李時珍踏著晨光,來到了熱鬧的集市,那裏有他最愛的藥鋪,今天,他要尋找那傳說中的吳茱萸。
藥鋪老板見到他,笑著說道:“李神醫,您又來尋找那能治百病的吳茱萸啦?”李時珍點頭稱是,拿起吳茱萸,仔細端詳,心中暗想:“這小東西,性味辛、苦、熱,歸肝、胃、脾、腎經,能溫中止痛,散寒助陽,真是不可多得的好藥材。”
他對老板說:“給我來半斤,我要親自試試它的功效。”老板笑著說:“李神醫,您這是要親自體驗藥效啊?”李時珍笑著點頭,帶著吳茱萸離開了藥鋪,心中充滿了期待。
李時珍迴到家中,迫不及待地開始準備試驗吳茱萸的藥效。他將吳茱萸洗淨,放在一旁備用。這時,鄰居王二捂著肚子闖了進來,臉上滿是痛苦之色。李時珍見狀,趕忙上前查看。
“李神醫,我這肚子疼得厲害,像是有蟲子在咬一般。”王二苦著臉說。
李時珍心中一動,這不正好可以用吳茱萸試試嘛。他一邊搭著王二的脈,一邊說:“莫急,今日我得了一味藥,或許能解你病痛。”
李時珍取來一些吳茱萸熬成湯汁,端給王二。那湯汁散發著奇特的味道,王二皺著眉頭喝下。片刻之後,王二感覺腹中一股暖意升起,疼痛漸漸減輕。
“神醫啊,這是什麽神藥,如此神奇?”王二驚喜地叫道。
李時珍撚著胡須,得意地笑道:“此乃吳茱萸,性辛、苦、熱,能溫中止痛,散寒助陽。你這腹痛之症,正需此物化解。看來這吳茱萸果然不負其名。”說完,李時珍滿意地望著剩下的吳茱萸,仿佛看到更多病症被它治愈的畫麵。
李時珍正在鄉間小路上采集草藥,突然被一個老農拉住,老農說自己家的雞生病了,李時珍便跟著老農來到家中。他仔細觀察了病雞的症狀,發現雞的雞冠發暗,糞便稀溏,便拿出吳茱萸,告訴老農這是治療雞病的良藥。
老農半信半疑地將吳茱萸喂給了雞,沒想到第二天雞就精神抖擻,雞冠也變得鮮紅。老農高興地對李時珍說:“李先生,您真是神醫啊!”李時珍笑著迴答:“這可不是我神,是《本草綱目》神。”
吳茱萸得名於其主產於吳地(今江蘇一帶),且果實成熟時呈現出鮮豔的朱紅色。傳說中,有一位名叫吳茱萸的仙人,在山間發現了這種神奇的植物,用它治愈了許多疾病,因此人們將這種植物以他的名字命名。
吳茱萸的別名有吳萸、左力等,其藥效主要有溫中止痛、理氣燥濕等功效,主治脘腹冷痛、嘔吐吞酸、泄瀉等病症。吳茱萸性溫,過量服用可能會引起口幹、視力模糊等不適症狀。在使用時應嚴格按照醫囑劑量服用,避免自行增減藥量。
吳茱萸,其味辛烈,性溫,略有小毒。
主治病症繁多。若遇中風,症見口角歪斜、難以言語者,可取茱萸一升,佐以薑豉三升、清酒五程式,共同煎煮數次,待冷卻後,每次服用半升,一日三次,微汗出則病愈。
若全身瘙癢難耐,可用茱萸一升,加入酒五升,煮至一升半,乘溫熱時擦洗身體,瘙癢立止。
於冬月受寒時,可服吳茱萸五錢煎湯,以出汗為度,可驅寒邪。
若嘔吐、胸滿、頭痛,可用茱萸一升、棗二十枚、生薑一兩、人參一兩,加水五升煎成三升,每服七合,一日兩次,此方劑名為“吳茱萸湯”,可奏良效。
若心腹冷痛,可用吳茱萸五合,加酒三升煮開,分三次服用,能散寒止痛。
