透過紅堡潮☆王匝廳的狹窄高窗,夕陽餘暉遏灑地麵,為牆壁掛了—暗紅色的
條紋。(..tw)龍頭95z高懇於此,如今石牆雖已為青綠和棕褐相襯瑚朗加生地描繪狩措
了台景的掛毯織錦所覆蓋,但任奈德眼中,整個大廳依舊浸潤在一片血紅之中。
他高高坐在“征服者”伊耿寬大而占老的座位上。那是張鋼鐵鑄成,滿是猙獰尖
刺利角和詭異扭曲金屬的椅子,它正加勞勃所警告的那般,是張天殺的不舒服的椅
子。眼下他的斷腿不住抽痛,這種感覺更是無以複加。他身子底下的金屬每一小時
都越顯堅硬,布滿利齒般尖刺的衍肯,更教他無法倚完。當年征服者伊耿命令於下
鐵匠使用敵人投降時的棄械,鎔鑄成一張大椅時,曾說:“作因下的不能舒舒服服地
坐著”。伊耿這傲慢的家夥該死,奈德陰沉地想.勞勃和他的打獵遊戲也該
死。
“你能確定他們不是土匪毛嚨?”坐在王座下方議事桌邊的瓦電斯輕聲問。他身
旁的派席爾大學士坐立難安,小指頭則擺弄著一枝筆。列席的員臣隻有他們幾個。
前幾天百人任禦林裏瞧見了一隻r3公鹿,藍禮人人和巴利斯坦爵土便陪伴同王前
去打獵,同行的還有喬佛裏工子桑繹克裏岡、巴隆‘史文以及半數廷臣。正因如此,
親德才不得不暫代勞勃坐在鐵土座上處理國事。
好歹他還有椅子可坐。住王應廳裏,除了王室家族和幾位重臣,親人都得華
恭畢敬地或站或跪。前來請願的人群聚大門邊,騎士、貴族與什女站在掛毯f、平民
百姓則在走廊亡。全副武裝的衛兵肩被金色或灰色的披風,威嚴挺立。
這濟村民單膝下跪,不淪男女老少,清一色衣著破爛,滿身血汙,臉上刻滿/恐
懼。帶他們進來作證的三位騎士站在後麵。
“土陸?瓦裏斯大人,”雷蒙‘戴瑞爵士語透輕蔑。”哼,說得好,他們當然是土匪
/。蘭尼斯持家的土匪。’
奈德感覺得到大廳圖的緊張氣氛.在場人等不論出身高低,均屏息豎耳傾聽。
這也/\是什麽新鮮事,自凱持琳逮捕提利品蘭尼斯持之後.西境便充加一座柴火
庫。奔流城與凱岩城均已召集封臣.此刻兩軍正向金牙城下的山口聚集。爆流血
衝突是遲早的事。現在了佳一的問題是如何能將傷害減到最小。
滿眼憂傷,若非腸上酒紅色的胎記,本來還算英俊的郎r她爾幾所爵士指著跪
在地上的村民說:“艾德大人,樹爾全村就隻剩這些人,其他的都和溫德鎮峨於攤
的居民一樣,通通死光了。”
“起來的”奈德命令村民們。他向來不相信一個人跪著的時候所說的話、“你們通
通都起來。”
樹爾的居民聽了紛紛掙紮著起身。一位老者要靠人攙扶才能站起,另一個穿著
血衣的女孩則維持跪姿的怔怔地望著業比所奧克赫特爵士。他身穿禦林鐵衛的白
抱白甲,站在王座下方,隨時準備誓死保衛因五……或者,奈德猜測說道:保衛國王的
相。
“喬斯,”雷蒙戴瑞爵士對一位穿著釀酒師傅圍裙的光頭胖子說
人說樹爾生了什麽事。“
喬斯點點頭。“啟g國王陛下——“
“國王陛下他正在黑水灣對岸打獵,”親德一邊說,一邊自付一個人百沒有可能
終生居住在距紅堡僅幾日騎程的地方,卻仍舊對國王的相貌一無所知。奈德穿著白
色的亞麻外衣的胸前繡百災塔克家族的冰原狼絞章,黑羊毛披風用象征職位的銀手
徽章別在頸邊。黑白灰三色說道:正是真理的三種可能。“我是國王之手,即困前相艾
德史塔克公園。告訴我你是誰她以及你對這些強盜所知的一切。”
”俺開f….以前俺開了以前俺開了家酒館,大人,在樹爾的就在石橋旁
邊。大家都說俺釀的麥酒是頸澤以南最好的,大人,請您見諒。可是大人,現在全都
沒了。他們進來喝飽以後又把剩下的倒掉,然後放火燒了房子,本來叼,大人,本來
他們還打算要倍命,可他們沒逮著。”
“他們放火把咱逼走,”他旁邊的一個農夫說,“大半夜裏從南方來,把田啊房子
叼通通給燒了,誰要是敢上前阻攔就沒命。可是大人,他們不是強盜,因為他們根本
不是來槍東西、他們把我的乳牛宰了之後,把屍體丟在那兒喂蒼蠅和烏鴉。”
“他們還把我徒弟活活踩死,u一個有著鐵匠的肌肉,頭上包了繃帶的矮胖男子
說。看得出他特別換上最好的衣服上朝,但那條褲子卻布滿補丁,鬥篷也是風塵仆
仆。“他們騎在馬上哈哈大笑,追著他跑來跑去,還拿槍戳他的當成是在玩遊戲。那孩
子就這樣跑陰,慘叫個不停,最後摔倒在地,被塊頭最大那家夥一槍刺死。u
脆在地上的女孩伸長脖子抬頭看著高高在上的奈德。“陛下,他們還殺了我娘。
然後他們““他們“’,m的話音漸弱,仿佛忘了原本要說些什麽,自顧自地啼哭
了起來。
雷蒙戴端爵士接過話茬:“溫德鎮的居民躲進莊園,可房子乃是木製的入侵者
便特其桶上稻草,把他們活活燒死在裏麵。有些人開門衝出火場逃走,他們便用弓
箭時殺,連懷抱奶娃的女人也不放過。”
“哎喲,真是可怕,”瓦裏斯哨哨道她“怎麽會有人如此殘忍呢?”
