還沒能用兩條小短腿撐起這副幼小虛弱的身軀,
——嘭!
搖搖欲墜的房門被人一腳從外麵踹開, 舉著槍的警察小姐姐帶著一隊人馬破門而入, 正義凜然的厲喝之聲猶如平地乍起一聲驚雷:
“不許動!通通放下武器抱頭蹲下!!”
幹脆利落的一串音節擲地有聲,隨之而來的是一群身穿警服的人魚貫而入, 瞬間就擠滿了狹小的客廳,所有的目光和槍都指向了屋內唯一的活人。
林·六歲·奈奈:“……”
闖進門的一群警察:“……”
眾目睽睽之下,頂著一群人銳利如鋒的目光, 客廳的角落裏,瘦小的、年幼的、還沒一群人大腿高的林奈奈,扶著牆,慢吞吞的爬了起來,然後抱著腦袋,十分自覺地在牆角又蹲了下來。
就像是棵把自己種迴地裏的蘿卜。
蘿卜正在思考一個事關蘿生大事的嚴峻問題。
【——他們說的怎麽是日語????】
天|朝原裝出口的高二生林奈奈麵癱著一張小臉,內心瞳孔地震一百年。
【而且為什麽我竟然還聽得懂????】
奈奈坐在公寓門口的花壇上,望著眼前來來往往的一群勘查人員發呆。
她的身上披著條毛毯,手裏是一袋溫熱的鮮牛奶,都是一個小警員跑去附近的便利店裏給她買的。
被警部小姐叫來的法醫和偵查部門的人行色匆匆,拎著大包小包的工具進出於公寓狹窄的樓道口。這似乎是一起很麻煩的案子,以至於沒人分得出精力顧及她這個小屁孩,就連給她買牛奶和毯子的小警員都又被叫走幹活了。
隻剩下六歲的奈奈一個人坐在這裏,呆呆的,像是乖巧,又像是個笨笨的小傻子,一動不動,手裏的牛奶都冷了,也沒有打開喝過一口。
奈奈麵無表情地看著眼前發生的這一切,沒有任何的動作,但她的耳朵卻正在努力捕捉自己所能聽到的一切詞語。
【強盜】
搶劫犯。
【銀行】
銀行。
【一億円】
一億日元。
【內輪もめ】
內訌。
【仲間を殺した】
同夥間的互相殺害。
……
或許是因為有些詞語對於小孩而言過於晦澀難懂,奈奈並不太能聽懂,她覺得自己就好像在做英語考試的聽力題,需要艱難地從一串亂碼裏把那些學過的詞語辨認出來,然後再連蒙帶猜地補上那些沒聽懂的地方,才能理解這些破碎的句子。
開口說話也是如此,她隻能一個詞一個詞地往外蹦,根本不知道語法該是什麽樣的,發音也別扭的像是剛學會說話的小孩,含糊又怪異,因此在被問話時,她後來索性閉了嘴,聽懂的部分就點頭搖頭,聽不懂就一句話都不說,直愣愣地站在那裏。
警察們隻當她是被嚇傻了,不再為難她答話,讓她呆在公寓外頭緩一緩。
——畢竟是個剛死了“父親”的小孩兒。
但是奈奈的內心對此卻是毫無波動。
死就死了吧,反正那也不是“她”的親爹,而且聽起來,或許那個男人死了還更好一點,畢竟是個“合夥搶劫了一億日元的銀行搶劫犯”,如果不是因為同夥內訌死了,之後的日子恐怕會有更多的麻煩。
想到這,奈奈終於有了動作。
她低下頭,用牙齒咬開了牛奶袋的封口,將吸管插了進去,咬著吸管,慢吞吞地開始喝牛奶。
【……有點餓了。】
小女孩癟癟的肚子“咕嚕”地發出了一聲哀鳴。
這副身體好像已經很久沒有進食了,四肢纖細得像是小樹枝,好像隻要輕輕一用力就能被折斷,肉眼可見的營養不良。
她慢慢地喝著牛奶,感受著肚子裏傳來的饑餓感一點點的被撫平下去,虛弱的身體漸漸地也有了一點力量。
還隻是個六歲的小孩子而已,隻要喝半袋子的牛奶,都足夠供給身體活動所需要的基本能量,一袋子的牛奶甚至會讓她覺得有點撐肚子。
她很快就喝完了牛奶,小小的肚子裏有了滿足的飽腹感,爬下花壇時還打了個牛奶味滿滿的嗝。
把空了的牛奶袋丟進垃圾桶,奈奈看了看四周,到處都是陌生的景色,連廣告牌上都是她看不懂的日文,於是她想了想,跑迴花壇邊,把小毯子疊好,就又跑進了公寓樓,爬上了四樓,在樓道裏探頭探腦朝裏看。
412那間公寓的門正開著,拉了警戒線,隻有偵查人員和警察進進出出,之前奈奈就是從這間公寓裏被抱出來的。
“你在幹嘛?”