對於小腸疝氣,症見偏墜疼痛、睾丸腫硬、陰部濕癢者,可取吳茱萸(去梗)一斤,分為四份。其中四兩泡酒,四兩泡醋,四兩泡開水,四兩泡童便。經一夜後,取出全部焙幹,加澤瀉二兩,共研為細末,再以酒和粉調製成如梧子大的丸子。每次服用五十丸,空腹時用鹽湯或酒送下。此方劑名為“奪命丹”,亦名“星鬥丸”,有奇效。
而對於婦女陰寒,久不受孕者,可用吳茱萸、川椒各一升,共研為細末,加入煉蜜製成如彈子大的丸子。用棉花包裹後納入,使子宮開,即可受孕。
胃中虛寒,氣冷不暢,時常口吐酸水。可取吳茱萸適量,放入開水中浸泡七次,然後取出焙幹,再與幹薑(炮製過的)等份混合,研成細末。每次服用一錢,用熱湯送服。
若是轉筋疼痛難忍,甚至侵入腹中。則需用茱萸(炒製)二兩,加入酒兩碗,煎煮至一碗,分兩次服用。一般服用後會腹瀉,腹瀉後症狀即可痊愈。
對於老年人多年來的水泄問題,可以用吳茱萸三錢,浸泡後取出,加水煎煮,放入一點鹽後服用。
若患赤白痢(脾胃受濕,導致下痢腹痛,米穀無法消化),可用吳茱萸、黃連、白芍藥各一兩,一同炒製後研成細末,加入蒸餅做成丸子,如梧桐子般大小。每次服用二三十丸,用米湯送服。此方可名為“戊己丸”。
另有一方:取川黃連二峽穀、吳茱萸二兩(用湯浸泡七次),一同炒香後,分別研成細末,各自與粟米飯做成丸子,如梧桐子大,收好備用。每次服用三十丸。赤痢,用甘草湯送服黃連丸;白痢,用幹薑湯送服茱萸丸;赤白痢,則兩種藥丸各用十五粒,用米湯送服。此方可名為“變通丸”。
還有一方:用吳茱萸二兩、黃連二兩,一同炒香後,各自研成細末。用百草霜二兩,加飯與黃連一同做成丸子;用白芍藥末二兩,加飯與茱萸一同做成丸子,都製成如梧桐子大的丸子,收好備用。每次服用五十丸。赤痢,用烏梅湯送服連霜丸;白痢,用米湯送服茱芍丸;赤白痢,則兩種藥丸各服用二十五粒。此方可名為“二色丸”。
若腹中出現積塊,可用茱萸一升搗爛,與酒一同煮,取出後用軟布包裹,熨燙積塊處。若積塊移動,就隨著移動熨燙,直到積塊消除。
若是牙齒疼痛,可用茱萸煎酒含漱。
若是老幼患風疹,可用茱萸煎酒塗搽。
若是癰疽發背,可用吳茱萸一升搗成細末,加入苦酒調勻,塗抹在布上,貼於患處。
若是患有寒熱怪病(發寒發熱不止,幾天後四肢堅硬如石,敲擊時發出銅器聲,身體日漸瘦弱),可用茱萸、木香等分,煎汁後服用。
吳茱萸屬於芸香科吳茱萸屬的落葉小喬木或灌木,它通常生長在溫暖濕潤的環境中,在中國南方地區較為常見。其植株高度一般可達 3-5 米,枝幹粗壯,葉片呈橢圓形至卵形。每年秋季會結出小小的果實,這些果實就是我們所熟知的具有藥用價值的部分。
接下來談談吳茱萸的藥效。正如前文所述,吳茱萸具有溫中、散寒、下氣、開鬱等多種功效。具體來說,“溫中”意味著它可以溫暖人體內部,特別是脾胃部位,有助於改善因寒冷導致的腹部不適;“散寒”則能驅散體內的寒氣,緩解寒邪引起的各種症狀;“下氣”能夠調節氣機,促進氣體的順暢運行;而“開鬱”則對於情緒不暢、肝氣鬱結等情況有所幫助。
再說說吳茱萸的主治病症。除了上述提到的一些普遍適用的情況外,臨床上還常用於治療胃痛、腹痛、嘔吐、腹瀉等消化係統問題。此外,由於其溫經通絡的作用,也可用於調理女性月經不調、痛經等婦科疾病。而且,如開頭所說,近年來的臨床實踐發現,吳茱萸對蟯蟲病也有一定的療效。