“他們本來也要這麽對付俺們.幸好樹爾的莊園是石頭做的,”喬斯道
用煙把俺們雖出來的可那大塊頭說河上遊比較有收獲,就棄戲子泥去了。”
奈德身體前傾,手指觸碰到冰冷的金屬。他每根指頭問都是一柄刀刃她尖端是
彎曲的利劍.有加爪子般從土座的扶手向外伸展。雖然曆經了三個世紀,其中有些
刃葉依舊鋒利逼人。對粗心大意的人來說,鐵王座稱得上機關密布。歌謠裏唱著當
初花了一千把劍,經過黑死神貝勒裏恩的烈焰加熱熔解,方才鑄成王座。敲敲打打
前後總共花了五十九天,最後的成品就是如今這匣邊緣td剃刀般鋒利,無處不是例
鉤和糾結的駝背黑怪物。這張椅子可以殺人,倘若傳說屬實,還真的殺過。
艾德史塔克並不想坐上來,但如今他高踞於此,而下麵的人民前來請求他主
持正義。“你們有何證據指明這些是蘭尼斯特家族的人?”他問,同時努力壓抑怒氣。
“他們穿了紅披風或打著獅子旗馮?”
“即便蘭尼斯特的人,也不至於蠢到這種地步。”馬柯派柏爵士斥道。他是個脾
氣暴躁有加好鬥雄雞的年輕人。雖然在奈德看來,他曆練太淺,又太過血氣方剛,
但他卻是凱特琳的弟弟艾德幕徒利的好友。
“大人,他們個個騎著駿馬身披銷甲,”卡列爾爵士冷a9地迴答,“手中持有精鋼
長槍和寶劍,還有用來屠殺村民的戰斧。”他伸手指指這群衣衫班樓的幸存音中的
一人。“你,對的就是你,說出來沒關係,把你蹬我說的話都告訴相大人。”
老人低下頭。“關於他們騎的馬,”他說.“他們騎的是戰馬。我在維倫老爵士的
馬房裏做過很多年,看得出其中差異。他們騎的馬沒有一匹是犁過田的,我敢以天
上諸神之名誓。”
“騎好馬的土匪,”小指頭表示意見,“或許馬是他們剛從別處槍來的。”
“這群強盜—共有多少人?”奈德問。
“最起碼一百個。”喬斯迴答,而/上同時,那位包著繃帶的鐵匠也開?口
個。”他後麵的老太經則說,“好幾百人阿,大人,根本就是一支軍隊。u
“好太太,我相信您說得很正確。”艾德公爵告訴她,“你們說他們沒打旗幟的那
他們穿的盔甲呢?你們百沒有誰注意到上麵的花紋或裝飾的或者是盾牌和頭盔上的
家徽9”
釀酒師傅喬斯搖搖頭。“大人,有的話那敢情好,可他們穿的盔甲樣式都很普
通,隻有隻有那領頭的,他雖然穿得和其他人一樣,可您絕不會把他和別人弄
混。大人,這家夥塊頭可真大,俺敢打賭,那些斷言巨人巳死的人沒見過這家夥。他
塊頭大得跟頭牛似的,講起話來聲音響得份山百進裂。”
h一定是‘魔山’!”馬柯爵土大聲說,“這還用問?一定是格雷果克裏岡幹的好
事。”
奈德聽見窗戶下方和大廳遠端竊竊私語聲此起被落,不安的說話聲也從外麵
的走廊傳來。在場眾人不論貧富貴賤,都清楚倘若馬柯爵士所言得到證實,代表著
什麽:說道:雷果克裏岡爵士正是泰溫蘭尼斯特公爵的封臣。
他審視著村民驚恐的股孔,也難怪他了r說道:如此害怕,他們起初必定以為自己被拖
來這裏,要在國王麵前指控泰溫大人為滿手血腥的屠夫——而國王本人正是泰溫
的女婿。他很懷疑那幾位騎士有沒有給他們選擇的餘地。
派席爾大學士從議事桌邊沉重地站起身.象征職位的項鏈不住碰撞。“馬柯爵
士,沒有對您不敬的意思,但我們無法就此認定那強盜便是格雷果爵士。國內的大
塊頭大有人在。”
“但行人跟魔山一樣d4?”卡列爾爵土道、“我可從沒見過。”
“相信在場也沒人見過。”雷蒙爵士憤怒地說,“跟他站在一起,連他弟弟都份隻
小狗。在座諸召,請睜開您們的眼睛吧,難道你們還需要親眼見到他的印章蓋亡屍
體才肯相信嗎?這一定是格雷果,不會錯的。”
“然則格雷果爵士何必去打家劫舍?“派席爾問,“靠看他的封君老爺,他不但坐
擁堅固經受,還百自己的良田頌地,此人可是個塗抹聖油,經過正式冊封的騎士