奈奈的身後突然響起了一個聲音。
幾乎是挨著她的耳朵,奈奈的脖頸到臉頰間甚至感覺到了突然湊過來的一股熱意,她站在原地,依然是那副木著一張臉的樣子,但是整個人就像是隻炸毛的貓一樣打了個哆嗦,被身後湊過來的人嚇了一跳。
她扒著樓道的牆角,僵硬地轉過了頭,麵無表情地看向身後。
一個穿著襯衫和闊腿褲的少年蹲在她的身後,肩頭披著件棕色的小披風,眯著眼睛一臉好奇地朝她剛剛望著的方向看,一頭黑色的短發像是早上起床沒梳好一樣亂翹著。
見奈奈沒答話,少年催促著用手肘戳了戳她的背,又問了一遍。
“喂、你在幹嘛?”
他蹲著要比奈奈站著矮一點,說話時稍稍抬起了頭看著奈奈,一張白皙的娃娃臉因為這樣的舉動更顯得孩子氣,單純又天真的樣子。
奈奈想了想,用生疏的日語幹巴巴地迴答他:“那邊,過去。”
她伸出手指頭,指著被拉了警戒線的412,發音別扭又奇怪,像是沒有調試好的機械音,每一個音節間都要短暫的頓一下。
“你想要進去嗎?”少年問她。
奈奈點了一下頭:“嗯。”
“誒~~~~為什麽要進去?”少年拉長了調子,像是十分不理解一樣問她,“你想要進去看你爸爸的屍體嗎?”
【死體】
(屍體)
這個詞奈奈沒聽懂是什麽意思,但是其他部分她還是聽懂了的,這個少年好像是在問是不是想進去看“她”的“爸爸”。
【如果迴答“是”的話,就不會帶我進去了吧。】
奈奈這麽想著,不過她隻是想進去偷聽而已,所謂的“爸爸”什麽的,對她而言根本無所謂。
所以她找了個蹩腳的借口說道:“東西,丟了,在裏麵。”
“是嗎?”少年好像完全沒有質疑她的話,站了起來,伸手拎起她的後衣領,似乎又是覺得這樣不方便,於是改了去牽她的小手。“好勒!那就由我來帶你進去吧!”
【……好像很好騙的樣子。】
奈奈抬起頭看了他一眼,又低下頭,一邊咬著手指頭思考,一邊努力地邁開小短腿,跟上少年的腳步。
【大概是個笨蛋吧。】
少年帶著她大大咧咧地走到了黃黑色的警戒線前,守門的小警員看起來和他很熟悉,緊張地“啪”的一下敬了個禮,中氣十足的和他問好。
“亂步先生!”
“噢~辛苦了~”少年笑眯眯地迴答小警員,“雖然是笨蛋但也工作加油吧!至少也要達到猩猩的程度——嘛、雖然說即使是那樣最後也要靠我這個名偵探就是了!”