吳茱萸具有明顯的止痛、止嘔作用。
然而,需要注意的是,吳茱萸雖然有著諸多益處,但同時也可能存在一些毒副作用。如果使用不當或者過量服用,可能會出現頭暈、頭痛、視力模糊、胸悶等不良反應。因此,在使用吳茱萸作為藥材時,一定要遵循醫生或中醫師的建議,嚴格控製用量和用法,以確保安全有效地發揮其藥效。
李時珍在整理藥材時,發現吳茱萸性溫,能散寒氣,特別適用於那些受了風寒侵襲的患者。一日,他遇到一位因寒邪入侵而腹痛的村民,便用吳茱萸為其治療。
李時珍仔細觀察患者的症狀,詢問其飲食和生活習慣,然後用手輕輕按壓其腹部,判斷病情。
他幽默地對村民說:“你這是被寒邪‘纏上’啦,別怕,有我這味‘驅寒神器’在,保證讓你恢複如初。”經過一番調理,村民的腹痛果然緩解,李時珍的名聲也因此在民間傳開。
李時珍手持《本草綱目》,眉頭微皺,盯著眼前的吳茱萸。\"這吳茱萸啊,真是個寶貝,既能散寒止痛,又能降逆止嘔,還能助陽止瀉,簡直是全能型選手!\"
他一邊說著,一邊拿起一顆吳茱萸聞了聞,\"這味道,嘖嘖嘖,辛辣而又獨特,就像那冬日裏的暖陽,讓人精神一振。\"接著,他又用手指輕輕按了按吳茱萸的表麵,\"這質地,堅硬而有彈性,就像那不屈不撓的戰士,無論多大的壓力都能挺過來。\"
他一邊說著,一邊露出了滿意的笑容,\"有了這吳茱萸,我的醫術又能更上一層樓了!\"說完,他將吳茱萸小心翼翼地收了起來,準備在下次治病時大展身手。
藥鋪老板見到他,笑著說道:“李神醫,您又來尋找那能治百病的吳茱萸啦?”李時珍點頭稱是,拿起吳茱萸,仔細端詳,心中暗想:“這小東西,性味辛、苦、熱,歸肝、胃、脾、腎經,能溫中止痛,散寒助陽,真是不可多得的好藥材。”
他對老板說:“給我來半斤,我要親自試試它的功效。”老板笑著說:“李神醫,您這是要親自體驗藥效啊?”李時珍笑著點頭,帶著吳茱萸離開了藥鋪,心中充滿了期待。
李時珍迴到家中,迫不及待地開始準備試驗吳茱萸的藥效。他將吳茱萸洗淨,放在一旁備用。這時,鄰居王二捂著肚子闖了進來,臉上滿是痛苦之色。李時珍見狀,趕忙上前查看。
“李神醫,我這肚子疼得厲害,像是有蟲子在咬一般。”王二苦著臉說。
李時珍心中一動,這不正好可以用吳茱萸試試嘛。他一邊搭著王二的脈,一邊說:“莫急,今日我得了一味藥,或許能解你病痛。”
李時珍取來一些吳茱萸熬成湯汁,端給王二。那湯汁散發著奇特的味道,王二皺著眉頭喝下。片刻之後,王二感覺腹中一股暖意升起,疼痛漸漸減輕。
“神醫啊,這是什麽神藥,如此神奇?”王二驚喜地叫道。
李時珍撚著胡須,得意地笑道:“此乃吳茱萸,性辛、苦、熱,能溫中止痛,散寒助陽。你這腹痛之症,正需此物化解。看來這吳茱萸果然不負其名。”說完,李時珍滿意地望著剩下的吳茱萸,仿佛看到更多病症被它治愈的畫麵。
李時珍正在鄉間小路上采集草藥,突然被一個老農拉住,老農說自己家的雞生病了,李時珍便跟著老農來到家中。他仔細觀察了病雞的症狀,發現雞的雞冠發暗,糞便稀溏,便拿出吳茱萸,告訴老農這是治療雞病的良藥。