啊。”
“這家夥是個虛偽的騎士了”馬柯爵士道,“他是泰溫大人的瘋狗bsp;
“相大人,”派席爾語氣僵硬地說,“還請您提醒這位‘正直,n騎士先生.泰
溫蘭尼斯特大人是我們王後陛下的父親。”
“謝謝您,派席爾大學士,”奈德道,“您若不提起,隻怕我川都忘了。”
從高高的王座上,他看到大廳盡頭有人溜出去c免十就這麽跑走了,他心想
—不,應該說是貪戀王後奶酪的耗子吧。他瞥見菜丹修女帶著珊莎站在走廊上,
頓時火冒三丈:這不是小女孩該來的地方。但修女事先也不可能料想到今天的會議
內容並非繁冗的日常雜務——聆聽百姓請願,調解村鎮問紛爭,以及判定土地界石
劃分等等。
下方的議事桌邊,培提爾貝裏席終於玩膩了他的羽毛筆,傾身向前道:“馬柯
爵士,榨r她爾爵士,雷蒙爵士——可否容找問個問題?這幾個村於都是由你們所管
轄與保護,請問屠殺生當時諸位又在何地呢?”
卡列爾凡斯爵士迴答:“當時我與家父都在金牙城下的山口,馬柯爵士也是。
當這些暴行傳到艾德慕徒利耳中時.他囑咐我們率領小隊人馬,前來搜索幸存音,
然後帶他們鋇見國王。”
雷蒙戴瑞爵士言道:“艾德幕爵士早已讓我率領我的兵力趕到奔流城。我接
獲消息時,正在城外隔河紮營的等候進一步命令。等我起迴封地,克裏岡和他的走狗
已經渡過紅叉河,迴蘭尼斯持家的丘陵地去了。”
小指頭著有所思地撫弄他的尖胡十。“爵士先生,倘若他們再度來襲呢?”
“他們要是有膽再來.我們就用他們的血,澆灌被他們饒掉的田地。”馬柯派柏
爵士憤怒地說。
“艾德幕爵士已派兵駐防距離邊境一日騎程內所有村鎮與莊園。”卡列爾爵士
解釋,“若還百人來犯.可不會像這次那麽好過了。”
這很可能正是泰溫公爵的目的,奈德心裏明白,借此壓榨奔流城的力
量,謗使那小夥子分散兵力。他小舅子年紀尚輕,英勇有餘,青智卻不足。他會竭
盡全力守住每一寸土地,保護每一個依附他名下的男女老少。精明老練如泰溫蘭
尼斯待,自當很清楚這點。
“既然你們的田產和房台都安全了.”培提爾伯爵道,‘哪還上朝來做什麽?”
“三河流域的領主以國王之名維持境內和平,”雷蒙“頸瑞說,‘蘭尼斯待的人破
壞/和平。我們要求血債血償.我們要為謝爾材、溫德鎮和戲子灘的百姓討個公
道。”
“艾德幕同意我們以牙還牙,用相同的手段對付格雷果克裏岡,,’馬柯爵士宣
布,“但霍斯持老爵爺命令我們先得到國王的允許再出擊。”
感謝天上諸神,還好存霍斯特大人在。與其說泰溫“蘭尼斯持是頭獅子,
不如說他是隻狐狸。假如當真是他派格雷果爵土去殺人放火——奈德對此毫無疑
問——他一定會特意囑咐格雷果小心翼翼,夜晚行動,不張旗幟,份成普通強盜。倘
若奔流域反擊,瑟噶和她父親便能堅稱破壞和平的是徒利家族,而非蘭尼斯待。到
時候勞勃會相信哪一邊,隻有諸神才知道。
派席爾大學士又站起來。“相大人。如果這幾位好村民堅信格雷果爵土背棄
?他神聖的誓言,轉而**擄掠,請讓他們去見他的封君大人,向他去抱怨。這些罪
行與王室無關,他們應當請求泰溫大人主持正義。,‘
“這些當然與國王有關,”親德告訴他,“不論東西南北,我們均以勞勃之名行
利國王有關,”派席爾大學士說的‘此話有理.那麽我們該等國王迴來再行
“國於此刻正在河對岸打獵,可能好幾天都不會迴來。’,2德公爵說,
哲代他處理國事,a他的耳朵傾聽,用他的聲音說話,而我將謹迢其意”
意應該要知會他。”他在壁氈下看到一張熟悉的臉孔。“羅拔爵十。,’
羅拔羅伊斯爵士前路一步,鞠躬道:“大人,您有何吩咐9’,
令尊與國王陛下一道外出狩獵,”奈德說,“可否請你將今日之事通報他們?’’