“是!托您的福!萬分感謝!”
有點複雜的一段對話,以這副身體留下的詞匯量,奈奈基本沒聽懂他們的對話。
好像是說了小警員先生“笨蛋”?但是小警員先生看起來並沒有生氣還很恭敬的樣子,應該隻是發音相似聽錯了吧。
“ゴリラ”是“猩猩”的意思嗎?這個詞是英文引入後直接音譯成日語的,看過日漫的奈奈對這個詞語稍微有一點印象。
但是,“猩猩的程度”又是什麽意思?是希望小警員的身手和猩猩一樣靈活嗎?日本的俗語之類的?
“名探偵”又是指什麽?“探偵”的發音的話,她倒是能聯想到“偵探”,也是日漫裏常見的題材。畢竟推理小說一直是日本的特色文學之一,“明智小五郎”、“少年偵探團”、“二十麵相”之類江戶川亂步的小說,即使她沒真的看過幾本,也耳熟能詳。
<a id="wzsy" href="http://www.2kxiaoshuo.com">2kxiaoshuo.com</a>
【一】
猝死。
猝死後穿越。
猝死後穿越變成小孩。
猝死後穿越變成小孩眼前還躺著兩具屍體。
猝死後穿越變成小孩眼前還躺著兩具屍體並且其中一具屍體疑似原主親爹。
要素過多,生前十六歲、穿越後縮水隻剩下六歲的林奈奈坐在牆角,望著睜眼後看到的這副場景, 陷入了深思。
這是哪?
她現在是誰?
屍體是怎麽來的?
腦子裏隻有極其模糊而破碎的片段,雖然這麽說聽起來好像有點像是在罵人, 但客觀上而言, 林奈奈有理由懷疑自己如今這副身體原來的主人——這個大約隻有五六歲的小女孩, 生前似乎是個傻子。
身體裏殘留下的那些毫無邏輯與常識的記憶片段, 無不在證明著這一點,這個小女孩已經五六歲了, 卻好像依然連事情都記不清。
林奈奈靠著背後冰冷堅硬的牆壁, 隱隱覺得後背傳來了陣陣的鈍痛感,身體也似乎提不起什麽力氣,手腳像散了架一樣的酸痛。
她轉動自己的腦袋, 打量了一圈這個逼窄而又昏暗的客廳, 最終還是將視線落在了客廳正中央躺著的那兩具屍體上。
【……總而言之還是先毀屍滅跡吧。】
看著仍在緩緩流出暗紅鮮血的兩具屍體, 林奈奈十分理所當然地在心裏做出了決定。
她費力地抬起手, 扶住了牆壁,想要站起來, 但她還沒能用兩條小短腿撐起這副幼小虛弱的身軀,
——嘭!
搖搖欲墜的房門被人一腳從外麵踹開, 舉著槍的警察小姐姐帶著一隊人馬破門而入, 正義凜然的厲喝之聲猶如平地乍起一聲驚雷:
“不許動!通通放下武器抱頭蹲下!!”