老農半信半疑地將吳茱萸喂給了雞,沒想到第二天雞就精神抖擻,雞冠也變得鮮紅。老農高興地對李時珍說:“李先生,您真是神醫啊!”李時珍笑著迴答:“這可不是我神,是《本草綱目》神。”
吳茱萸得名於其主產於吳地(今江蘇一帶),且果實成熟時呈現出鮮豔的朱紅色。傳說中,有一位名叫吳茱萸的仙人,在山間發現了這種神奇的植物,用它治愈了許多疾病,因此人們將這種植物以他的名字命名。
吳茱萸的別名有吳萸、左力等,其藥效主要有溫中止痛、理氣燥濕等功效,主治脘腹冷痛、嘔吐吞酸、泄瀉等病症。吳茱萸性溫,過量服用可能會引起口幹、視力模糊等不適症狀。在使用時應嚴格按照醫囑劑量服用,避免自行增減藥量。
吳茱萸,其味辛烈,性溫,略有小毒。
主治病症繁多。若遇中風,症見口角歪斜、難以言語者,可取茱萸一升,佐以薑豉三升、清酒五程式,共同煎煮數次,待冷卻後,每次服用半升,一日三次,微汗出則病愈。
若全身瘙癢難耐,可用茱萸一升,加入酒五升,煮至一升半,乘溫熱時擦洗身體,瘙癢立止。
於冬月受寒時,可服吳茱萸五錢煎湯,以出汗為度,可驅寒邪。
若嘔吐、胸滿、頭痛,可用茱萸一升、棗二十枚、生薑一兩、人參一兩,加水五升煎成三升,每服七合,一日兩次,此方劑名為“吳茱萸湯”,可奏良效。
若心腹冷痛,可用吳茱萸五合,加酒三升煮開,分三次服用,能散寒止痛。
對於小腸疝氣,症見偏墜疼痛、睾丸腫硬、陰部濕癢者,可取吳茱萸(去梗)一斤,分為四份。其中四兩泡酒,四兩泡醋,四兩泡開水,四兩泡童便。經一夜後,取出全部焙幹,加澤瀉二兩,共研為細末,再以酒和粉調製成如梧子大的丸子。每次服用五十丸,空腹時用鹽湯或酒送下。此方劑名為“奪命丹”,亦名“星鬥丸”,有奇效。
而對於婦女陰寒,久不受孕者,可用吳茱萸、川椒各一升,共研為細末,加入煉蜜製成如彈子大的丸子。用棉花包裹後納入,使子宮開,即可受孕。
胃中虛寒,氣冷不暢,時常口吐酸水。可取吳茱萸適量,放入開水中浸泡七次,然後取出焙幹,再與幹薑(炮製過的)等份混合,研成細末。每次服用一錢,用熱湯送服。
若是轉筋疼痛難忍,甚至侵入腹中。則需用茱萸(炒製)二兩,加入酒兩碗,煎煮至一碗,分兩次服用。一般服用後會腹瀉,腹瀉後症狀即可痊愈。
對於老年人多年來的水泄問題,可以用吳茱萸三錢,浸泡後取出,加水煎煮,放入一點鹽後服用。
若患赤白痢(脾胃受濕,導致下痢腹痛,米穀無法消化),可用吳茱萸、黃連、白芍藥各一兩,一同炒製後研成細末,加入蒸餅做成丸子,如梧桐子般大小。每次服用二三十丸,用米湯送服。此方可名為“戊己丸”。
另有一方:取川黃連二峽穀、吳茱萸二兩(用湯浸泡七次),一同炒香後,分別研成細末,各自與粟米飯做成丸子,如梧桐子大,收好備用。每次服用三十丸。赤痢,用甘草湯送服黃連丸;白痢,用幹薑湯送服茱萸丸;赤白痢,則兩種藥丸各用十五粒,用米湯送服。此方可名為“變通丸”。