“大人,我這就去辦。”
“那我們是不是這就可找格雷果爵士報一箭之仇?”馬柯派柏詢問攝政。
“報仇?”奈德說,“我以為我們談的是主持正義。到克裏岡的封地放火殺人並不
會恢複王國境內的和平,隻能稍稍彌補你受損的自尊。”憤怒的年輕騎土還來不及
反駁,他便轉開視線,對那群村民說,“樹爾的居民們的我無法歸還你們的家園和你
們的作物,更不能將死者複生。但或許我能以我們的國王勞勃之名,還你們一個遲
來的公道。”
大廳裏的每一隻眼睛都注視著他,凝神等待。親德緩緩地掙紮著站起來、兩手
全力撐住王座的斷腿撕心裂肺地劇痛。他盡一切所能不去注意疼痛,此刻千萬4;能
在他們麵前顯示虛弱。“先民認為判人死刑者應該親自操刀,我們在北境依舊保留
了這個傳統。我本不願由他人代為執行但看來我別無選擇。”他指指自己的斷
腿。
“艾德大人!”從大廳西側傳來一聲喊叫,一名俊美的年輕男孩勇敢地向前走
來。年僅十六的洛拉斯“提利爾爵土,脫去鍺甲後愈顯得年輕。他身穿淺藍色絲
衣,係著朵朵金玫瑰連綴而成的腰帶。金玫瑰是他家族的紋章。“我懇求您讓我百幸
代您出戰。把這個任務交給我吧,大人,我誓不會教您失望。”
小指頭輕笑。“洛拉斯爵士,如果我們單隻派您去對付格雷果爵士,他八成會把
您的頭送迴來,順便塞頤李於在您那張漂亮的呢裏。度山可不會乖乖地看在正義的
份上束手就搞。”
“我不怕格雷果“克裏岡。”洛拉斯爵土驕傲地說。
親德緩緩坐迴伊耿那張畸形土座的冷硬鐵板上,他的視線沿著牆壁一張接一
張臉孔地搜索。“貝裏大人,”他喊,“密爾的索羅斯,葛拉登爵士,羅沙大人。”被點到
名字的人紛紛站到前麵。“請你們各帶二十名土兵,將我的命令送到格雷果的城堡。
我將派出自己的二十名侍衛與你們問行。貝裏唐德利恩大人,此次任務出您指揮,
因為您的爵祿最高。”
金紅頭的年輕伯爵鞠躬道:“艾德大人,悉聽營命。”
親德提高音量,讓王座大廳裏所有的人都能聽見。“以安達爾人格伊拿人和先
民的國土,七國的統治者暨全境守護者,拜拉席思家族的勞勃一世之名,我,史塔克
家族的艾德公爵,身為其國王之手,在此命令你們即刻高舉國王的旗幟,全渡過三
叉朝河的紅又支流,進入西境的依照國王律法,製裁虛偽的騎士格雷果克裏岡,以及
所有與他合謀的共犯。我在此宣告,從今以後,翹奪其一切官階與職銜,收迴其一切
封地、稅賦和房產,並明令處之以死刑。願天上諸神憐憫他的靈魂。u
餘音漸落之後的百花騎士神情困惑地問:“艾德大人!gp我該做什麽?”
奈德低頭看著他。s高臨下,洛拉斯“提利爾看起來就和羅相一樣年輕。“洛拉斯
爵士,沒有人懷疑您的勇武,然而我們今天談的是律法和正義,你要的卻是報仇雪
恨。”他轉向貝裏伯爵說,“明天天殼就出,這事最好盡快處理。”語畢他舉起手。“今
天的請願到此為止。”
埃林和波瑟爬上陡峻狹窄的鐵台階的攙扶他下去。步下階梯時,親德感覺得出洛
拉斯提利爾祖怒的瞪視,然而等他迴到地麵,gp男孩已經走了。
鐵王座下方,瓦裏斯正忙著收拾議事桌上散亂的文件。小指頭和派席爾國師已
先行離去。“大人,您的膽子可比我大多了。”太監輕聲說。
“瓦裏斯大人,此話怎講?”親德唐突地問。他的斷腿隱隱抽痛,此刻他沒有心情
玩文字遊戲。
“換做是我坐上麵,我大概會派洛拉斯爵土去朋他那副躍躍欲試的模樣
說要與蘭尼斯持為敵的還有什麽能比拉攏提利爾家族更要緊呢?”
“沼拉斯爵土還年輕,”親德道,“我敢說他很快就會忘記這次失怠。“
“那伊林爵士呢?”太監輕撫他搽過粉的肥胖臉頰。“再怎麽說,他到底是國王
的執法官哪,叫別人去做他份內之事…—可能會被解讀成惡意侮辱喲。,’
“我並無冒犯之意。”老實說.親德並不信任那位啞巴騎士的但歸根到底,或許隻
是肇因於他對劊於手的嫌惡罷。“容我提醒您,派恩家族世代是蘭尼斯特臣屬。我認
為選擇並未對泰溫大人宣誓效忠的人前去比較妥當。”
“您的作法毫無疑問非常謹慎,”瓦裏斯道,“隻是我碰巧看見伊林爵士站在大廳
後麵,張大那雙蒼白的眼睛瞪著我們.我必須承認.他看起來委實不怎麽高興的雖然
我們這位沉默寡言的騎土先生心裏究竟在想些什麽,原本就不易猜測。我也希望他
很快就會忘記這次失意。他可是熱愛著他的工作啊….”