幹脆利落的一串音節擲地有聲,隨之而來的是一群身穿警服的人魚貫而入, 瞬間就擠滿了狹小的客廳,所有的目光和槍都指向了屋內唯一的活人。
林·六歲·奈奈:“……”
闖進門的一群警察:“……”
眾目睽睽之下,頂著一群人銳利如鋒的目光, 客廳的角落裏,瘦小的、年幼的、還沒一群人大腿高的林奈奈,扶著牆,慢吞吞的爬了起來,然後抱著腦袋,十分自覺地在牆角又蹲了下來。
就像是棵把自己種迴地裏的蘿卜。
蘿卜正在思考一個事關蘿生大事的嚴峻問題。
【——他們說的怎麽是日語????】
天|朝原裝出口的高二生林奈奈麵癱著一張小臉,內心瞳孔地震一百年。
【而且為什麽我竟然還聽得懂????】
奈奈坐在公寓門口的花壇上,望著眼前來來往往的一群勘查人員發呆。
她的身上披著條毛毯,手裏是一袋溫熱的鮮牛奶,都是一個小警員跑去附近的便利店裏給她買的。
被警部小姐叫來的法醫和偵查部門的人行色匆匆,拎著大包小包的工具進出於公寓狹窄的樓道口。這似乎是一起很麻煩的案子,以至於沒人分得出精力顧及她這個小屁孩,就連給她買牛奶和毯子的小警員都又被叫走幹活了。
隻剩下六歲的奈奈一個人坐在這裏,呆呆的,像是乖巧,又像是個笨笨的小傻子,一動不動,手裏的牛奶都冷了,也沒有打開喝過一口。
奈奈麵無表情地看著眼前發生的這一切,沒有任何的動作,但她的耳朵卻正在努力捕捉自己所能聽到的一切詞語。
【強盜】
搶劫犯。
【銀行】
銀行。
【一億円】
一億日元。
【內輪もめ】
內訌。
【仲間を殺した】
同夥間的互相殺害。
……
或許是因為有些詞語對於小孩而言過於晦澀難懂,奈奈並不太能聽懂,她覺得自己就好像在做英語考試的聽力題,需要艱難地從一串亂碼裏把那些學過的詞語辨認出來,然後再連蒙帶猜地補上那些沒聽懂的地方,才能理解這些破碎的句子。
開口說話也是如此,她隻能一個詞一個詞地往外蹦,根本不知道語法該是什麽樣的,發音也別扭的像是剛學會說話的小孩,含糊又怪異,因此在被問話時,她後來索性閉了嘴,聽懂的部分就點頭搖頭,聽不懂就一句話都不說,直愣愣地站在那裏。
警察們隻當她是被嚇傻了,不再為難她答話,讓她呆在公寓外頭緩一緩。
——畢竟是個剛死了“父親”的小孩兒。
但是奈奈的內心對此卻是毫無波動。
死就死了吧,反正那也不是“她”的親爹,而且聽起來,或許那個男人死了還更好一點,畢竟是個“合夥搶劫了一億日元的銀行搶劫犯”,如果不是因為同夥內訌死了,之後的日子恐怕會有更多的麻煩。
想到這,奈奈終於有了動作。
她低下頭,用牙齒咬開了牛奶袋的封口,將吸管插了進去,咬著吸管,慢吞吞地開始喝牛奶。
【……有點餓了。】
小女孩癟癟的肚子“咕嚕”地發出了一聲哀鳴。
這副身體好像已經很久沒有進食了,四肢纖細得像是小樹枝,好像隻要輕輕一用力就能被折斷,肉眼可見的營養不良。
她慢慢地喝著牛奶,感受著肚子裏傳來的饑餓感一點點的被撫平下去,虛弱的身體漸漸地也有了一點力量。
還隻是個六歲的小孩子而已,隻要喝半袋子的牛奶,都足夠供給身體活動所需要的基本能量,一袋子的牛奶甚至會讓她覺得有點撐肚子。
她很快就喝完了牛奶,小小的肚子裏有了滿足的飽腹感,爬下花壇時還打了個牛奶味滿滿的嗝。
把空了的牛奶袋丟進垃圾桶,奈奈看了看四周,到處都是陌生的景色,連廣告牌上都是她看不懂的日文,於是她想了想,跑迴花壇邊,把小毯子疊好,就又跑進了公寓樓,爬上了四樓,在樓道裏探頭探腦朝裏看。
412那間公寓的門正開著,拉了警戒線,隻有偵查人員和警察進進出出,之前奈奈就是從這間公寓裏被抱出來的。
“你在幹嘛?”