還有一方:用吳茱萸二兩、黃連二兩,一同炒香後,各自研成細末。用百草霜二兩,加飯與黃連一同做成丸子;用白芍藥末二兩,加飯與茱萸一同做成丸子,都製成如梧桐子大的丸子,收好備用。每次服用五十丸。赤痢,用烏梅湯送服連霜丸;白痢,用米湯送服茱芍丸;赤白痢,則兩種藥丸各服用二十五粒。此方可名為“二色丸”。
若腹中出現積塊,可用茱萸一升搗爛,與酒一同煮,取出後用軟布包裹,熨燙積塊處。若積塊移動,就隨著移動熨燙,直到積塊消除。
若是牙齒疼痛,可用茱萸煎酒含漱。
若是老幼患風疹,可用茱萸煎酒塗搽。
若是癰疽發背,可用吳茱萸一升搗成細末,加入苦酒調勻,塗抹在布上,貼於患處。
若是患有寒熱怪病(發寒發熱不止,幾天後四肢堅硬如石,敲擊時發出銅器聲,身體日漸瘦弱),可用茱萸、木香等分,煎汁後服用。
吳茱萸屬於芸香科吳茱萸屬的落葉小喬木或灌木,它通常生長在溫暖濕潤的環境中,在中國南方地區較為常見。其植株高度一般可達 3-5 米,枝幹粗壯,葉片呈橢圓形至卵形。每年秋季會結出小小的果實,這些果實就是我們所熟知的具有藥用價值的部分。
接下來談談吳茱萸的藥效。正如前文所述,吳茱萸具有溫中、散寒、下氣、開鬱等多種功效。具體來說,“溫中”意味著它可以溫暖人體內部,特別是脾胃部位,有助於改善因寒冷導致的腹部不適;“散寒”則能驅散體內的寒氣,緩解寒邪引起的各種症狀;“下氣”能夠調節氣機,促進氣體的順暢運行;而“開鬱”則對於情緒不暢、肝氣鬱結等情況有所幫助。
再說說吳茱萸的主治病症。除了上述提到的一些普遍適用的情況外,臨床上還常用於治療胃痛、腹痛、嘔吐、腹瀉等消化係統問題。此外,由於其溫經通絡的作用,也可用於調理女性月經不調、痛經等婦科疾病。而且,如開頭所說,近年來的臨床實踐發現,吳茱萸對蟯蟲病也有一定的療效。
吳茱萸具有明顯的止痛、止嘔作用。
然而,需要注意的是,吳茱萸雖然有著諸多益處,但同時也可能存在一些毒副作用。如果使用不當或者過量服用,可能會出現頭暈、頭痛、視力模糊、胸悶等不良反應。因此,在使用吳茱萸作為藥材時,一定要遵循醫生或中醫師的建議,嚴格控製用量和用法,以確保安全有效地發揮其藥效。
李時珍在整理藥材時,發現吳茱萸性溫,能散寒氣,特別適用於那些受了風寒侵襲的患者。一日,他遇到一位因寒邪入侵而腹痛的村民,便用吳茱萸為其治療。
李時珍仔細觀察患者的症狀,詢問其飲食和生活習慣,然後用手輕輕按壓其腹部,判斷病情。
他幽默地對村民說:“你這是被寒邪‘纏上’啦,別怕,有我這味‘驅寒神器’在,保證讓你恢複如初。”經過一番調理,村民的腹痛果然緩解,李時珍的名聲也因此在民間傳開。
李時珍手持《本草綱目》,眉頭微皺,盯著眼前的吳茱萸。\"這吳茱萸啊,真是個寶貝,既能散寒止痛,又能降逆止嘔,還能助陽止瀉,簡直是全能型選手!\"
他一邊說著,一邊拿起一顆吳茱萸聞了聞,\"這味道,嘖嘖嘖,辛辣而又獨特,就像那冬日裏的暖陽,讓人精神一振。\"接著,他又用手指輕輕按了按吳茱萸的表麵,\"這質地,堅硬而有彈性,就像那不屈不撓的戰士,無論多大的壓力都能挺過來。\"
他一邊說著,一邊露出了滿意的笑容,\"有了這吳茱萸,我的醫術又能更上一層樓了!\"說完,他將吳茱萸小心翼翼地收了起來,準備在下次治病時大展身手。