條紋。(..tw)龍頭95z高懇於此,如今石牆雖已為青綠和棕褐相襯瑚朗加生地描繪狩措
了台景的掛毯織錦所覆蓋,但任奈德眼中,整個大廳依舊浸潤在一片血紅之中。
他高高坐在“征服者”伊耿寬大而占老的座位上。那是張鋼鐵鑄成,滿是猙獰尖
刺利角和詭異扭曲金屬的椅子,它正加勞勃所警告的那般,是張天殺的不舒服的椅
子。眼下他的斷腿不住抽痛,這種感覺更是無以複加。他身子底下的金屬每一小時
都越顯堅硬,布滿利齒般尖刺的衍肯,更教他無法倚完。當年征服者伊耿命令於下
鐵匠使用敵人投降時的棄械,鎔鑄成一張大椅時,曾說:“作因下的不能舒舒服服地
坐著”。伊耿這傲慢的家夥該死,奈德陰沉地想.勞勃和他的打獵遊戲也該
死。
“你能確定他們不是土匪毛嚨?”坐在王座下方議事桌邊的瓦電斯輕聲問。他身
旁的派席爾大學士坐立難安,小指頭則擺弄著一枝筆。列席的員臣隻有他們幾個。
前幾天百人任禦林裏瞧見了一隻r3公鹿,藍禮人人和巴利斯坦爵土便陪伴同王前
去打獵,同行的還有喬佛裏工子桑繹克裏岡、巴隆‘史文以及半數廷臣。正因如此,
親德才不得不暫代勞勃坐在鐵土座上處理國事。
好歹他還有椅子可坐。住王應廳裏,除了王室家族和幾位重臣,親人都得華
恭畢敬地或站或跪。前來請願的人群聚大門邊,騎士、貴族與什女站在掛毯f、平民
百姓則在走廊亡。全副武裝的衛兵肩被金色或灰色的披風,威嚴挺立。
這濟村民單膝下跪,不淪男女老少,清一色衣著破爛,滿身血汙,臉上刻滿/恐
懼。帶他們進來作證的三位騎士站在後麵。
“土陸?瓦裏斯大人,”雷蒙‘戴瑞爵士語透輕蔑。”哼,說得好,他們當然是土匪
/。蘭尼斯持家的土匪。’
奈德感覺得到大廳圖的緊張氣氛.在場人等不論出身高低,均屏息豎耳傾聽。
這也/\是什麽新鮮事,自凱持琳逮捕提利品蘭尼斯持之後.西境便充加一座柴火
庫。奔流城與凱岩城均已召集封臣.此刻兩軍正向金牙城下的山口聚集。爆流血
衝突是遲早的事。現在了佳一的問題是如何能將傷害減到最小。
滿眼憂傷,若非腸上酒紅色的胎記,本來還算英俊的郎r她爾幾所爵士指著跪
在地上的村民說:“艾德大人,樹爾全村就隻剩這些人,其他的都和溫德鎮峨於攤
的居民一樣,通通死光了。”
“起來的”奈德命令村民們。他向來不相信一個人跪著的時候所說的話、“你們通
通都起來。”
樹爾的居民聽了紛紛掙紮著起身。一位老者要靠人攙扶才能站起,另一個穿著
血衣的女孩則維持跪姿的怔怔地望著業比所奧克赫特爵士。他身穿禦林鐵衛的白
抱白甲,站在王座下方,隨時準備誓死保衛因五……或者,奈德猜測說道:保衛國王的
相。
“喬斯,”雷蒙戴瑞爵士對一位穿著釀酒師傅圍裙的光頭胖子說
人說樹爾生了什麽事。“
喬斯點點頭。“啟g國王陛下——“
“國王陛下他正在黑水灣對岸打獵,”親德一邊說,一邊自付一個人百沒有可能
終生居住在距紅堡僅幾日騎程的地方,卻仍舊對國王的相貌一無所知。奈德穿著白
色的亞麻外衣的胸前繡百災塔克家族的冰原狼絞章,黑羊毛披風用象征職位的銀手
徽章別在頸邊。黑白灰三色說道:正是真理的三種可能。“我是國王之手,即困前相艾
德史塔克公園。告訴我你是誰她以及你對這些強盜所知的一切。”
”俺開f….以前俺開了以前俺開了家酒館,大人,在樹爾的就在石橋旁
邊。大家都說俺釀的麥酒是頸澤以南最好的,大人,請您見諒。可是大人,現在全都
沒了。他們進來喝飽以後又把剩下的倒掉,然後放火燒了房子,本來叼,大人,本來
他們還打算要倍命,可他們沒逮著。”
“他們放火把咱逼走,”他旁邊的一個農夫說,“大半夜裏從南方來,把田啊房子
叼通通給燒了,誰要是敢上前阻攔就沒命。可是大人,他們不是強盜,因為他們根本
不是來槍東西、他們把我的乳牛宰了之後,把屍體丟在那兒喂蒼蠅和烏鴉。”
“他們還把我徒弟活活踩死,u一個有著鐵匠的肌肉,頭上包了繃帶的矮胖男子
說。看得出他特別換上最好的衣服上朝,但那條褲子卻布滿補丁,鬥篷也是風塵仆
仆。“他們騎在馬上哈哈大笑,追著他跑來跑去,還拿槍戳他的當成是在玩遊戲。那孩
子就這樣跑陰,慘叫個不停,最後摔倒在地,被塊頭最大那家夥一槍刺死。u
脆在地上的女孩伸長脖子抬頭看著高高在上的奈德。“陛下,他們還殺了我娘。
然後他們““他們“’,m的話音漸弱,仿佛忘了原本要說些什麽,自顧自地啼哭
了起來。
雷蒙戴端爵士接過話茬:“溫德鎮的居民躲進莊園,可房子乃是木製的入侵者
便特其桶上稻草,把他們活活燒死在裏麵。有些人開門衝出火場逃走,他們便用弓
箭時殺,連懷抱奶娃的女人也不放過。”
“哎喲,真是可怕,”瓦裏斯哨哨道她“怎麽會有人如此殘忍呢?”