奈奈的身後突然響起了一個聲音。
幾乎是挨著她的耳朵,奈奈的脖頸到臉頰間甚至感覺到了突然湊過來的一股熱意,她站在原地,依然是那副木著一張臉的樣子,但是整個人就像是隻炸毛的貓一樣打了個哆嗦,被身後湊過來的人嚇了一跳。
她扒著樓道的牆角,僵硬地轉過了頭,麵無表情地看向身後。
一個穿著襯衫和闊腿褲的少年蹲在她的身後,肩頭披著件棕色的小披風,眯著眼睛一臉好奇地朝她剛剛望著的方向看,一頭黑色的短發像是早上起床沒梳好一樣亂翹著。
見奈奈沒答話,少年催促著用手肘戳了戳她的背,又問了一遍。
“喂、你在幹嘛?”
他蹲著要比奈奈站著矮一點,說話時稍稍抬起了頭看著奈奈,一張白皙的娃娃臉因為這樣的舉動更顯得孩子氣,單純又天真的樣子。
奈奈想了想,用生疏的日語幹巴巴地迴答他:“那邊,過去。”
她伸出手指頭,指著被拉了警戒線的412,發音別扭又奇怪,像是沒有調試好的機械音,每一個音節間都要短暫的頓一下。
“你想要進去嗎?”少年問她。
奈奈點了一下頭:“嗯。”
“誒~~~~為什麽要進去?”少年拉長了調子,像是十分不理解一樣問她,“你想要進去看你爸爸的屍體嗎?”
【死體】
(屍體)
這個詞奈奈沒聽懂是什麽意思,但是其他部分她還是聽懂了的,這個少年好像是在問是不是想進去看“她”的“爸爸”。
【如果迴答“是”的話,就不會帶我進去了吧。】
奈奈這麽想著,不過她隻是想進去偷聽而已,所謂的“爸爸”什麽的,對她而言根本無所謂。
所以她找了個蹩腳的借口說道:“東西,丟了,在裏麵。”
“是嗎?”少年好像完全沒有質疑她的話,站了起來,伸手拎起她的後衣領,似乎又是覺得這樣不方便,於是改了去牽她的小手。“好勒!那就由我來帶你進去吧!”
【……好像很好騙的樣子。】
奈奈抬起頭看了他一眼,又低下頭,一邊咬著手指頭思考,一邊努力地邁開小短腿,跟上少年的腳步。
【大概是個笨蛋吧。】
少年帶著她大大咧咧地走到了黃黑色的警戒線前,守門的小警員看起來和他很熟悉,緊張地“啪”的一下敬了個禮,中氣十足的和他問好。
“亂步先生!”
“噢~辛苦了~”少年笑眯眯地迴答小警員,“雖然是笨蛋但也工作加油吧!至少也要達到猩猩的程度——嘛、雖然說即使是那樣最後也要靠我這個名偵探就是了!”
“是!托您的福!萬分感謝!”
有點複雜的一段對話,以這副身體留下的詞匯量,奈奈基本沒聽懂他們的對話。
好像是說了小警員先生“笨蛋”?但是小警員先生看起來並沒有生氣還很恭敬的樣子,應該隻是發音相似聽錯了吧。
“ゴリラ”是“猩猩”的意思嗎?這個詞是英文引入後直接音譯成日語的,看過日漫的奈奈對這個詞語稍微有一點印象。
但是,“猩猩的程度”又是什麽意思?是希望小警員的身手和猩猩一樣靈活嗎?日本的俗語之類的?
“名探偵”又是指什麽?“探偵”的發音的話,她倒是能聯想到“偵探”,也是日漫裏常見的題材。畢竟推理小說一直是日本的特色文學之一,“明智小五郎”、“少年偵探團”、“二十麵相”之類江戶川亂步的小說,即使她沒真的看過幾本,也耳熟能詳。
<a id="wzsy" href="http://www.2kxiaoshuo.com">2kxiaoshuo.com</a>