“他們本來也要這麽對付俺們.幸好樹爾的莊園是石頭做的,”喬斯道
用煙把俺們雖出來的可那大塊頭說河上遊比較有收獲,就棄戲子泥去了。”
奈德身體前傾,手指觸碰到冰冷的金屬。他每根指頭問都是一柄刀刃她尖端是
彎曲的利劍.有加爪子般從土座的扶手向外伸展。雖然曆經了三個世紀,其中有些
刃葉依舊鋒利逼人。對粗心大意的人來說,鐵王座稱得上機關密布。歌謠裏唱著當
初花了一千把劍,經過黑死神貝勒裏恩的烈焰加熱熔解,方才鑄成王座。敲敲打打
前後總共花了五十九天,最後的成品就是如今這匣邊緣td剃刀般鋒利,無處不是例
鉤和糾結的駝背黑怪物。這張椅子可以殺人,倘若傳說屬實,還真的殺過。
艾德史塔克並不想坐上來,但如今他高踞於此,而下麵的人民前來請求他主
持正義。“你們有何證據指明這些是蘭尼斯特家族的人?”他問,同時努力壓抑怒氣。
“他們穿了紅披風或打著獅子旗馮?”
“即便蘭尼斯特的人,也不至於蠢到這種地步。”馬柯派柏爵士斥道。他是個脾
氣暴躁有加好鬥雄雞的年輕人。雖然在奈德看來,他曆練太淺,又太過血氣方剛,
但他卻是凱特琳的弟弟艾德幕徒利的好友。
“大人,他們個個騎著駿馬身披銷甲,”卡列爾爵士冷a9地迴答,“手中持有精鋼
長槍和寶劍,還有用來屠殺村民的戰斧。”他伸手指指這群衣衫班樓的幸存音中的
一人。“你,對的就是你,說出來沒關係,把你蹬我說的話都告訴相大人。”
老人低下頭。“關於他們騎的馬,”他說.“他們騎的是戰馬。我在維倫老爵士的
馬房裏做過很多年,看得出其中差異。他們騎的馬沒有一匹是犁過田的,我敢以天
上諸神之名誓。”
“騎好馬的土匪,”小指頭表示意見,“或許馬是他們剛從別處槍來的。”
“這群強盜—共有多少人?”奈德問。
“最起碼一百個。”喬斯迴答,而/上同時,那位包著繃帶的鐵匠也開?口
個。”他後麵的老太經則說,“好幾百人阿,大人,根本就是一支軍隊。u
“好太太,我相信您說得很正確。”艾德公爵告訴她,“你們說他們沒打旗幟的那
他們穿的盔甲呢?你們百沒有誰注意到上麵的花紋或裝飾的或者是盾牌和頭盔上的
家徽9”
釀酒師傅喬斯搖搖頭。“大人,有的話那敢情好,可他們穿的盔甲樣式都很普
通,隻有隻有那領頭的,他雖然穿得和其他人一樣,可您絕不會把他和別人弄
混。大人,這家夥塊頭可真大,俺敢打賭,那些斷言巨人巳死的人沒見過這家夥。他
塊頭大得跟頭牛似的,講起話來聲音響得份山百進裂。”
h一定是‘魔山’!”馬柯爵土大聲說,“這還用問?一定是格雷果克裏岡幹的好
事。”
奈德聽見窗戶下方和大廳遠端竊竊私語聲此起被落,不安的說話聲也從外麵
的走廊傳來。在場眾人不論貧富貴賤,都清楚倘若馬柯爵士所言得到證實,代表著
什麽:說道:雷果克裏岡爵士正是泰溫蘭尼斯特公爵的封臣。
他審視著村民驚恐的股孔,也難怪他了r說道:如此害怕,他們起初必定以為自己被拖
來這裏,要在國王麵前指控泰溫大人為滿手血腥的屠夫——而國王本人正是泰溫
的女婿。他很懷疑那幾位騎士有沒有給他們選擇的餘地。
派席爾大學士從議事桌邊沉重地站起身.象征職位的項鏈不住碰撞。“馬柯爵
士,沒有對您不敬的意思,但我們無法就此認定那強盜便是格雷果爵士。國內的大
塊頭大有人在。”
“但行人跟魔山一樣d4?”卡列爾爵土道、“我可從沒見過。”
“相信在場也沒人見過。”雷蒙爵士憤怒地說,“跟他站在一起,連他弟弟都份隻
小狗。在座諸召,請睜開您們的眼睛吧,難道你們還需要親眼見到他的印章蓋亡屍
體才肯相信嗎?這一定是格雷果,不會錯的。”
“然則格雷果爵士何必去打家劫舍?“派席爾問,“靠看他的封君老爺,他不但坐
擁堅固經受,還百自己的良田頌地,此人可是個塗抹聖油,經過正式冊封的騎士
啊。”
“這家夥是個虛偽的騎士了”馬柯爵士道,“他是泰溫大人的瘋狗bsp;
“相大人,”派席爾語氣僵硬地說,“還請您提醒這位‘正直,n騎士先生.泰
溫蘭尼斯特大人是我們王後陛下的父親。”
“謝謝您,派席爾大學士,”奈德道,“您若不提起,隻怕我川都忘了。”
從高高的王座上,他看到大廳盡頭有人溜出去c免十就這麽跑走了,他心想
—不,應該說是貪戀王後奶酪的耗子吧。他瞥見菜丹修女帶著珊莎站在走廊上,
頓時火冒三丈:這不是小女孩該來的地方。但修女事先也不可能料想到今天的會議
內容並非繁冗的日常雜務——聆聽百姓請願,調解村鎮問紛爭,以及判定土地界石
劃分等等。
下方的議事桌邊,培提爾貝裏席終於玩膩了他的羽毛筆,傾身向前道:“馬柯
爵士,榨r她爾爵士,雷蒙爵士——可否容找問個問題?這幾個村於都是由你們所管
轄與保護,請問屠殺生當時諸位又在何地呢?”
卡列爾凡斯爵士迴答:“當時我與家父都在金牙城下的山口,馬柯爵士也是。
當這些暴行傳到艾德慕徒利耳中時.他囑咐我們率領小隊人馬,前來搜索幸存音,
然後帶他們鋇見國王。”
雷蒙戴瑞爵士言道:“艾德幕爵士早已讓我率領我的兵力趕到奔流城。我接
獲消息時,正在城外隔河紮營的等候進一步命令。等我起迴封地,克裏岡和他的走狗
已經渡過紅叉河,迴蘭尼斯持家的丘陵地去了。”
小指頭著有所思地撫弄他的尖胡十。“爵士先生,倘若他們再度來襲呢?”
“他們要是有膽再來.我們就用他們的血,澆灌被他們饒掉的田地。”馬柯派柏
爵士憤怒地說。
“艾德幕爵士已派兵駐防距離邊境一日騎程內所有村鎮與莊園。”卡列爾爵士
解釋,“若還百人來犯.可不會像這次那麽好過了。”
這很可能正是泰溫公爵的目的,奈德心裏明白,借此壓榨奔流城的力
量,謗使那小夥子分散兵力。他小舅子年紀尚輕,英勇有餘,青智卻不足。他會竭
盡全力守住每一寸土地,保護每一個依附他名下的男女老少。精明老練如泰溫蘭
尼斯待,自當很清楚這點。
“既然你們的田產和房台都安全了.”培提爾伯爵道,‘哪還上朝來做什麽?”
“三河流域的領主以國王之名維持境內和平,”雷蒙“頸瑞說,‘蘭尼斯待的人破
壞/和平。我們要求血債血償.我們要為謝爾材、溫德鎮和戲子灘的百姓討個公
道。”
“艾德幕同意我們以牙還牙,用相同的手段對付格雷果克裏岡,,’馬柯爵士宣
布,“但霍斯持老爵爺命令我們先得到國王的允許再出擊。”
感謝天上諸神,還好存霍斯特大人在。與其說泰溫“蘭尼斯持是頭獅子,
不如說他是隻狐狸。假如當真是他派格雷果爵土去殺人放火——奈德對此毫無疑
問——他一定會特意囑咐格雷果小心翼翼,夜晚行動,不張旗幟,份成普通強盜。倘
若奔流域反擊,瑟噶和她父親便能堅稱破壞和平的是徒利家族,而非蘭尼斯待。到
時候勞勃會相信哪一邊,隻有諸神才知道。
派席爾大學士又站起來。“相大人。如果這幾位好村民堅信格雷果爵土背棄
?他神聖的誓言,轉而**擄掠,請讓他們去見他的封君大人,向他去抱怨。這些罪
行與王室無關,他們應當請求泰溫大人主持正義。,‘
“這些當然與國王有關,”親德告訴他,“不論東西南北,我們均以勞勃之名行
利國王有關,”派席爾大學士說的‘此話有理.那麽我們該等國王迴來再行
“國於此刻正在河對岸打獵,可能好幾天都不會迴來。’,2德公爵說,
哲代他處理國事,a他的耳朵傾聽,用他的聲音說話,而我將謹迢其意”
意應該要知會他。”他在壁氈下看到一張熟悉的臉孔。“羅拔爵十。,’
羅拔羅伊斯爵士前路一步,鞠躬道:“大人,您有何吩咐9’,
令尊與國王陛下一道外出狩獵,”奈德說,“可否請你將今日之事通報他們?’’
“大人,我這就去辦。”
“那我們是不是這就可找格雷果爵士報一箭之仇?”馬柯派柏詢問攝政。
“報仇?”奈德說,“我以為我們談的是主持正義。到克裏岡的封地放火殺人並不
會恢複王國境內的和平,隻能稍稍彌補你受損的自尊。”憤怒的年輕騎土還來不及
反駁,他便轉開視線,對那群村民說,“樹爾的居民們的我無法歸還你們的家園和你
們的作物,更不能將死者複生。但或許我能以我們的國王勞勃之名,還你們一個遲
來的公道。”
大廳裏的每一隻眼睛都注視著他,凝神等待。親德緩緩地掙紮著站起來、兩手
全力撐住王座的斷腿撕心裂肺地劇痛。他盡一切所能不去注意疼痛,此刻千萬4;能
在他們麵前顯示虛弱。“先民認為判人死刑者應該親自操刀,我們在北境依舊保留
了這個傳統。我本不願由他人代為執行但看來我別無選擇。”他指指自己的斷
腿。
“艾德大人!”從大廳西側傳來一聲喊叫,一名俊美的年輕男孩勇敢地向前走
來。年僅十六的洛拉斯“提利爾爵土,脫去鍺甲後愈顯得年輕。他身穿淺藍色絲
衣,係著朵朵金玫瑰連綴而成的腰帶。金玫瑰是他家族的紋章。“我懇求您讓我百幸
代您出戰。把這個任務交給我吧,大人,我誓不會教您失望。”
小指頭輕笑。“洛拉斯爵士,如果我們單隻派您去對付格雷果爵士,他八成會把
您的頭送迴來,順便塞頤李於在您那張漂亮的呢裏。度山可不會乖乖地看在正義的
份上束手就搞。”
“我不怕格雷果“克裏岡。”洛拉斯爵土驕傲地說。
親德緩緩坐迴伊耿那張畸形土座的冷硬鐵板上,他的視線沿著牆壁一張接一
張臉孔地搜索。“貝裏大人,”他喊,“密爾的索羅斯,葛拉登爵士,羅沙大人。”被點到
名字的人紛紛站到前麵。“請你們各帶二十名土兵,將我的命令送到格雷果的城堡。
我將派出自己的二十名侍衛與你們問行。貝裏唐德利恩大人,此次任務出您指揮,
因為您的爵祿最高。”
金紅頭的年輕伯爵鞠躬道:“艾德大人,悉聽營命。”
親德提高音量,讓王座大廳裏所有的人都能聽見。“以安達爾人格伊拿人和先
民的國土,七國的統治者暨全境守護者,拜拉席思家族的勞勃一世之名,我,史塔克
家族的艾德公爵,身為其國王之手,在此命令你們即刻高舉國王的旗幟,全渡過三
叉朝河的紅又支流,進入西境的依照國王律法,製裁虛偽的騎士格雷果克裏岡,以及
所有與他合謀的共犯。我在此宣告,從今以後,翹奪其一切官階與職銜,收迴其一切
封地、稅賦和房產,並明令處之以死刑。願天上諸神憐憫他的靈魂。u
餘音漸落之後的百花騎士神情困惑地問:“艾德大人!gp我該做什麽?”
奈德低頭看著他。s高臨下,洛拉斯“提利爾看起來就和羅相一樣年輕。“洛拉斯
爵士,沒有人懷疑您的勇武,然而我們今天談的是律法和正義,你要的卻是報仇雪
恨。”他轉向貝裏伯爵說,“明天天殼就出,這事最好盡快處理。”語畢他舉起手。“今
天的請願到此為止。”
埃林和波瑟爬上陡峻狹窄的鐵台階的攙扶他下去。步下階梯時,親德感覺得出洛
拉斯提利爾祖怒的瞪視,然而等他迴到地麵,gp男孩已經走了。
鐵王座下方,瓦裏斯正忙著收拾議事桌上散亂的文件。小指頭和派席爾國師已
先行離去。“大人,您的膽子可比我大多了。”太監輕聲說。
“瓦裏斯大人,此話怎講?”親德唐突地問。他的斷腿隱隱抽痛,此刻他沒有心情
玩文字遊戲。
“換做是我坐上麵,我大概會派洛拉斯爵土去朋他那副躍躍欲試的模樣
說要與蘭尼斯持為敵的還有什麽能比拉攏提利爾家族更要緊呢?”
“沼拉斯爵土還年輕,”親德道,“我敢說他很快就會忘記這次失怠。“
“那伊林爵士呢?”太監輕撫他搽過粉的肥胖臉頰。“再怎麽說,他到底是國王
的執法官哪,叫別人去做他份內之事…—可能會被解讀成惡意侮辱喲。,’
“我並無冒犯之意。”老實說.親德並不信任那位啞巴騎士的但歸根到底,或許隻
是肇因於他對劊於手的嫌惡罷。“容我提醒您,派恩家族世代是蘭尼斯特臣屬。我認
為選擇並未對泰溫大人宣誓效忠的人前去比較妥當。”
“您的作法毫無疑問非常謹慎,”瓦裏斯道,“隻是我碰巧看見伊林爵士站在大廳
後麵,張大那雙蒼白的眼睛瞪著我們.我必須承認.他看起來委實不怎麽高興的雖然
我們這位沉默寡言的騎土先生心裏究竟在想些什麽,原本就不易猜測。我也希望他
很快就會忘記這次失意。他可是熱愛著他的工作啊….”